当前位置:文档之家› 进出口三方合同样本

进出口三方合同样本

3.装运港口 : Port of Shipment: 4.目的港口 : Port of Dest in ati on: 5.装运期限: Time of shipment: 6.保险: In sura nee:

7.付款方式: P ayme nt:

Coveri ng 110% value of con tract by the seller 卖方负责合同总价 110%勺保险

100% BY T/T

CONTRAC同

时间Date:

地 点At:

卖 方 The Sellers: 买 方 The Buyers:

最终用户The En d-user:

兹经买卖双方及最终用户同意,由最终用户委托买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同。 This Con tract is made by and among the Buyers, the en d-user and the Sellers; whereby the Buyers, entrusted by the end-user, agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity accord ing to the terms and con diti ons sti pu lated below:

1. 序号 No. 商品名称、 规格 Commodity, Sp ecificati ons 数 量 Quan tity 单 价 Unit Price 总 价

Total Amount

总值:SAY US DOLLARS CIF ONLY

Total Value :

2.生产国别或制造厂商 Place of Origin and Manufacturers:

编号No: 9. 单 据 Documents: (1)

(2) 海 运 In case of sea-freight: 全套清洁海运提单 , 并注明“运费预付” , 合同号、装运标记,作成空白背书,并加注买方。 One full set of clean on board ocean bills of lading marked “ freight prepaid ” , Contract No. And shipping mark made out to order , blank endorsed. 发票五份 Invoice shipping contract. , 注明合同号和唛头 ( 如有一个以上唛头 , 应分别出具发票 ) 及合同中其他细节 。 in 5 copies indicating contract number and shipping mark ( in case of more than one mark, the invoice shall be issued separately), made out in details as per relative

(3) (4) (5)

Packing list in 2 copies issued by the Manufacturers.

Certificate of Quality and Quantity issued by the Manufacturers. Copy of cable/letter to the Buyers advising particulars

(6)

两份由制造厂商出具的装箱单 制造厂商出具的品质和数量证明 装运後给买方发送的装运通知传真副本 of shipment

immediately after shipment is made.

非木质包装证明(如为非木箱包装)或IPPC证明。 Certificate of non-wooden packing if packing

is noon-wooden case or the certificate of IPPC. 保险单正本副本各 1份,注明投保一切险,并注明货物到达後如发现残损情况须向到货口岸的中国商品 检验局申请检验 Insurance certificate, covering all risks and indicating "In the event of loss or damage, request for inspection by China

Commodity Inspection Bureau of the port upon arrival of the cargo at the port of destination ". 1 originals and 1 copy. 产地证明正本副本各 1 份 Certificate of Origi n; 1 origi nals and 1 copy 。 装运後 3 个工作日内,卖方应用快邮寄出前述单据一套(第 5项除外)直接寄给买方 The Sellers shall, within 3 days after shipment, send by airmail one extra set of the aforesaid documents (except item 5), directly to the Buyers.

(7) (8) 10. 交货通知 Shipping Advice: 卖方在交货後 , 即将合同号、品名、件数、毛 / 净重、发票金额及船名和发货日期用传真通知买方。 The

Sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods , advice by fax the Buyers of the Contract No., commodity, quantity, gross and net weight, invoice value, name of vessel and date of sailing etc..

8.装箱标志 : 卖方应在每件商品包装上用不褪色油墨标明件号、毛重、净重、尺码和如下字样 受潮”、“小心轻放”、“此端向上”等 , 以及唛头。 Shipping Mark: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “ KEEP AWAY FROM MOIST”UR, E“HANDLE WITH CAR”E , “THIS SIDE UP” , etc., and the shipping mark:

切勿 11. 品质保证 Guara ntee of Quality: 卖方保证本合同项下的商品是用最好的材料并由一流的加工工艺制造的、崭新的、未使用过的 本合同规定的品质和规格。质保期自设备最终验收合格之日起十二个月。 The Sellers guarantee that the commodity hereof is made of the best materials workma nship, brand new and unu sed, and comp lies in all resp ects with the quality sti pu lated in this Con tract. The guara ntee p eriod shall be 12 mon ths coun ting from the date on which the Final Acce ptance Certificate has bee n sig ned by the En duser and the Seller.

12. 索赔 Claims: 如商品品质、规格或数量与本合同的规定不符 ,并且此不符不应由保险公司或承运人负责 ,则买方有 权在商品到达目的港九十天内,凭中华人民共和国国家进出口商品检验局出具的商检证书 ,向卖方索赔或 要求更换新的商品,并且所有费用(如商检费、返修件和更换件的运费、保险费、仓储费以及装卸费等 )由 卖方承担。关於品质,卖方应保证:在货物抵达目的港後十二个月内 ,如出现使用过程中因品质不良、工 艺低劣或采用劣质材料而导致的残损,买方应立即用书面方式通知卖方并提交一份附由中华人民共和国国 家进出口商品检验局出具的商检证书的索赔函。 以上证书应被视为索赔依据。 品或按照残损状况进行降价处理。 述索赔函後一个月内仍未作答复 With in 90 days after specification, or quantity be found not in conformity with the stipulations those claims for which the in sura nee company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the Jiangsu Commodity Inspection Bureau, have the right to claim for rep laceme nt with new goods, or for compen sati on, and all the expen ses ( such as insp ecti on charges, freight for returning the goods and for sending the rep laceme nt, in sura nee premium, storage and loadi ng and uni oad ing charges, etc. ) shall be borne by the Sellers. As regards quality, the Sellers shall guara ntee that if within 12 mon ths from the date of arrival of the goods at desti nati on, damages occur in the course of op erati on by reas on of in ferior quality, bad workma nship or the use of in ferior materials, the Buyers shall immediately no tify the Sellers in writi ng and put forward a claim supported by inspection Certificate issued by the Jia ngsu Commodity Inspection Bureau. The Certificate issued shall be acce pted as the base of a claim. The Sellers, in accorda nee with the Buyers '

相关主题