当前位置:文档之家› 船舶管理协议(中英)

船舶管理协议(中英)

和”D ”附加细则),必须遵照当中所载条件履行。如若当中所载条件产生冲突,仅就产生冲突的条件而言,第一部分及附件“ A“ B” “ C””D ”的条文将凌驾于第二部分的条文。

It is mutually agreed between the party stated in Box 2 and the party stated in Box 3 that this Agreement consisting of PART I

and PART II as well as Annexes "A"(Details of Vessel), "B" (Details of Crew), "C" (Budget) and "D" (Associated vessels) attached hereto, shall be performed subject to the conditions contained herein. In the event of a conflict of conditions, the provisions of PART I and Annexes "A", "B", "C"

第二部分

PART II

船舶管理协议

Ship Man ageme nt Agreeme nt

1. 定义

Defin iti ons

在本协议中,除文义另有所指外,下列词汇及词语具有本文所赋予的含义。

In this Agreeme nt save where the con text otherwise requires, the followi ng words and expressi ons shall have the

meanings hereby assig ned to them.

"委托人"指第2栏所指的订约方,系指船舶所有人或光船承租人。

"Ow ners" means the party ide ntified in Box 2

"管理人"指第3栏所指的订约方,系指船舶管理人。

"Ma nagers" mea ns the party ide ntified in Box 3.

"船舶"指一艘或多艘船舶,有关详情载于本协议附件"A"。

"Vessel" means the vessel or vessels details of which are set out in Annex "A" attached hereto.

"船员"指船长、高级船员及普通船员,有关船员人数、职级及国籍详情载于本协议附件"B"。

"Crew" means the Master, officers and ratings of the numbers, rank and nationality specified in Annex "B" attached hereto.

"船员支持费用”指管理人就提供高效率及合乎经济原则的管理服务而引致的所有一般开支,但未能清楚分摊至管理人当时所管理的任何个别船舶。在不损害前述规定的一般性的原则下,有关开支包括候命船员薪金、高级船员和普通船员培训计划、见习船员培训计划、病假薪金、进修假期薪金、招聘及面试成本。

"Crew Support Costs" means all expe nses of a gen eral n ature which are n ot particularly referable to any in dividual

vessel for the time being man aged by the Man agers and which are in curred by the Man agers for the purpose of providing an efficient and economic management service and, without prejudice to the gen erality of the forego ing, shall in clude the cost of crew sta ndby pay, training schemes for officers and rati ngs, cadet tra ining schemes, sick pay, study pay, recruitme nt and in terviews.

"遣散费"指雇主因提前终止于船舶上服务的雇用合约而须依法支付予船员或就船员所支付的费用。

"Severa nee Costs" means the costs which the employers are legally obliged to pay to or in respect of the Crew as a result of the early term in ati on of any employme nt con tract for service on the Vessel.

"船员保险”指就船员险所投保的保险,船员险包括但并不限于身故、疾病、遣返、伤残、船舶失事失业赔偿及个人财物损失。

"Crew In sura nces" means in sura nces aga in st crew risks which shall in clude but not be limited to death,

sick ness, repatriati on, in jury, shipwreck un employme nt indemnity and loss of pers onal effects.

"管理服务”指第3条第1至8款所列明的服务,于第5至12栏显示确认。

"Management Services" means the services specified in sub- clauses 3.1 to 3.8 as indicated

affirmatively in Boxes 5 to 12.

"ISM 规则"指国际海事组织(IMO)通过决议案A.741(18)所采纳的国际船舶安全营运和防止污染管理规则或其后任何有关修订。

"ISM Code" means the International Management Code for the Safe Operation of Vessels and for Polluti on Preve nti on as adopted by the In ter nati onal Maritime Orga ni zati on (IMO) by resoluti on A.741(18) or any subseque nt ame ndme nt

thereto.

"STCW 95"指一九七八年海员培训、发证和值班标准国际公约(于一九九五年修订或其后任何有关修订)。

"STCW 95" means the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keep ing for Seafarers, 1978, as ame nded in 1995 or any subseque nt ame ndme nt thereto.

2. 委任管理人

相关主题