篇一:委托代理合同(中英文)
委托代理合同
agreementofagency
沪冉字(2014)第88218号
huranzi(2014)no:88218
委托方:韩国永泰公司
authorizingparty(hereinafterreferredaspartya):youngtechco;ltd
受托方:上海卓冉律师事务所
authorizedparty(hereinafterreferredaspartyb):shanghaibrilliantlawoffice
委托方因与常熟市华夏仪表有限公司、常熟市新春电器厂(常熟市环宇仪表有限公司)、常熟市中亚仪表有限公司、
一、,保护委
二、
证据时(膳宿费、三、;如
四、,五、
代理费:每个案件固定收费为元;四个案件共计元;
上述律师费不包括为办理本案件所花费的膳宿费、差旅费、翻译费、通讯费和其他办案杂费及法院的诉讼费。
委托方未及时支付律师费或对工作时间有异议的,受托方有权暂时停止工作。
ifpartyadoesnotpaytheamountaccordingly,partybwouldsuspendthework.
六、委托代理合同一经签订,任何一方不得无故解除。
因客观情况发生变化,致本合同的代理事项已不复存在(如:诉讼案件法院不予受理、当事人死亡等),委托方提出解除本合同要求的,经受托方同意,可以解除本合同。在此情况下,委托方同意根据律师工作量、办案进程、案件处理效果等因素支付与之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出部分应予退还。
受托方尚未开始工作的,退还部分不超过全部律师的80%;受托方业已开始工作的,退还部分不超过全部律师
费的50%。
委托方因其他正当理由提出提前解除本合同的,经受托方同意可以解除本合同,在考虑律师的工作量、办案进程、案件处理效果等因素后,委托方同意支付与之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出
部分应予退还。退费限额为全部律师费的50%。
6.anypartyshallnotterminatethecontractwithoutanyreasonaftersigning,butiftheparty
hassomeproperreasons,bothcanterminatethecontractthroughconsultation. becauseoftheobjectivesituationchanges,suchasthedeathoftheparties,itmayterminatet hecontract.inthiscase,partyaagreestowork,theprocess,thecaselawtreatmenteffectfac torssuchaspaymentofattorneyfeesandotherexpenses,partybhaschargedattorneyfeebeyon dtherefundable.partybhasyettobeginwork,apartialrefundofnomorethan80%ofallattorne
八。九、
委托代理协议
agencyagreement【2014】skyminno.
签约地点:中国·武汉洪山区
签约时间:年月日
date:
甲方/partya:
住址/address:
联系方式/contact:
住址:武汉市珞瑜路716号华乐商务中心9楼
甲方现就与关于事宜,委托乙方代理该案。双方经平等协商,订立如下条款,共同遵照履行:partyaherebywithrespecttomattersentrustedpartybastheagencyoftheabovecase.thetwop artiesthroughconsultationherebyagreeupon,andshallbeboundby,thefollowingterms:
1.委托及人员指定/agency&officersdesignated
1.1.乙方接受甲方的委托,指派律师办理甲方上
述事项的谈判、协商、和解、调解、一审代理、二审代理、代理申请执行。partybacceptedtheentrustmentofpartyaandappointedlawyertodealwiththetransaction,n egotiation,conciliation,mediation,thefirsttrialproxy,thesecondtrialproxy,theappl icationforexecutionoftheabovemattersofpartya.
th
2.1.乙方代理权限为1、一般代理。或2、代为承认、放弃、变更诉讼请求,进行和解、调解,提起反诉或
5.2.因本协议工作需要,乙方律师在武汉中心城区(不包括江夏、新洲、汉南、黄陂、
蔡甸、东西湖等远城区)内花费的交通费由乙方承担。duetotheneedsofthelegalworkofthiscontract,partyb’stransportationexpensesspentint hewuhancentercity(notincludingjiangxia,xinzhou,hannan,huangpi,caidian,eastandwes tlakeandotherremotecityareas)shouldbebornebypartyb.
5.3.因本协议工作产生的文印费、翻译费、相关部门收费及武汉中心城区外的交通、食
宿等必要费用由甲方承担。
6.通知和送达/noticeandservice
6.1.甲乙双方因履行本协议而相互发出或者提供的所有通知、文件、资料,均以本协议