浅析《联合国国际货物销售合同公约》的解释规则【摘要】《联合国国际货物销售合同公约》(以下简称“公约”或“cisg”)的通过及生效是国际货物买卖领域中法律统一的重大成果。然而,法律文本上的统一只是形式上的统一,公约要在货物销售领域中得到广泛的统一适用,实现公约的目的和宗旨,前提之一就是其在不同的国家得到统一的解释和适用。然而,由于cisg 本身并未建立统一的争端解决机构,因此,公约的解释和适用一般由国内法庭或仲裁庭完成,这使得cisg的解释难免受国内法偏见的影响。公约本身用语的模糊及其提供的解释规则的原则性更加大了对其进行统一解释和适用的难度。因此,本文力图对cisg的解释规则进行梳理和分析,为公约的统一解释和适用做有益的铺垫。
【关键词】联合国国际货物销售合同公约;公约的解释;解释原则;一般原则
一、对公约进行统一解释的必要性
在订立过程中,cisg有来自不同法系及不同法律传统的国家及地区的广泛参与,且其对国际贸易惯例及贸易中的习惯做法表达了充分的尊重,因此,公约自生效以来得到了广泛的认可和适用。公约以其自身的专门语言提供了一套不同于各国国内法的规则体系,并在各成员国、国际贸易活动参与者及争端解决机构之间架起了一道桥梁,使其在进行与国际货物贸易相关的事项时能够运用同一种语言交流。
公约订立的目的在于减少国际贸易的法律障碍,促进国际贸易
的发展。要实现公约的这一目的,公约的统一适用不可或缺。然而,公约在实施过程中,存在确定个别条款的准确含义、填补立法当初遗留的法律漏洞等国内法实施中的问题。因此,公约的统一适用有赖于其解释与适用的统一。
如前所述,公约的解释和适用最终是由相关国家的司法或仲裁机构来进行,这就不可避免地要受到其本国法律文化及传统的影响,导致对公约同一条文或用语产生不同的理解和解释,最终导致同一案件在不同的国家或地区会产生不同的处理结果。此外,案件的受理人员还可能利用公约解释的不统一来偏袒某一方当事人,从而导致当事人为维护其自身利益而不得不择地诉讼。这一问题还会因为公约翻译和文本的不同而加重。
由此可见,公约的统一解释及适用对促进国际货物贸易的发展、维护贸易参与方合法权益等具有不可估量的作用。公约第7条所确立的解释和适用公约的基本原则十分必要。
二、cisg第7条第1款所确定的解释原则
cisg第7条第1款规定:“在解释本公约时,应考虑到本公约的国际性质和促进其适用的统一以及在国际贸易上遵守诚信的需要。”由此可见,该款提出了解释公约应遵循的三项原则,即考虑公约的国际性、促进公约的统一适用以及国际贸易上遵守诚信的需要。
需要指出的是,cisg前三部分规定的是国际贸易交易双方的权利义务,不涉及国家间的权力义务关系,作为私法性规范,公约前
三部分应依据保持公约的一致性、促进其统一适用及考虑国际贸易中诚实信用原则的遵守等原则来进行解释。但cisg的第四部分,即其“最后条款”主要规定的是成员国的加入退出、对公约的保留以及公约多种语言文本的效力等问题,明显关涉缔约国之间的权利义务关系,是公法性质,因此,应适用传统国际法下的条约解释规则进行解释,《维也纳条约法公约》所确立的国际公法类条约解释原则可直接适用于公约该部分的解释。此外,传统国际法下的条约解释规则对cisg的私法部分的解释也有一定的意义。众所周知,公约并未提供具体的解释规则,而《维也纳条约法公约》中却明确提供了解释条约的方法,其提供的解释规则对cisg的解释有一定的借鉴意义。同时应注意的是,《维也纳条约法公约》第31条第1款i所确立的解释原则对cisg整体均适用。
(一)保持公约的国际性和促进其统一适用的原则
公约的国际性及促进公约的统一适用这两项原则是相辅相成、互为前提的。cisg要在不同的缔约国间得到统一的适用,就必须被这些国家从独立于本国法律环境的“国际性”的角度去解释,而公约要保持其国际性,其统一适用也是必不可少的。
保持公约的国际性是解释公约所应保证的基本立场。这意味着在解释公约时,不应受到一切国内法律制度的影响。公约是一项独立的国际立法,各国在加入公约后,虽然会以转化或采纳的方式将公约纳入其国内法律体系,但公约是不依附于任何国内法体系的一个独立的存在。
解释公约时避免受国内法的影响也包括不受国内固有的解释方法的局限。公约自身的性质决定了不宜采用英美法系国家严格的限制解释方式,而较适合采用类似大陆法系国家的更宽容和更弹性的解释方式。
促进公约的统一适用不仅是解释公约的一项基本原则,也是公约的一个重要目的。只有公约在各国得到统一的适用,才能在更广泛的范围内实现国际货物买卖法律的统一。统一适用包含以下两种含义:一是在处理由公约管辖的争议时,不能在当事人未作选择或cisg无明确规定时就武断地排除公约的适用;二是公约应在得到统一解释的前提下予以适用,从而使无论争议在何处提起,都能得到相同的对待。但由于前述原因,如各国案件受理者难免受国内法制度及观念的影响、cisg本身用语较为模糊及公约存在几种不同语言的官方文本等原因,即使公约解释条款已经做了对任意排除公约做法的否定,cisg仍存在得不到同意使用的风险。
在解释公约时坚持其国际性并保证其统一适用的前提下,不得不正视的一个问题是,解释公约时能否绝对地避免受国内法的影响?答案是否定的。cisg虽是独立于国内法体系而独立存在的,但其绝不是异质。cisg产生的前提之一即是贸易法在所有国家之间具有相似性。因此,公约并不是脱离既存法律体系的凭空拟制,其与国内法之间存在着天然的联系。各国的法律从业人员无一不是在本国的法律教育环境中成长起来的,深受本国法律传统的熏陶,因此,其对法律的理解也是以既有的法律知识和法律思维为起点的,带有
本国法的偏见在所难免。当然,强调这一点并不意味着解释者在解释公约时应完全顺从其国内法的成见,而只是强调公约并非完全脱离各国国内法而存在这一事实。此外,公约在制定时尽量采用了与各国比较一致的概念及术语,因此,强调cisg与国内法的联系有助于公约统一解释的实现。
(二)遵守诚实信用的原则
解释公约时还须注意在国际贸易中遵守诚信的需要。然而,对于何为诚信、诚信的范围以及如何以诚信的方式解释公约等问题,在cisg中存有很大的争议,但公约本身并未对此作出规定和解释。
对于诚信的含义及范围,学者形成了不同的意见和观点。一种观点认为应坚持该条款的字面含义,诚信仅是法官和仲裁员用来解释公约的一个附加标准,是一种单纯的解释工具。而另有观点认为,对诚信应做更为宽泛的解释。其认为诚信不仅是解释公约时所应遵循的基本原则,也是买卖合同的当事人所应承担的一项义务。目前,学界及司法实践中对此尚无定论。
从公约的准备情况来看,作为对前述两种观点的折中和互相妥协,cisg第7条第1款对诚信原则进行了较为原则和模糊的规定。诚如一些学者所言,公约并不支持对买卖合同的当事人强加义务,然而,从整体来看,公约许多条款都提出了明显的诚信要求,是诚信原则的具体化。且公约第7条规定在解释公约时要“考虑国际贸易上遵守诚信的需要”,因此,实质上诚信原则是解释公约私法部分的一项基本原则。