当前位置:文档之家› 空场地租赁协议(官方版)

空场地租赁协议(官方版)

空场地租赁协议范本

出租方(以下简称甲方)

承租方(以下简称乙方)

根据有关法律法规,甲乙双方经友好协商一致达成如下空场地租赁合同条款,以供遵守。

第一条:租赁空场地位置、面积、功能及用途

1.1甲方将(以下简称租赁空场地)租赁给乙方使用。租赁空场地面积?? 平方米。

第二条:租赁期限

2.1租赁期限为壹年,即从年月日起至年月日止。

2.2如乙方需续租,应在租赁期限届满前一个月提出,经甲方同意后,甲乙双方将对有关租赁事项重新签订租赁合同,在同等承租条件下,乙方有优先权,租金上调幅度与市场同期同行业上涨幅度一致。

第三条:空场地租赁费用及相关事项

3.1租金每年每平方米元,年租金元正。

签合同时(不含税金) 3.2供电、供水、排污及其他为使乙方能够正常生产,甲方必须保证以下几点:

3.2.1有实际负荷10KW以上三相电供使用,自来水、照明电费用另计。

3.2.2由于厂房土地等产权问题引起的纠纷,由甲方负责处理,如导致乙方无法正常使用,甲方应退还影响期间租金。

第四条:双方责任

1、甲方责任:设立空场地管理制度,安装监控设施,专人看管。对乙方空场地内的货物有妥善保管的责任。因空场地管理不善造成乙方货物损失时,甲方应根据实际情况赔偿乙方损失。如属盗窃性质,待司法机关处理解决。

2、乙方责任:本租赁场地属货物储存,严禁在场地内吸烟、明火的发生,如发现一次罚款壹仟元。未经甲方准许,不得存放污染环境、易燃、易爆、有毒等危险物品和放射性物品,否则,由此造成的一切责任及损失由乙方负责。

第五条:租赁空场地的转让

5.1在租赁期限内,若遇甲方转让出租空场地的部分或全部

产权,或进行其他改建,甲方应确保受让人继续履行本合同。在同等受让条件下,乙方对本出租物享有优先购买、租赁权。

5.2若乙方无力购买,或甲方行为导致乙方无法正常使用的,甲方应退还乙方相应时间的租金。

第六条:场所的维修,建设。

6.1乙方在租赁期间享有租赁空场地所有设施的专用权。乙方应负责租赁空场地内相关设施保护,并保证在本合同终止时完整移交相关设施及场地。

6.2因乙方使用不当造成租赁空场地损坏,乙方应负责维修,费用由乙方承担。

6.3乙方因正常使用需要,在租赁空场地内进行的固定资产建设,由双方另行协商解决。

第七条:租赁空场地的转租

经甲方书面同意后,乙方方可将租赁空场地的部分面积转租,但转租部分的管理工作由乙方负责,包括向转租户收取租金等。本合同规定的甲乙双方的责任和权力不因乙方转租而改变。

如发生转租行为,乙方还必须遵守下列条款:

1、转租期限不得超过乙方对甲方的承租期限。

2、乙方应在转租租约中列明,倘乙方提前终止本合同,乙方与转租户的转租租约应同时终止。

3、无论乙方是否提前终止本合同,乙方因转租行为产生的一切纠纷概由乙方负责处理。

第八条:负责条款

凡因发生严重自然灾害、政府征地或其他不可抗力致使任何一方不能履行本合同时,遇有上述不可抗力的乙方,应在三十日内,提供不可抗力的详情及合同不能履行或不能部分履行、或需延期履行理由的证明文件。遭受不可抗力的乙方由此而负责。

第九条:合同的终止

本合同提前终止或有效期届满,甲、乙双方未达成续租协议的,乙方应于终止之日或租赁期限届满之日迁离租赁物,并将其返还甲方。如延期交还时,按租赁合同双倍计算租金。甲方有权扣留货物,扣留货物期间租金仍按双倍计算。

第十条:适用法律

本合同同受中华人民共和国法律的管辖,本合同在履行中发生争议,应由双方协商解决,若协商不成,双方一致同意在乌鲁木齐仲裁委员会库尔勒仲裁分会作为争议的仲裁机构。

第十一条:其他条款

11.1本合同未经事宜,经双方协商一致后,可另行签订补充协议。

11.2本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

第十二条:合同效力

本合同经双方签字盖章,并收到乙方支付的首期租赁款项后生效。

甲方(印章)地址:电话:

乙方(印章)地址:电话:

签订日期年月日

(完整版)房屋租赁合同中英文版

Tenancy Agreement 房屋租赁合同 出租人(以下简称甲方): Landlord:(hereinafter called” Party A”) 身份证号码(Identity Card No.):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人(Agent):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人身份证号码(Identity Card No.): 承租人(以下简称乙方): Tenant:(hereinafter called “Party B”) 护照/身份证号码(Identity Card No.):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 甲、乙双方就甲方愿意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约。An Agreement made BETWEEN Party A of the one part and Party B of the other part WHEREBY IT IS: 一、租赁物业名称(以下称“该物业”): Name &address of Property to be rented:(hereinafter called “the said premises”): 二、用途:该物业只供作住宅使用。 Usage:for domestic use only. 三、面积:该物业建筑面积为平方米。 Area:gross floor area is square meter. 四、租约期限(Terms of Tenancy): 两年固定租约由年月日至年月日 Formal Tenancy:Fixed term from to 五、租金(Rent): 租赁期租金:每月人民币XX元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金。 Rent: RMB XX per month. The rental is including the house monthly tax fee . 六、付租条款(Payment Terms): 1、日期:乙方须于每月XX 日前支付下月租金。 Date: Party B shall prepay the monthly rental for every next month before XX.

写字楼租赁协议(协议范本)

STANDARD AGREEMENT SAMPLE (协议范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-031485 写字楼租赁协议(协议范本)

写字楼租赁协议(协议范本) 出租方(简称甲方):__________ 地址:_______________________ 联系电话:____________________ 传真:________________________ 承租方(简称乙方):__________ 地址:________________________ 联系电话:____________________ 根据《中华人民共和国协议法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿的基础上,就甲方将房屋出租给乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,为明确双方权利义务,经协商一致,订立本协议。 第一条甲方保证所出租的房屋符合国家对租赁房屋的有关规定。 第二条房屋的坐落、面积、装修、设施情况 1.甲方出租给乙方的房屋位于____________区____________小区 ____________大厦______层(全部面积),甲方在良好状态下租给乙方,乙方享有对共有通道和公共设施的使用权。 2.出租房屋建筑面积____________。

3.该房屋现有装修及设施、设备情况详见协议附件一。 4.该附件作为甲方按照本协议约定交付乙方使用和乙方在本协议租赁期满交还该房屋时的验收依据。 第三条甲方应提供房产证、出具具有出租权的有效证明、身份证明(营业执照)等文件,乙方应提供身份证明(营业执照)文件。双方验证后可复印留对方文件备存。所有复印件仅供本次租赁使用。 第四条租赁期限 1.该房屋租赁期共______个月。自______年______月______日起至______年______月______日止。 2.租赁期满,甲方有权收回出租房屋,乙方应如期交还。 3.乙方如要求续租,则必须在租赁期满______个月之前书面通知甲方,经甲方同意后,重新签订租赁协议。 4.租赁协议满期,如乙方确实无法找到房屋,可与甲方协商酌情延长租赁期限。延长期间的租金甲乙双方协商后,由乙方另行支付。 第五条租金及支付方式 1.该房屋的租金标准为______元/天/。 2.每月租金为______元(大写__________________元整)。 年租金总额为______元(大写:__________________元整)。 3.租金支付方式如下:乙方向甲方支付方式为一年______次,每季度支付______次。 4.甲方收款后必须出具税务机关或县级以上财政部门监制的收租凭证给乙方,无合法有效收租凭证的乙方可以拒付。

房屋租赁合同中英文版

房屋租赁合同 出租方(甲方) Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方(乙方) Lessee (hereinafter referred to as Party B): 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲 方房屋事宜,订立本合同。 In accordance with relevant Chinese laws、decrees and pertinent rules and regulations, Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、物业地址Location of the premises 甲方将其所有的位于南京市浦口区 的_ 房屋 及其附属设施(床,书桌,衣橱,空调)在良好状态下出租给乙方使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at ________________ and in good condition for bed, desk, wardrobe and air-condition. 二、房屋面积Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is square meters (Gross size). 三、租赁期限Lease term 租赁期限自____ 年___月___日起至 _____ 年___月___日止,为期___年. The lease term will be from (month) ____ (day) ____ (year) to _____ (month) ___ (day) _____ (year). 四、租金Rental 1.数额:双方商定租金为每月人民币300 元(叁佰元)整. Amount: the rental will be 300 RMB per month.

场地房屋租赁合同中英对照

房屋租赁合同 House Leasing Contract 出租方(以下简称甲方): Lessor: (hereinafter referred to as Party A) 承租方(以下简称乙方): Lessee: (hereinafter referred to as Party B) 根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿的基础上,就甲方将房屋出租给乙方使用,经协商一致,订立本合同。 According to the Contract Law of China and other relating regulations both Party close this contract as following in compliance with the rule of equality and free will after negotiation to agree that Party A lease the house to Party B. 第一条甲方保证所出租的房屋是甲方所有或有权处分且是合法建筑,不存在抵押、担保或与他人共有的情况。 Article one Party A shall ensure that Party A has the ownership of the house or has the right to handle with the house and the house is legal construction; there is no mortgage, guarantee or co-possession conditions of this house. 第二条房屋及土地的坐落、面积、装修、设施情况 Article two Location, area, decoration and construction conditions 1、甲方出租给乙方的房屋位于,面积:平方米,详见附图。 The location of the leased house ; the area is square meters。Seen in the picture. 2、该房屋现有装修及设施、设备情况详见合同附件。

写字间租赁协议(完整版)

合同编号:YT-FS-4415-76 写字间租赁协议(完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

写字间租赁协议(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 甲方(出租方): (以下简称甲方) 法定代表人: 地址: 电话: 传真: 乙方(租赁方):(以下简称乙方) 法定代表人: 地址: 电话:传真: 一、乙方因办公之需现向甲方订购租赁由甲方拥有全部物业权益可供出租的位于成都市提督街与西沟头巷交汇处“四川建行大厦”第层、房号为室的房产,租赁面积平方米(以下简称“该房产”)。

二、甲乙双方同意并确认,该房地产的租赁定价为每月元/平方米,乙方所租赁写字间每月租赁金共计。 三、甲乙双方同意并确认,在签定本协议书时,乙方向甲方支付相等于一个月租金共计人民币元,作为乙方履行本《四川建行大厦租赁写字间协议书》的定金。 四、乙方承诺在签署本《四川建行大厦租楼协议书》后七个工作日内与甲方正式签定《四川建行大厦物业租赁合同书》,签定时乙方应将本协议退还甲方,在正式签订房屋租赁合同后,协议书中的乙方已缴定金充抵租金保证金,不足部份由乙方另行支付。 这里填写您企业或者单位的信息 Fill In The Information Of Your Enterprise Or Unit Here

租赁合同英文版

租赁合同Tenancy Contract

租赁合同 Tenancy Contract 出租方(甲方): Landlord (Party A): 承租方(乙方): Tenant (Party B): 甲、乙双方在自愿、平等、互利的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方物业事宜,订立本合同。 Having reached unanimity through consultations, Party A and Party B, on the basis of voluntariness, equality and mutual benefit, have entered into this Contract in respect of Party A leasing the Premises to Party B. 一、租赁物业 Leased Premises 1.1 甲方将坐落于(以下简称‘该物业’) 出租给乙方使用,该物业建筑面积为平方米。 Party A lets (hereinafter referred to the Premises), to Party B, and the size of the Premises is square meters. 1.2 甲乙双方确定该物业用途为住宅。 Both Party A and Party B have confirmed that the Premises shall be for the purpose of Residential. 1.3 该物业的家俱、家电配置,见本合同附件一。 The furniture & appliances of the Premises please see Appendix I. 二、租赁期 Leasing T erm 2.1 本合同租赁期为个月,自年月日起至年月日 止。 The leasing term of this contract shall be calendar months, commencing from to . 2.2 租赁期满,甲方有权收回该物业,乙方应如期归还;乙方如要求续租,须在

房屋租赁合同中英文

房屋租赁合同 House Lease Contract 出租方(甲方)Landlord: 承租方(乙方)Tenant : 居间方(丙方)Agent:

出租方(甲方) Landlord(Part A): _____________________________________________________ 承租方(乙方) Tenant (Part B): _____________________________________________________ Agency: BEIJING FANGEASYCO.LTD 第一条:租赁物业Tenancy: 1、甲方同意将位于北京市___________区___________________________________房屋及房内设备 设施在良好状态下出租给乙方。建筑面积为______________平米。 Party A hereby agrees to lease___________________________________and the fixtures, fittings and equipment therein are cleaned and in tenantable conditions to Party B. Total area of the leased property is ________㎡. 2、签订本合同之前,甲方必须向乙方出示有关物业的房地产产权证。产权证编号:___________如不能提供该文件,甲方必须提供相关有效的可证明其物业所有权的文件。若该物业产权证上所有权人的名称与此合同中甲方名称不一致。则必须提供甲方与物业所有权人的合法租赁协议的复印件。Prior to the execution of this agreement, Party A shall provide to Party B the Real Estate Ownership Certificate in respect of the Property. Ownership Certificate No.: . If this document is not available, Party A shall provide an alternative and acceptable proof of ownership. If the name on the ownership certificate is not the same as the name of Party A on this tenancy agreement, a copy of the additional leasing agreement between the rightful legal owner and party A must be supplied.第二条:租期Term of Tenancy: 1、租赁期为_____月,自______年_______月______日起至______年_______月______日止。 The above property is hereby leased for a term of _____________months, commencing On___________________________, and expiring on _______________________. 2、在租期开始三日前,出租房屋及其家俱电器应已装修或安装布置完毕,处于可供租赁的良好状态。The above property and its equipment and furniture shall be fully renovated or installed and in tenantable conditions three days before the commencement of the lease. 3、租期届满,甲方有权收回出租房屋及全部家俱、电器,乙方亦应如期交还(附件1);乙方如要求续租,则享有优先续租权,但必须在本租约固定期满前二个月向甲方提出书面申请,租金双方另行协商;如乙方不再续租,甲方有权向新租客展示该房。 On expiry of this lease, Party A has the right to take back the leased property in full, and Party B must deliver the leased property on the date of expiry (Appendix I). If Party B wishes to renew the lease after the tenancy period, Party B shall have the priority to renew the lease with two months advance written notice to Party A. The revised rental shall be negotiated between the two parties. If party B not renew the lease contract, Party A have rights show the property to new tenant. 第三条:租金Rent:

写字楼房屋租赁协议范本

房屋租赁协议 甲方:_____________ 法定代表人:_______________ 地址:________________ 电话:____________________ 乙方:______________ 法定代表人:____________ 地址:_______________ 电话:______________ 根据《中华人民共和国合同法》、《物权法》等法律规定,甲乙双方本着平等、自愿、互利的原则就乙方承租甲方房屋一事达成如下协议: 第一条房屋基本情况 1.房屋位( )__________室,面积________m2,房屋所有权证号:_______________,土地使用权证号:____________。 2.房屋产权为甲方所有。 第二条租期 1.租期为_______年_________月________日至_________年__________月_________日。 2.租期届满,甲方若继续出租乙方有权在同等条件下优先租赁。 第三条租金 1.房屋租金为每年__________元,每半年付一次。 2.签订合同时乙方付给甲方押金_______元,合同期满甲方退还乙方。 3.租期内未经协商一方不得变化租金。 第四条甲方权利与义务 1.甲方保证房屋符合质量标准,能用于正常办公,否则乙方有权解除合同,甲方应赔偿乙方损失。 2.甲方应于租期开始前将房屋交予乙方,延迟交付应承担违约金。 3.甲方保证房屋证件齐全真实,无所有权、使用权纠纷,因出卖、抵押等产生的房屋权利纠纷由甲方负责,并承担由此给乙方带来的损失;乙方有权解除合同并由甲方赔偿损失。 4.甲方负担支付房屋物业费用。 5.甲方对房屋进行装修并提供供暖、供水、供电、电话、网络、消防设施,对自然损坏应及时进行修理。 6.房屋或其内设施非因乙方故意或使用不当而损坏,甲方应在收到乙方通知2天内进行维修,若超过两天未维修应赔偿乙方因此所受损失;若乙方自行维修甲方应承担费用。

租赁合同(中英文版)

租赁合同 LEASE CONTRACT 出租方:(以下简称甲方): Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方:(以下简称乙方): Tenant (hereinafter referred to as Party B): 甲、乙双方经过友好协商一致订立本合同,以资共同遵守。 Party A and Party B ,having had friendly discussion,hereby agree to enter into the following contract to be abided by both parties. 一、物业地址: 甲方将其所有的位于上海市的房屋及附属设施在良好状态下出租给乙方使用。 Address of Building: Party A shall lease the house of its own and its accessory facilities which is in good condition and located at District,Shanghai to Party B for . 二、房屋面积: 出租房屋的建筑面积为平方米。 Floorage of house: The construction floorage of the house to let is spuare meters. 三、租赁期限: 租赁期自年月日起至年月日止为期年个月。 甲方应于年月日以前将房屋腾空交给乙方使用。 Lease Terms: The lease term shall be from (mouth) (day) (year),to (month) (day) (year).And Party A should vacate the house and turn it over to Party B for use before (month) (day) (year). 四、定金 1、乙方应付的定金为元整,乙方于年月日以前支付给甲方定金共计元整。 2、在本合同签定之后至租期开始之前如甲方违约,则上述定金由甲方双倍返还乙方,如乙方违约则定金由甲方没收。定金的赔偿不影响违约金的索赔。 3、租期开始之后,上述定金全额自动转化为:。 Earnest Money: 1、Party B will pay as an earnest money.The earnest money should be paid to Party A before (month) (day) (year). 2、After the contract is signed and before the lease term begins, in case Party A breaches the

房屋租赁合同中英文对照范本

房屋租赁合同LEASE CONTRACT-中英文对照 发布时间:2010-12-19 11:18:55 http: 本合同双方当事人 出租方(甲方): 承租方(乙方): 根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 一、建物地址 甲方将其所有的位于上海市区的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。 LEASE CONTRACT Lessor (hereinafter referred to as Party A): Lessee (hereinafter referred to as Party B): Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude thefollowing contract. 1.Location of the premises Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at and in good condition for .

二、房屋面积 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 三、租赁期限 租赁期限自____年__月__日起至____年__月__日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。 2.Size of the premises The registered size of the leased premises is __squaremeters (Gross size)。 3.Lease term The lease termwill be from(month)(day)(year) to_(month)___(day)___(year)。Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before ___(month) ___(day)___(year)。 四、租金 1.数额: 双方商定租金为每月___元整(含管理费)。乙方以___形式支付给甲方. 2.租金按___月为壹期支付;第一期租金于___年___月___日以前付清;以后每期租金于每月的___日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。 3.如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的 0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。 4.Rental

场地租赁合同通用版

场地租赁合同通用版 导读:本文场地租赁合同通用版,仅供参考,如果能帮助到您,欢迎点评和分享。 场地租赁合同通用版【一】出租人(甲方): 承租人(乙方): 根据《中华人民共和国合同法》等有关法律、法规的规定,双方就租赁场地从事经营的事宜经协商达成协议如下: 第一条租赁场地 乙方承租甲方(层/厅)号场地,面积平方米,用途以营业执照核准的经营范围为准;库房平方米,库房位置为。 第二条租赁期限 自年月日起至年月日止,共计年个月;其中免租期为自年月日起至年月日。 第三条租金 本合同租金实行(一年/ 半年/季/月)支付制,租金标准为;租金支 付方式为(现金/ 支票/汇票/);第一次租金的支付时间为年月日,第二次租金的支付时间为年月日至年月日。 第四条保证金 保证金属于双方约定事项。 自本合同签订之日起日内,乙方(是/ 否)应支付本合同约定租金总额%计元的保证金,作为履行合同和提供商品服务质量的担保。乙方支付

保证金的,甲方则以市场当年租金总额的2-5% 作为市场整体性的对应保证金,作为履行合同的担保。保证金的交付、保管、支取、返还等事宜见合同附件。 第五条保险 甲方负责投保的范围为:公共责任险、火灾险、。乙方自行投保的范围为:。 第六条甲方权利义务 1、依法制订有关治安、消防、卫生、用电、营业时间等内容的各项规章制度并负责监督实施。 2、协助各级行政管理机关对违反有关规定的乙方进行监督、教育、整顿,直至单方解除合同。 3、应按约定为乙方提供场地及相关配套设施和经营条件,保障乙方正常经营。 4、除有明确约定外,不得干涉乙方正常的经营活动。 5、应对市场进行商业管理,维护并改善市场的整体形象,包括:对商品品种的规划和控制、功能区域的划分、商品档次的定位、商品经营的管理及质量管理;服务质量管理;营销管理;形象设计;市场调研; 公共关系协调;纠纷调解;人员培训;。 6、应对市场进行物业管理,并负责市场内的安全防范和经营设施的建设及维护,包括:建筑物(包括公共区域及租赁场地)的管理及维修保养;对乙方装修的审查和监督;水、电、气、空调、电梯、扶梯等设备、管道、线路、设施及系统的管理、维修及保养;清洁管理;保安管理

写字间出租合同实用版

YF-ED-J8457 可按资料类型定义编号 写字间出租合同实用版 An Agreement Between Civil Subjects To Establish, Change And Terminate Civil Legal Relations. Please Sign After Consensus, So As To Solve And Prevent Disputes And Realize Common Interests. (示范文稿) 二零XX年XX月XX日

写字间出租合同实用版 提示:该合同文档适合使用于民事主体之间建立、变更和终止民事法律关系的协议。请经过一致协商再签订,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果。下载后可以对文件进行定制修改,请根据实际需要调整使用。 甲方(出租方): 乙方(承租方): 甲方和乙方根据《中华人民共和国合同 法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》 及其他有关法律、法规之规定,甲、乙双方在 平等、自愿、诚实、信用原则的基础上,同意 就乙方向甲方租用其房屋事项达成如下协议: 一、房屋的座落、面积及装修、设施 1—1、甲方将其合法拥有的座落在郑州市 _____________出租给乙方使用。 1—2、甲方出租给乙方使用的该房屋建筑

面积共____________平方米。 二、租赁用途 2—1、乙方向甲方承诺,租赁该房屋仅作为办公使用。 2—2、在租赁期限内,未事前征得甲方的书面同意,乙方不得擅自改变该房屋使用用途。 三、租赁期限 3—1、该房屋租赁期共_____个月,自____年____月____日起至____年____月____日止。 3—2、租赁期满,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如期交还。乙方如要求续租,则必须在租赁期满前的一个月向甲方提出书面意向,重新签定租赁合同。 四、租金及支付方式

出租场地协议书

出租场地协议书 出租场地协议书 合同出租是政府提供公共服务最主要的形式。政府以合同的形式直接购买私人或非营利部门生产的某种服务。以下是WTT带来出租场地协议书的相关内容,希望对你有帮助。 出租场地协议书范例1 编号:__________ 甲方:__________ 地址:__________ 联系人:________ 联系电话:______ 传真:__________ 乙方:__________ 地址:__________ 联系人:________ 联系电话:______ 传真:__________ 乙方租用甲方位于____平方米的空闲区用于 ____________________,架设高度为高出其楼顶围墙

__________米;另租用____________________(面积不小于____平方米),现甲乙双方就有关上述场地及机房租用事宜,经协商达成以下协议以共同遵守: 一、租用场地具体位置: ______________________________ 二、租用场地面积:____平方米 三、租用场地用途: ________________________________________ 四、租用机房位置:_____________________________层__________号房间,面积__________平方米 五、租用机房用途:______________________________ 六、租用期限:__________年,从____年___月___日到______年___月___日。 七、租金及支付方式 1.租金标准:乙方向甲方租用上述场地及机房,租金为每年人民币______万元整(¥______元),该费用含场地使用费、管井使用费、管理费、税金; 2.支付方式:分______期缴纳,协议签订后乙方按甲方指定时间一次性向甲方支付第一期(合同第一年度)租金计人民币___万元整(¥_______ 元)。第二年度的租金在第二年合同期的第一个月的十日前缴交该合同年度的租金,逾期甲方

租赁合同中英文对照版

LEASE CONTRACT(租赁合同) 出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B): 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 In accordance with relevant Chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、物业地址/ Location of the premises 甲方将其所有的位于房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at_____________________________________________________________and they must be in good condition for . 二、房屋面积/ Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is __________ square meters (Gross size). 三、租赁期限 / term of lease 租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。 The term of lease will be from (month) (day) (year) to (month) (day) (year). Party A will empty the premises and provide it to Party B for use before _________ (month) (day) (year). 四、租金/ Rental 1. 数额:双方商定租金为每月元整。乙方以汇款的形式支付给甲方。 Amount: the rental will be RMB per month. Party B will pay the rental to Party A in the form of remittance .

房屋租赁合同中英文版

房屋租赁合同 House LeaseContract 出租方 (甲方)Landlord:承租方(乙方)Tenant 出租方 (甲方) Landlord(Part A): _____________________________________________________ 承租方 (乙方) Tenant (Part B): _____________________________________________________ 第一条:租赁物业Tenancy: 1、甲方同意将位于 ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________ 房屋及房内设备设施在良好状态下出租给 乙方。建筑面积为______________平米。 Party A herebyagrees to lease ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________ and the fixtures, fittings and equipment therein are cleaned and in tenantableconditions to Party B. Total area of the leasedpropertyis ________㎡. 2、签订本合同之前,甲方必须向乙方出示有关物业的房地产产权证。产权证编号:___________如不能提供该文件,甲方必须提供相关有 效的可证明其物业所有权的文件。若该物业产权证上所有权人的名称与此合同中甲方名称不一致。则必须提供甲方与物业所有权人的合法租赁协议的复印件。 Prior to the execution of thisagreement, Party A shall provide to Party B the Real Estate Ownership with the No______. If this document is not available, Party A shall provide an alternative and acceptable proof of ownership. If the name on the ownership certificate is not the same as the

商务写字楼租赁协议

编号:________ 商务写字楼租赁协议 甲方:______________________ 乙方:______________________ 签订日期:_____年____月____日 第1 页共12 页

商务写字楼租赁协议合同编号:_________ 出租方:_________(以下简称甲方) 法定代表人:_________ 国籍:_________ (身份证/护照/营业执照号码)_________ 地址:_________ 邮政编码:_________ 联系电话:_________ 传真:_________ E-mail:_________ 承租方:_________(以下简称乙方) 法定代表人:_________ 国籍:_________ (身份证/护照/营业执照号码)_________ 地址:_________ 邮政编码:_________ 第2 页共12 页

联系电话:_________ 传真:_________ E-mail:_________ 甲乙双方依据中华人民共和国有关法律之相关规定,在平等、自愿、协商一致的基础上,甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条房屋基本情况 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于_________;位于第_________层,共_________(套/间),房屋结构为_________,建筑面积_________平方米(其中实际建筑面积_________平方米,公共部位与公用房屋分摊建筑面积_________平方米);该房屋的土地使用权以_________(出让/划拨)方式取得。房屋所有权证号、土地使用权证号/房地产权证号为:_________. 第二条房屋用途 该房屋用途为_________.如乙方需转变使用功能,经甲方书面同意后,因转变功能所需办理的全部手续由乙方按政府的有关规定申报,因改变使用功能所应交纳的全部费用由乙方自行承担。 第三条租赁期限 租赁期限为_________年,即从自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日止。 第四条免租期及租赁物的交付

空场地租赁协议书范文(完整版)

空场地租赁协议书范文 (完整版) clarify Each Clause Under The Cooperation Framework. And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.

互惠互利共同繁荣

空场地租赁协议书范文(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,対当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况逬行修改和使用。 甲方(出租方)乙方(承租方)甲乙双方经协商,现就闲置场地租赁事宜,在平 等自愿基础上订立协议如下: 一、甲方将位于团城村东,南郝公路北的闲置场 地约亩(东至西至北至及房屋间,租赁给乙方经营使用。 二、租赁用途:石料加工,销售。 三、租赁期限2—-5年,自年月日起至年月日止。 四、租赁费用每年元。乙方于本合同签订之给付 甲方第一年度租赁费,第一年度到期后缴纳下一年度租赁费右以此类推缴纳租赁费。 五、甲方保证租赁给乙方使用的场地权属清楚, 与村委会及他人无争议。若由于场地权属不清发生争 议影响乙方使用的由甲方负责解决。若有不可抗拒的情况下除外。

六、租赁期间,甲方应为乙方使用场地提供便利, 不得干涉乙方经营使用场地的权力。 七、在租赁期间乙方有权使用场地内一切设施, 设备。根据经营需要可以建设建筑物或改变场地现状, (但小得建设永久性建筑物及设施,设备)。甲方不得干涉。 八、乙方按时向甲方缴纳租赁费。若乙方未按时 向甲方缴纳租赁费,经甲方催告,乙方仍不缴纳的。 甲方有权解除协议。 九、本协议签订前。有关场地的及债权债务由甲 方负责,与乙方无关。本协议签订后由乙方负责。 十、甲乙双方应按照协议约定履行义务。任何一 方不得违约 十一、租赁到期后若甲方继续对外租赁,乙方优 先承租。 十二、本协议未尽事宜双方协商解决。

相关主题