当前位置:文档之家› 外籍老师聘用协议中英文版本

外籍老师聘用协议中英文版本

E M P L O Y M E N T A G R E E M E N T

(外籍教师)雇佣协议

PartyA(EmployingParty):

甲方(雇用方):

Address 地址:

PartyB(EmployedParty):

乙方:(受雇方):

Name姓名:

Gender性别:

Nationality国籍:

BirthDate出生年月:

PassportNo 护照号码:

Address 地址:

经甲乙双方友好协商,达成如下协议:

No.1 Duration of the contract 协议期限:

1. This contract period of validity is from Year Month Day

to Year Month Day.The probation time is from

协议期限:年月日至年月日。

2. Year Month Day to Year Month Day, totally months.

试用期限:年月日至年月日。

No.2 Position职能划分

1.Party A employs Party B as Teacher in my company.

甲方雇佣乙方为我公司教师。

2. Party B must follow the job responsibility regulations as stated by Party A, making thorough preparations before classes. Party B must prepare teaching plan before

every class, Party A will arrange supervisor to have regular or irregular check the teaching plan as well as observe the whole class, having told Party B 1 minute before class begins.

乙方需遵守甲方各项职能条款,认真备课。乙方须为每节课准备教案及教学计划。甲方会定

期或不定期检查外教上课准备情况。

No.3 Working time工作时间

1. Party A will arrange the time for start and end of work. The teaching hour will

be 25 per week. Each class is not more than 50 minutes. Party B also has the responsibility to go for outdoor activities and classes arranged by Party A. Not more than 5 classes will be given each day.

乙方一周工作5天,2天休息日。一周上课时间为25小时。办公时间为5小时(其中包括

学员口试、准备教案及和教学相关的事宜)。每节课不超过50分钟。乙方有义务参加甲方

安排的户外活动及户外代课行为。

2. If Party B does not make the full teaching hours per week, the left teaching hours will be added in the future working days, including the cancelled classes, no showing class and no booking classes from students of the previous weeks. The classes are adults class and kids class.

若乙方一周没有完成其上课时间,则会在其后的工作日内补上相应的上课小时数,包括取消

课程,学员未到课程,学员一周前取消的课程。课程为少儿课程和成人课程。

No.4 Salary and welfare.工资及福利

1. According to Party A current salary system, Party B’s salary will be RMB/month.

乙方每月基本工资为人民币元。

2. Party A pays salary at the 10th of every month. On the 15th of every month, Party

B will get the salary of last month.

甲方每月15号支付乙方上月工资。

3. In case Party B is late for work / class or leaves work / class early , he/she pays a fine of RMB. While missing one period of class will be fined RMB

if Party B doesn't inform Party A at least 24 hours in advanced, late for class or leave the class early within 15 minutes is equal to miss the whole class. Party B must inform Party A in case of sickness lateness or emergency.

乙方每月可得到元全勤奖励,其中包括:不迟到、不早退、不请假。

若乙方出现迟到、早退、提前下课行为,则每次扣除元。若旷到整节课,则扣除元。

若乙方迟到或提前下课15分钟以上且并未在24小时前通知甲方者,则按旷到一整节课情况

处理。乙方若生病或遇紧急事情需请假者,则须提前通知甲方。

4.Party B enjoys RMB air ticket allowance if Party B works for Party A for a whole month, Which means no leave, sick leave, no lateness for class or leave the class

early for the whole month. Party B will get the RMB allowance when this one year contract expires .

乙方每工作一个整月,则每月可享受元飞机补助。

5.If Party B ask for holidays or during the legal festivals, Party B will get no salary.

乙方病假、事假以及法定节假日期间都无补助工资。

6.If Party B ask for sick holidays more than 30 days, it means Party B will dismiss the contract.

若乙方病假超过30天,则视为自动解除劳动合同关系。

No.5 Party B's Obligations乙方义务:

1. Party B should obey The People’s Republic of China Constitution

乙方须遵守《中华人民共和国法律》。

2. Party B should comply with Party A‘s << Staff Manual>> rules and regulation, obeying center’s confidential rule.

乙方须遵守甲方《员工守则》及规章制度,遵守培训中心指南。

3. In case Party B commits a serious crime, being condemned or put into jail, this contract will be discontinued automatically.

乙方若出现犯罪、入狱等行为,则该合同自行解除。

4. Party B must fulfill the job responsibilities as stated by Party A and guarantee the quality and quantity, Party B has the duty to participate in all the business and non-business activities and outdoor activities organized by Party A.

乙方有义务积极参加甲方安排各种商业及非商业活动及户外代课行为。

5. Party B should provide personal photograph to Party A to do some advertisements on websites connected with the school.

乙方须提供个人照片作为甲方安排相应广告宣传。

6. Party B should not spread the rumors or make speeches about politics, religions or use offensive words etc in public.

乙方不得传播宗教或和政治有关的演讲,以及宣传非法宗教信仰等活动。乙方不得在课堂上以任何行为宣扬非法宗教信仰及和政治有关的内容。

7. Party B must not use any forms of physical punishment or insult to the students or colleagues under any circumstances.

乙方不得使用任何形式的体罚对学生进行惩罚或对学生和同事进行言语上的侮辱和歧视。

8. Party B should not do part time job, lectures and personal tutoring outside training center. If this happens, Party A will deduct Party B’s salary since the

month Party B started.

乙方不得在本中心以外的学校担任任何形式的兼职外教、家教,若发生此种行为,甲方则有权扣除乙方自此行为开始时的工资。

9. Party B should not give the contact information to the students such as QQ , MSN E-mail or telephone number, if cause any lost expenses of the school, Party B should take all the responsibilities.

乙方不得将此合同及私人电话号码以QQ、MSN或邮件等形式告知给学生,若给学校带来任何损失,则乙方承担全部责任。

10. Party B should not wear underpants or slippers or clothes which are indecent.

乙方不得穿着奇装异服、拖鞋等进入课堂。

11. Party B should keep company information confidential and must not reveal this to a third party.

乙方应该对此合同的内容保密,不得将合同内容告之第三方。

No. 6 Party A's Obligations 甲方职责

1.Party A shall introduce Party B to the school staff.

甲方将乙方介绍给学校所有员工。

2.Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B's work, and shall inform Party B if there are complaints about Party B’s class teaching.

甲方须协助乙方教学活动,帮助其处理学员投诉。

3.Party A shall provide Party B necessary working conditions.

甲方提供乙方相应工作条件。

4.Party A shall provide co-workers.

甲方提供合作者。

5. Party A shall pay Party B's salary regularly by the month.

甲方每月按时支付乙方工资

No.7 The termination of contract.合同终止

1.If one of the following happens, Party A could dismiss this contract and get Party

B fired.

如遇以下情形,合同自动终止

a Party B disobey Party B's Obligations.

乙方违背甲方职责范围。

b Party B breaks the labor disciplines.

乙方破坏劳动纪律。

c Party A will take foreign teachers evaluation into consideration when Party

B is working in training center, if Party B continues on the last position for two months, Party A could dismiss this agreement based on the result of the evaluation test.

甲方将会将乙方在校表现评估考虑在内,如果乙方持续两个月内排名表现评估最后一

位,甲方将依据评估结果解除此合同。

2. After the probation, party A decides to terminate the contract when Party B hasn't broken his/her obligations, Party A should give Party B one months notice, or Party

A will pay RM

B to Party B for ending the contract without informing Party

B. If Party B wants to dismiss this agreement, Party B need to inform Party A notice

one months ahead in written form, and get the written form permit from Party A, then Party B could do the procedure to dismiss the contract. If not, Party B will pay RMB to Party A for ending the contract without permit, Party A will cut all the other allowances as well.

试用期之后,甲方如对乙方表现不满意,应给予乙方提前1个月的通知,否则甲方应给予乙

方元的未提前告知终止合同罚金。如果乙方需要解除合同,乙方需提前1个月

给予甲方书面通知并从甲方处得到许可,甲方也可通过同样程序进行合同终止。否则,乙方

给予甲方元人民币作为未提前告知终止合同罚金,在乙方未经允许就终止合同

的情况下,甲方将扣除其他所有补贴。

3.Party a will provide free with simple furniture, basic electrical equipment housing, party b shall properly use the landlord's furniture, electrical appliances, such as artificial damage, shall bear the liability for compensation. If party b

at the end of the entry for more than a year need to terminate the labor contract, need to undertake unpaid and housing property management fees, etc.

甲方将免费提供含简单家具,基本的电器设备的住房,乙方须正常使用房东的家具、电器等,

如出现人为损坏,须承担赔偿责任;乙方若在入职末超过一年需解除劳动合同,需自行承担

未付且已产生的住房物业管理费等。

No.8 Obligation for disobeying this contract违背本合同应承担的责任

Party B will bear the economic losses that Party B makes to Party A. Party A

will decide the exact compensation according to breaker’s responsibility and the economic losses.

乙方应承担乙方对甲方造成的经济损失,甲方依据违反者的责任决定实际的赔偿责任和

经济损失。

No.9 Party A and Party B will negotiate with each other to solve the dispute.

甲乙双方应通过协商解决争端。

No.10 Others 其他

This contract exists in two copies, each one has the same power, both Party will

get one of them, and the contract takes effect on the date of signing or stamp the contract.

本合同一式两份,每份具有同等法律效应,甲乙双方各执一份,合同自签字盖章之日起生效。

Party A 甲方 : Party B 乙方:

Year Month Day Year Month Day

:

EMPLOYMENT CONTRACT Contract No.: Employer (Party A): Employee (Party B): This Employment Contract is made and entered into on the day of______ , ______by and between______ (hereinafter referred to as“Party A”) and ______ (hereinafter referred to a s“ Party B”). 1. Obligations of T wo Parties Party A hereby employs Party B and Party B hereby accepts to be employed by Party A to serve and perform the duties required of him in the job category provided below: (1) ______ (2) ______ (3) ______ … 2. Service Period The term of this Contract shall be for the period of______, commencing upon ______, ______and ending on ______, ______. 3. Working Hours and Working Days Party B’s work days, hours and workweek shall be______ to ______, from ______ to______ , for a total______ hours per week. 4. Salary

编号(No.) 雇佣合同 Employment Contract 甲方:****** 有限公司

Party A:******* 乙方Party B: 签订日期Date:: 甲方:*****(有限公司 Party A:**** Technical Consulting Co., Ltd 地址: Address: 乙方Party B: 性别Gender:___ 国籍Nationality: 护照号码Passport No.:_____________________ 在京居住地址Address (Beijing): 联系方式Contact:_________________________ _________ ____ 其他紧急联络人Contact person in case of emergency: 甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。 Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.

一、雇佣期限 ⅠEmployment term 雇佣期限为___ __年,自______年__ _月__ _日起至______年__ _月__ 日止,其中试用期为_____个月,自______年__ _月__ _日起至______年__ _月_ _ 日止。 The employment term is ________year(s), lasting from _______________ to ___________. The probation period is __________month(s), lasting from ___________ to ______________. 二、雇佣内容及工作时间 ⅡContent and working hours 2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务: Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements: 工作内容Job responsibilities: 工作地点Place:北京Beijing 2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过8小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周六、日。甲方安排乙方延长工作时间,应安排乙方同等时间补休或依法支付加班酬劳。 Party B works no more than 8 hours per day, no more than 40 hours per week, and Saturday and Sunday are set as the official weekly rest days. Party A may extend Party’s B’s working hours on the basis of mutual agreement, and party B shall get corresponding deferred holidays or paid for the extended work hours in accordance with relevant laws and regulations. 三、报酬及其他福利 ⅢRemuneration and other welfare benefits 3.1 乙方的报酬为税前__________ 元/月,大写:

代课教师聘用合同样本 甲方: 乙方: 签订日期年月日 根据《中华人民共和国劳动法》,经甲乙双方平等协商同意,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 第一条劳动合同期限 本合同期限类型为固定期限合同。本合同生效日期年月日,终止日期年月日,其中试用期个月。 第二条工作内容和义务 乙方同意根据甲方工作需要,担任工作。甲方可依照有关规定,经与乙方协商,对乙方的工作职务和岗位进行调整。 乙方应按照甲方的要求,按时完成规定的工作数量,达到规定的质量标准,并履行下列义务: 1、遵守国家宪法、法律、法规; 2、遵守甲方的规章制度; 3、维护甲方的荣誉和利益; 4、忠于职守,勤奋工作; 5、履行保守甲方商业秘密,不得利用甲方的商业秘密为本人或其他经济组织和个人谋取不正当的经济利益。 第三条工作时间劳动保护和劳动条件 甲方由于工作需要,因特殊原因需要延长工作时间的,在保障

乙方身体健康的条件下延长工作时间。甲方为乙方提供必要的劳动条件和劳动工具,制定工作规范和劳动安全卫生制度及其标准。 第四条劳动报酬 甲方的工资分配应遵循按劳分配原则,实行同工同酬。在工作时间内,乙方完成规定的工作任务,甲方每月日以货币形式足额支付乙方工资,工资元(其中元为基本工资,其余为各种补贴),试用期间工资同上。 第五条保险福利待遇 甲方应按国家和当地人民政府关于社会保障的有关规定交纳保险费用。 第六条劳动纪律 乙方应遵守甲方依法规定的规章制度;严格遵守劳动安全卫生、工作制度和工作规范;爱护甲方的财产,遵守职业道德;积极参加甲方组织的培训,提高思想和职业技能。乙方违反劳动纪律,甲方可依据本单位规章制度,给予必要的纪律处分,直至解除本合同。 第七条劳动合同的变更、解除、终止、续订 订立本合同所依据的法律、行政法规、规章发生变化,本合同应变更相关内容。订立本合同所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行的,经双方协商同意,可以变更本合同相关的内容。经甲乙双方协商一致,本合同可以解除。 乙方有下列情形之一,甲方可以解除本合同: 1、在试用期间,被证明不符合录用条件的;

外籍员工聘用合同英文版 篇一:外籍员工雇佣合同--中英文 编号(No.) 雇佣合同 Employment Contract 甲方:北京深白色文化传播有限公司 Party A:乙方Party B: 签订日期Date:: 甲方:北京深白色文化传播有限公司 Party A:地址:北京市西城区广安门南街80号中加大厦Address: 乙方Party B: 性别Gender:___ 国籍Nationality: 护照号码Passport No.:_____________________ 在京居住地址Address (Beijing): 联系方式Contact:

______________________________________ 其他紧急联络人Contact person in case of emergency:甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。 Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement. 一、雇佣期限 ⅠEmployment term 雇佣期限为1年,自2015年7月1日起至2016年6月30日止,其中试用期为1月,自2015年7月1日起至2015年8月1日止。 The employment term is1 year, lasting from 1stJul 2015 to 30th Jun 2016. The probation period is one month, lasting from 1stJul 2015 to 1stAug 2015. 二、雇佣内容及工作时间 ⅡContent and working hours 2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务: Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:

劳务协议书 Labor Service Agreement 甲方(单位名称): Party A (Company Name): 乙方(劳务者姓名): Party B (Service provider Name): 性别:男身份证/护照号码:联系电话: Gender: Male ID/Passport No.: Tel No.: 家庭住址: Home Address: 根据《中华人民共和国民法通则》、《中华人民共和国合同法》和有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本劳务协议,共同遵守本协议所列条款。 According to the "General Principles of Civil Law of the People's Republic of China", "Contract Law of the Peop le's Republic of China” and relevant regulations, after equal negotiation, Both parties agree to sign and comply with this labor service agreement 第一条乙方承担的劳务内容为:。甲乙双方可另行约定岗位具体职责及要求,详见职责说明书,附件一。 Article 1 Party B’s Job duty is:Both parties agree on Job duties and requirement as in, Annex I, Job Description. 第二条乙方的工作地点为:,根据甲方工作需要,经甲乙双方协调一致,可变更工作地点。Article 2 Working location of Party B is: , which can be changed on the basis of mutual agreement as per Par ty A’s business requirements. 第三条本协议期限为自年年月日生效,至年年月日终止。其中试用期从/ 年/ 月/ 日起至/ 年/ 月/ 日止。 Article 3, The Agreement period is from to . The probation is / month(s), from / to / . 第四条在协议期间,甲方的责任和义务是:

合同编号:YT-FS-9084-65 代课教师聘用合同模板 (完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

代课教师聘用合同模板(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 甲方(用人学校):南安市洪濑第二小学 乙方(应聘教师): 根据工作需要,甲方同意聘用乙方为代课教师。 为了切实维护双方的权益,认真履行双方的义务,按 照双方自愿的原则,经过协商,签定本合同。 一、甲方同意乙方的申请,聘用乙方为代课教师。 二、聘用期限:从20xx年9月1日起至20xx年 6月30日止。 三、工资福利待遇: 1、月基本工资:元。 2、校内政治待遇、经济待遇及福利与校内公办 教师一视同仁。 3、享有法定的有薪假期。 四、双方的权利和义务:

(一) 甲方的权利和义务: 1. 对乙方进行党和国家的政策、法规教育,教育教学业务培训及辅导; 2. 对乙方的工作进行考核、奖惩; 3. 制订严格的规章制度规范乙方; 4. 学校在今后聘请代课教师时应将乙方作为优先考虑对象。 乙方有下列情况之一,甲方有权随时解聘乙方; (1) 乙方违法、违纪、不遵守学校规章制度。 (2) 乙方不服从甲方工作安排。 (3) 乙方工作随便,不履行岗位职责,在校内外造成不良影响。 (4) 乙方违反教师职业道德规范。 (5) 乙方知识能力不够,无法胜任岗位工作。 (二)乙方的权利和义务 1.认真学习党和国家的方针政策、法规,刻苦钻研教育教学业务,不断提高政治业务素养; 2.乙方提供的学历证书、身份证等证明材料必须

聘用合同 聘方(聘请单位) 单位名称: 法定代表人: 委托代理人: 地址: 电话: 传真: 受聘方(外国专家、外籍专业人员) 姓名: 性别: 出生日期: 国籍: 证件号码: 境外住址: 电话: 传真:

一、双方本着合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则和友好合作的精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同约定的各项义务。 二、合同期自年月日起至年月日止,其中第一个月为试用期。 三、受聘方的工作任务见附件。 四、受聘方的税前月薪为人民币元,其中 %可按月兑换外汇。其他有关待遇见附件。 五、聘方的义务: (一)向受聘方介绍中国有关法律、法规和聘方有关工作制度,以及有关外国专家的管理规定。 (二)对受聘方的工作进行指导、检查和评估。 (三)向受聘方提供必要的工作和生活条件。 (四)配备合作共事人员。 (五)按时支付受聘方的报酬。 六、受聘方的义务: (一)遵守中国的法律、法规,不干预中国的内部事务。 (二)遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定,接受聘方的工作安排、业务指导、检查和评估。未经聘方同意,不得兼职。 (三)按期完成工作任务,保证工作质量。 (四)尊重中国的宗教政策。不从事与身份不符的活动。 (五)尊重中国人民的道德规范和风俗习惯。 七、合同的变更、解除和终止: 双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自变更、解除和终止合同。 (一)合同的变更。经当事人双方协商同意后,可以变更。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。 (二)合同的解除。经当事人双方协商同意后,可以解除合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。 1、聘方在下述条件下,有权以书面形式通知受聘方解除合同: (1)受聘方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,经聘方指出后,仍不改正的; (2)根据医生诊断,受聘方在病假连续30天后不能恢复正常工作的。 2、受聘方在下述情况下,有权以书面形式通知聘方解除合同:

编号:_____________外国人劳务合同 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: Party A: 地址: Address: 乙方Party B: 性别Gender: 国籍Nationality: 护照号码Passport No.: 在华居住地址Address (Beijing): 联系方式Contact: 其他紧急联络人Contact person in case of emergency: 一、雇佣期限 Ⅰ Employment term 雇佣期限为年,自年月日起至年月日止The employment term is year(s), lasting from to . 二、雇佣内容及工作时间 Ⅱ Content and working hours 2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务: Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:

工作内容Job responsibilities: 工作地点Place: 2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过8小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周六、日。 Party B works no more than 8 hours per day, no more than 40 hours per week, and Saturday and Sunday are set as weekly rest days. 三、报酬及其他福利 Ⅲ Remuneration and other welfare benefits 3.1 乙方的报酬为税前元/月,大写: Party B’s salary is RMB 3.2 甲方应于每月号以货币或转帐形式足额支付乙方上述报酬。 Party A shall pay salary to Party B before the day of every month in the form of cash or bank-transfer. 3.3 乙方应遵守国家及地方的税法制度,自行缴纳其个人收入的个人所得税,甲方无义务为其代缴。 Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withh old and remit taxes for Party B. 3.4 乙方在合同期内享受中国法律规定的节日,公休假日。 Party B is entitled with all legal holidays in accordance with the state’s regulations 四、雇佣合同的解除和终止

聘用(劳务)合同(中英文)Employment Contract 甲方Party A: 地址Address: 乙方Party B: 性别国籍Gender/Nationality: 护照号码Passport No: 居住地址Permanent residence address: 联系方式Contact Information: 其他紧急联络人Emergency Contact Person: 甲乙双方遵循平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。 Party A and Party B should follow the principle of equality, willingness, consensus and good faith, sign this contract and promise to abide by it. 一、聘用期限Term of Employment 雇佣期限为___ __年,自______年___月___日起至______年___月__日止。 Term of Employment:___ __Years,From______DD___M__Y to______DD___M__Y 二、雇佣内容及任务Employment content and tasks

2.1甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务: Party A shall arrange Party B to finish the following tasks according to the work requirement. 工作内容:Work content 工作地点:Work place 三、报酬及其他Remuneration and other 3.1乙方的报酬为税前__________元/月,大写: Party B's pre-tax income RMB__________per month, amount in words: 3.2其他待遇:Other treatment 3.3甲方可根据生产经营的状况或乙方任务量和工作表现,适时调整乙方的报酬。 Party A can adjust the remuneration, according to the production and management situation or task size and performance of Party B. 3.4当乙方的工作任务发生变化时,甲方可按规定调整其相应的报酬。乙方接受新的工作任务后,即视作接受甲方按照该工作任务重新确定的报酬。

根据教育局人事管理的有关规定,本着自愿、平等的原则,经协商一致,签订本协议。双方须共同遵守本协议所列各条款,并确认本协议为双方解决争议的依据。 一、聘用期限: 聘用期限自年月日至年月止。 二、聘用岗位: 甲方安排乙方在岗位上工作。 三、职责要求: 乙方必须按照甲方的岗位职责和规范要求,按时、按质、按量完成职责所规定的工作任务。 四、岗位纪律: 乙方必须遵守国家的法律、法规和甲方的各项规章制度,具有良好的职业道德,热爱本职工作,如出现违纪违规、违反教师职业道德规定情况,即终止本协议。 五、工作条件: 甲方实行国家所规定的工作制度,但在不影响正常教学工作情况下,可适当照顾乙方在校的工作时间。同时甲方为乙方提供国家所规定的安全卫生工作环境,但乙方应当树立安全防范意识,确保学校及个人的人身安全,对违反安全操作规定而造成的损失及伤害,乙方必须承担相应的责任。 六、工资待遇:

甲方根据双方协定,按月支付给乙方的工资福利为元,如参加学校其它管理的费用,则按学校有关规定由甲方另行支付,协议规定的聘用期限结束时,甲方根据乙方工作表现及教学成果发放适量奖金。 七、协议使用: 甲、乙双方因履行本协议而发生争议时,可由甲、乙双方进行平等协商解决。本协议规定的聘用期限结束时,本协议规定的各条款就自然终止,如甲方根据需要考虑继续聘用,则必须根据双方意愿重新签定协议。 八、其他部分: 乙方因事请假所占用时间,甲方给予乙方一定照顾,但乙方必须事先与甲方进行商量并获得甲方的同意。甲方为聘用单位,乙方为受聘人。本协议一式贰份,经双方签字,单位盖章后生效。甲、乙双方各执一份,贰份协议具有同等效力。 甲方签字:乙方签字: 签约日期:年月日签约日期:年月日 聘用单位盖章:

雇佣合同(兼职) Employment Contract 甲方因工作需要,需聘用乙方。根据双方协商,特签订本协议,以便共同遵守执行。 第一条用人单位基本情况:Base on the needs of first party, hire second party. In accordance with negotiation of two parties, hereby draw up this compact with the terms and conditions as follows 甲方first party(用人单位employer)名称:______ 法定代表人legal representative:______ 甲方地址address:______ 联系电话:______ 第二条劳动者基本情况Second part: 乙方second party(受聘人员employee)姓名name:______ 性别gender:______ 年龄age:______ 国籍nationality:____________ 护照号码passport NO:____________ 住址address:____________ 宅电home telephone:____________ 手机号码mobile phone number :____________ 紧急联络人emergency contact person:____________ 与劳动者关系relationship with emergency contact person:______ 联系电话emergency contact phone number:______ 第三条本协议自______年______月______日起至______年______月______日止。This compact apply during the period commencing on the date of ______ and ending on the date of . 第四条根据甲方工作需要及任职要求,乙方同意以兼职形式为甲方提供如下服务: Base on the needs and requirement of first party, second party provide part-time service as follows: 1,与甲方指定客户进行约见和面谈,依甲方要求、协助甲方处理相关事宜;meet appointed costumers, according to the requirement from first party, provide correlative assistance. 2,根据甲方要求协助甲方处理紧急事件;Base on the needs of first party, provide assistance on emergency. 3, 第五条甲方每月日(公历,遇节假日顺延)支付乙方上月服务报酬,乙方服务报酬(税前) ,乙方的报酬为税前,大写: By the th day of each month(the Gregorian calendar, postpone in the case of holidays ) Party B’s salary is in the probationary period. 第六条甲方制定的劳动纪律和规章制度应当符合法律、法规的规定,并向乙方公示,乙方应当在

第一条:合同双方 甲方: 乙方: 第二条:甲乙双方经友好协商就乙方向甲方派遣临时性服务人员(以下简称乙方劳务人员)事宜,特签定本合同。 第三条:本合同自年月日起,至年月日止。合同期满前一个月双方协商续签或终止事宜,如未续签,本合同期满自动终止。 第四条:双方的权利、义务、责任 1、甲方有权要求乙方组织的劳务人员符合甲方提供的工作岗位要求,且身体健康,无慢性病史,并持有本年度卫生防疫站所发健康证。 2、甲方有权根据预定情况,要求乙方及时派出劳务人员,并要求乙方保证人员数量。 3、甲方要求乙方派遣的劳务人员需要具备一年以上工作的工作经验,且年轻在20-25岁之间。 4、乙方劳务人员的各项社会保险(包括医疗保险及人身伤害保险)的缴纳及人事档案及相关事宜的办理由乙方负全部责任,乙方违反该约定而造成的一切后果均由乙方负全部责任。 5、甲方有义务对乙方派出的劳务人员进行与岗位相适应的专业培训和教育。 6、甲方有义务对乙方劳务人员的工作表现通知乙方,并协调处理相关事宜。 7、乙方有权要求甲方按劳动法和相关政策、法规,维护乙方劳务人员的合法权益。 8、乙方劳务人员如在工作中发生较重工伤事故,甲方应给予及时、积极的抢救,并及

时通知乙方。需做工伤鉴定的,应由乙方请有关部门做工伤鉴定,并由乙方处理善后事宜。乙方劳务人员的工伤事故甲方负有直接责任的,甲方按照责任的比例负责善后事宜。 9、乙方有责任按甲方要求及时提供符合甲方要求的劳务人员,所派劳务人员应无违纪和犯罪记录,品行良好。对于乙方派出的劳务人员,甲方一旦发现其有不良记录或在工作中违反劳动纪律、违反甲方的规章制度或不能胜任甲方工作要求的,甲方可要求乙方随时更换。 10、甲方在有临时变动或突发事件发生前,需在提前至小时内通知乙方。如不能在规定的时间内通知乙方,给乙方造成的经济损失,由甲方全部负责。 第五条:劳务费用及相关事宜 1、甲方按乙方劳务人员在甲方的服务总小时数支付乙方劳务费用。支付标准为: 服务每人每小时元人民币。国家法定节假日期间甲方应支付三倍费用,即每人每小时元人民币。 2、甲方应保证乙方服务人员到点用餐。 3、甲方负责乙方劳务人员的考勤记录并经乙方劳务人员的签字认可。 4、甲方每月月初结算上月乙方劳务费用,经甲乙双方确认后,支付乙方实际发生人员的劳务费。每月20号前以支票或现金形式支付给乙方。 5、乙方劳务人员所产生的个人所得税,由乙方劳务人员本人全部负担,并由乙方代扣代缴。 6、乙方劳务人员的上岗工服根据工作需要由甲方提供。 7、乙方应确保甲方要求的人数和工作时间派遣劳务人员。 8、乙方为保证服务质量每三个月一周期对员工进行一次培训。 第六条:其他

外籍人员劳动合同协议 书中英文版 WTD standardization office【WTD 5AB- WTDK 08- WTD 2C】

外籍人员劳动合同(中英文版) Labour Contract 甲方: XXX有限公司(以下简称甲方) Party A: XXX Co., Ltd 乙方:XXX (以下简称乙方) Party B: XXX 甲乙双方在平等协商的基础上,就以下条款达成一致: The following clauses are based on the equal negotiation from both parties. 1.甲方聘用乙方为酒店西餐厅经理。 Part A employs Part B on the position of western restaurant 第二条甲方的权利义务 Second Clause The rights and responsibility of Party A 1.甲方以现金形式每月(5号)支付乙方每人5000元人民币(税后)。 Party A pays to Party B 5000RMB (after Tax) on 5th each month in cash. 2.甲方为乙方提供住宿和免费洗衣(干洗除外)。甲方视情况可安排乙方在酒店住宿. Party A offers free accommodation and free laundry to Party B (dry cleaning is not included.) According to the accommodation circumstances of the hotel, Party A will offer Party B stay in the hotel.

代课教师聘用合同 甲方(聘用单位):XXXX小学 乙方(受聘对象): 根据工作需要,甲方同意聘用乙方为代课教师。为了切实维护双方的权益,认真履行双方的义务,经甲乙双方协商,特签订合同如下: 一、聘用期限:年月日至年月日。 二、工资福利待遇: 1、月基本工资:元 此基本工资包括养老保险金、医疗保险金、失业保险金,由乙方自主缴纳养老保险金、医疗保险金、失业保险金,如乙方未缴纳,所造成后果由乙方自己承担,与甲方无关。 2、学校的其他福利与在编正式教职工一样。 三、双方的权利和义务: (一)甲方的权利和义务: 1、对乙方进行党和国家的政策、法规教育,教育教学业务培训及辅导。 2、对乙方的工作进行考核、奖惩。 3、制订严格的规章制度规范乙方。 4、在聘用合同期内,乙方如欲辞聘须提前一月通知甲方,否则甲方将追究乙方的违约责任。 5、乙方有下列情况之一,甲方有权随时解聘乙方。 (1)乙方违法、违纪、不遵守学校规章制度。

(2)乙方不服从甲方工作安排。 (3)乙方工作中失误,致使工作出现重大安全事故,在校内外造成不良影响。 (4)乙方违反教师职业道德规范。 (5)乙方因教育教学能力差,无法胜任岗位工作。 (6)乙方一个月内病事假超过一个星期。 (7)乙方有无故旷工现象。 (二)乙方的权利和义务 1、认真学习党和国家的方针政策、法规,刻苦钻研教育教学业务,不断提高政治业务素养。 2、热爱教育事业,严格遵守《师德规范》,遵纪守法,不体罚或变相体罚学生。 3、服从学校工作安排,认真履行岗位职责;按时参加学校、处室、年级组织的各种会议和活动。 4、积极投入教育改革,参与教研活动。 5、刻苦钻研业务,教育质量较好,深受广大师生及家长的好评。 四、违约责任 1、如甲方违约,支付乙方一个月基本工资的违约金。 2、如乙方因工作不负责任、违反教师职业道德等而被解聘,解聘当月的工资及各种津贴不发放;如乙方因工作失职而导致安全责任事故,由此产生的一切后果由乙方承担。 五、其他事宜

劳务派遣合同 Labor Contract Contract No.: 20130016 合同编号:20130016 甲方:**(schoenhutllc) 地址: Florida 电话: (** 电传:(** 法定代表人:__lne_ 职务: _总经理国籍:美国 Party A: schoenhutllc Registered Address: Florida Tel: ** Fax: ** Legal representative: _lne Position:General Manager Nationality: America 乙方:** 地址:**。电话**电传:** 法定代表人:**,职务:总经理、国籍:中国 Party B: **. Registered address:** Tel: ** Fax: ** Legal representative:** Position:General Manager

Nationality:China 甲、乙方代表通过友好协商2013 年3 月6 日签订。 The contract is hereby concluded by both parties through friendly negotiation on March 6th,2013. 第一条总则 1.General Provisions 1.甲方负责负责提供项目(钢琴组装),乙方公司负责提供劳务。 (1)Party A shall offer the project(Piano assembly),Party B shall offer labor force(Employee). 2.本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题,包括财务问题处理完毕 之日止。 (2)The contract shall be valid since the date of signature and will terminate until all remaining problems solved, including the financial problems. 第二条人员 2.Employee 乙方公司“提供人数、派遣日期和工作期限,为本项目派出其授权代表、各类技 术人员、工人、管理和服务人员(以下简称“人员”)。 Party B shall offer number of the people,dispatch date and working term and shall dispatch the authorized representative,technicians,workers,management and service people(hereafter refer as employee) (1)人员离境之前如需变更时,甲方应将变更内容提前一个月书面通知乙方,如 甲方变更计划未能及时通知乙方公司,而乙方公司已按计划集中人员和订购机票, 甲方应负担因此造成的损失。 (1)Party A shall notify Party B one month earlier for the changes on employee before they leave china.If Party A fail to inform Party B and Party B book flight tickets according to plan for the employee.Party A shall compensate the lost for it. (2)人员工作期限期满之前,如需终止雇佣,甲方应在终止雇佣之日前__1__ 个 月书面通知乙方。 (2)If Party A requires to terminate employment before labor contract expiration.They shall inform Party B one month earlier in written notice. 第三条签证和其他证件

甲方(用人单位)全称: 住所: 联系电话: 法定代表人: Party A (Employer) Name: Address: Telephone: Legal Representative: 乙方(劳动者)姓名: 性别: 国籍: 有效身份证件及号码: 现住址: 联系电话: 外国人就业证号: Party B (Employee) Name: Gender: Nationality: ID Card No.: Address: Telephone: Work Permit No.:

第一条根据《中华人民共和国劳动合同法》等有关规定,甲乙双方本着遵循合法、 公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,订立本劳动合同,共同遵守履行。 Article 1 The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China and Labor Contract Law of the People’s Republic of Chin a, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith. 第二条合同期限 Article 2 Contract Term 劳动合同期限经双方约定,采取下列第种形式。 (一)固定期限:自年月日起至年月日止。 (二)无固定期限:自年月日起至法定解除或终止劳动合同条件出现 时止。 (三)以完成一定工作任务为期限:自年月日起至工作任务完成为止。 The term of the labor contract is agreed by both sides in the ticked method below: □ Party A and Party B signs a fixed-term labor contract. The contract lasts for year(s), from to ; □ Party A and Party B signs a non-fixed term labor contract, which starts from and ends till the occurrence of a statutory termination condition; or □ Party A and Party B signs a task-oriented labor contract, which starts from and ends at the task completion date agreed by both parties. 第三条工作内容与工作地点

中英文聘用外国人合同 篇一:雇佣外国人劳动合同模板(中英文) LABOUR CONTRACT 劳动合同 INDEX 目录 1. POSITION & TASKS OF WORK 职务及工作职责 2. TRIAL PERIOD 试用期 3. DURATION OF THE CONTRACT 合同期限 4. SALARY 工资 5. PREMIUM & BONUS 奖金及分红 6. PERSONAL INCOME TAX 个人所得税 7. TRAINING 培训 8. WORKING HOURS 工作时间 9. DISCIPLINE 劳动纪律 & INJURY LEAVE 病假及伤假 11. LABOUR SAFETY & HYGIENE劳动安全及劳动卫生保障 INSURANCE 社会保险 13. HOLIDAYS 休假 & NON-COMPETITION 唯一性及非竞争协定 15. CONFIDENTIALITY 保密协定 OF THE PARTIES 双方职责

17. TERMINATION OF THE CONTRACT 合同终止 OF THE CONTRACT 合同修订 LAW 适用法律 OF DISPUTES 争议的处理及解决 其它事宜 甲方(用人单位)全称: 住所:联系电话:法定代表人: Hereinafter referred to as the COMPANY, 以下简称本公司 乙方(劳动者)姓名: 性别:出生年月:出生有效身份证件号码:(护照)现住址:联系电话: Hereinafter referred to as the EMPLOYEE, 以下简称该员工 Hereinafter collectively referred to as the PARTIES. 甲方、乙方以下统称合同双方。 In accordance with the Labour Law and other relevant laws and regulations of the People’s Republic of China, the PARTIES have concluded the following labour contract (hereinafter referred to as the CONTRACT) 合同双方依照《中华人民共和国劳动法》以及中华人民

相关主题