当前位置:文档之家› 文学作品改编成电影合同

文学作品改编成电影合同

文学艺术作品合作创作合同

甲方:____________________________________

身份证号:________________________________

地址:___________________________________

乙方:___________________________________

身份证号:_______________________________

地址:___________________________________

鉴于:

1. 甲乙双方基于对对方文学艺术卓著创作能力愿意发挥各自创作特长并通

过合作方式完成本合同约定作品。

2. 在签署本合同前,甲乙双方已对拟创作作品的思路和方向进行交流且取

得了共识,并以此为基础开展创作工作。

3. 本合同构成甲乙双方合作创作合同关系。

为此,甲乙双方于________年________月________日在________市

________区达成如下约定:

1. 创作目标:

1.1 作品形式:长篇小说/武打小说/中国诗画/油画等。

1.2 作品名称:________(暂定名,最终名称应由甲乙双方共同确定)(以下简称“本作品”)。

1.3 作品篇幅:约________字的文字作品/________幅中国诗画、油画等。

1.4 创作来源:属第________种情况。

(1) 根据甲乙双方设想思路/历史故事直接创作。

(2) 根据真实人物/真实故事直接创作。

(3) 根据________的原著作品《________》改编/临摹。

1.5 创作计划:

1.5.1 甲乙双方在本协议签署后________个日历天内进行本作品创作前的酝酿、准备工作。

1.5.2 甲乙双方在准备工作结束后________个日历天内,讨论、研究和确定本作品的创作思路。

1.5.3 本作品创作思路确定后________个日历天内,完成本作品背景资料的收集、分析。

1.5.4 在本作品的背景资料收集和分析完成后________个日历天内,完成本作品初稿创作。

1.5.5 本作品初稿创作完成后________个日历天内,完成对本作品初稿的修改、完善、调整和再度创作,直至定稿。

2. 创作分工:

2.1 资料收集与分析:

2.1.1 由________方负责本作品创作所需背景资料的收集,并应在本协议签署后________个日历天内完成。

2.1.2 本作品背景资料收集完成后,由甲乙双方共同针对本作品的创作思

路对背景资料进行分析、提炼和考证并形成基本分析要点,以供本作品创作时

使用。

2.1.3 在资料收集阶段,甲乙双方认为需要进行相应实地考察、采风,则

由甲乙双方确定相应考察和采风计划并由双方共同完成。

2.2 作品创作:

2.2.1 本作品的创作共分为________个部分,其中:甲方完成第________和第________部分初稿的创作,乙方完成第________和第________部分初稿的创作。

2.2.2 甲乙双方分别完成各自负责部分的初稿创作后,由甲乙双方分别对

对方创作部分进行审查并提出修改意见。

2.2.3 甲乙双方分别根据对方所提修改意见,再度进行创作、修改,并可

根据需要反复讨论、修改和完善。

2.2.4 甲乙双方认为必要时,可邀请相关专家进行讨论、提出修改意见。

2.3 意见分歧:

2.3.1 在创作过程中,如甲乙双方对创作出现意见分歧,甲乙双方应依据

双方确定的创作思路和本作品的背景、文化氛围,进行充分讨论后确定最终意

见;必要时,甲乙双方亦可邀请共同认可的专家对甲乙双方各自意见提供评价,

供双方讨论时参考。

2.3.2 如甲乙双方经讨论、协商仍对创作不能达成一致时,以________方的意见为准。

3. 创作成本承担:

3.1 本作品创作的成本包括:

3.1.1 本作品创作所需资料收集、复制等的费用。

3.1.2 按照甲乙双方确定的考察与采风计划进行实地考察和采风所产生的

差旅费用。

3.1.3 在创作过程中,所产生的耗材费用、邀请专家参与讨论产生的相关

费用。

3.2 成本预算与承担:

3.2.1 本作品创作前,甲乙双方共同拟定本作品的创作预算清单,如遇变

更则由甲乙双方共同确认。本作品创作完成后,由甲乙双方共同审核本作品实

际创作成本开支。

3.2.2 甲乙双方同意,由甲方承担本作品创作成本的________%、由乙方承担本作品创作成本的________%。

3.2.3 甲乙双方分别按照上述成本分担比例和创作预算总额,先期提供创

作资金,创作资金由________方负责保管。如遇创作预算变更和创作资金不足时,由甲乙双方分别按照上述成本分担比例追加提供资金。创作预算如遇剩余,则按照双方成本分担比例返还双方。

3.2.4 甲乙双方分别在负责款项支出时,应如实开具发票,如遇无法开具

发票时,则开具收款收据,并据此作为支出凭证,在创作成本中列支。

4. 创作成果分享:

4.1 版权归属:

4.1.1 本作品自其最终成果和中间性成果形成或完成时,其版权归甲乙双

方共同按照甲方________%、乙方________%的比例分享。

4.1.2 本作品的范畴和版权标的包括:创作思路、创作计划、创作纲要、

本作品初稿、修改稿、定稿等。

4.1.3 甲乙双方同意,在本作品及其衍生作品中,对甲乙双方作为本作品

作者的署名顺序为:甲方、乙方。

4.2 版权使用:

4.2.1 在本作品定稿前,未经双方协商一致,任何一方均不得转让、质押、赠予本作品的版权或其组成部分的版权或相应权益;否则,为无效行为且须赔

偿另一方全部损失。

4.2.2 本作品创作定稿后,任何一方转让其对本作品享有版权份额,则另

一方有优先购买权。

4.2.3 甲乙双方对于本作品版权的行使,由双方通过协商一致行使;不能协商一致,又无正当理由的,任何一方不得阻止他方行使除转让以外的其他权利,但是所得收益应按照各自所享有比例进行分配。

4.3 中途退出创作:

4.3.1 在创作过程中,如任何一方自愿提出退出创作,另一方有权单独或与他人合作继续完成创作,则本作品的著作权归另一方单独享有或由其与其他

合作方约定归属。

4.3.2 在一方中途退出创作时,继续创作的另一方,应对自愿退出的一方全部返还其承担的创作成本并给予经济补偿,补偿金额由甲乙双方另行协商。

4.3.3 在创作过程中,如双方均提出中途退出创作或认为继续创作已无意义时,则本作品的创作活动立即停止,甲乙双方按照约定成本分担比例分摊实

际已经发生的成本,本作品已经形成的中间性或阶段性成果的版权归甲乙双方

按照约定比例分享或折价给一方。

4.3.4 在创作过程中,任何一方丧失创作能力或因客观原因无法继续创作,另一方有权单独或与别人合作完成创作,有权对本作品进行修改或作其他合理

的处置。丧失创作能力方或无法创作的一方依法享有相应的署名权,并享有其

他合法权益。

4.4 评奖:

4.4.1 甲乙双方可以共同以本作品申报参加国内外相关文学艺术评奖活动;如双方就申报评奖不能达成一致,不同意申报的一方可参与申报而由同意申报

的一方以双方名义申报。

4.4.2 双方共同申报参加评奖时,参加评奖的费用由甲乙双方共同承担;一方提出参加评奖时,参加评奖的费用由该方承担。参加评奖所获荣誉归甲乙

双方共同所有,所获物质奖励则在扣除双方或单方承担的申报费用后按照本协

议约定的版权分享比例分配。

4.4.3 中途退出创作的一方如按本协议约定或双方另行约定在本作品中享

有版权,则按照本条款上述各项参奖约定执行;如退出的一方在本作品中不享

有版权,则其不享有参评奖项的申报权和奖励分享权。

5. 其他事项:

5.1 在本作品创作完成前,未经双方同意,任何一方不得以本作品或其负

责创作的部分以任何形式公开、参加学术交流活动、参加评奖活动。

5.2 若任何一方不履行本协议的义务即构成违约,违约方除应当向守约方

支付________元违约金外,赔偿对方实际损失;延迟履行义务,应按日支付约

定________元违约金。

5.3 双方均应保证其创作的内容系本人独立创作,若有侵犯他人著作权或

违反著作权法及我国相关法令规定的行为,由该方负法律上的一切责任并赔偿

另一方全部损失。

5.4 本协议在履行中发生争议,双方应协商解决,如果协商不能解决,任

何一方应如双方发生争议,按照第________种方式解决。

(1) 将争议提交________仲裁委员会依照其最新生效的仲裁规则进行仲裁。

(2) 向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同签署地)有管辖权的人民法院提起诉讼。

5.5 本合同一式二份,双方各执一份。自双方签署后生效。

5.6 本合同双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提

前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式送达即视为有效送达:

A. 甲方指定联系人:________,电话________,传真________,手机

________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。

B. 乙方指定联系人:________,电话________,传真________,手机

________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。

(以下无正文)

甲方:(姓名) 签字:

乙方:(姓名) 签字:

论中国电影对文学作品的改编

风格与特色MOVIE LITERATURE 2012年第12期/电影文学 论中国电影对文学作品的改编 ■范 涛(焦作大学艺术学院,河南焦作454000) [摘要]电影与文学是相互共存的关系,精彩的文学作品是电影创作的源泉,另外一个方面电影通过独特的艺术表现形式将文学作品当中最精华的部分展现给人们。近几年来中国电影市场上出现了许多由文学作品改编的电影,并且这样的形式已经成为电影制作的一种主流文化。本文结合个人多年实践工作经验就中国电影对文学作品的影响展开探讨,从中国电影改编文学作品的题材形式变化及其改编原则来探讨这一现象,希望能够起到抛砖引玉的作用。[关键词]文学;中国电影;改编 一、新中国成立后17年: 忠实原作,电影主动向文学学习 在电影制作的初期,著名的电影理论学家张俊祥先生就曾经在自己的学术论文当中明确地阐明了自己的观点,他认为电影制作的过程实际上是从剧本到电影转变的过程,因此在剧本的制作过程当中首先要明确的第一点就是要确定影片所反映的思想内涵以及灵魂。一部成功的电影必须有旗帜鲜明的人物形象,这些人物形象可以活灵活现地展现出整部影片所要表达的思想,通过故事情节的描述能够给影片塑造出一种独一无二的风格,体现电影的灵魂。也有人曾经说过,电影实际上就是动态的文学,也就是说通过电影制作与拍摄的方式可以让文学更加生动地呈现在人们的眼前。在中国电影的成长史上,主要有两个比较重大的时期电影素材的选取都来自文学作品的改编。这两个时期电影改编的特点在于其忠实原作的创作精髓,最大限度地展现出文学作品当中的革命性思想热潮。著名的电影制片人夏衍曾经明确指出,通过名著改编而成的电影,如果想要取得突破性的成功,就应该要建立在对文学作品本身拥有一个明确的基础之上,与此同时我们还可以设想观众从来没有看过这部作品。从这个角度来看,在剧本制作的过程当中我们应该定位在一个大众化通俗化的叙事层面,与此同时我们着力对原著进行的模仿,起到一定的传递原著的作用。尽管改编的幅度并不大,但是要不断地在电影当中体现作品中的阶级矛盾以及用于革命的思想热潮。许多电影作品的题材过于局限,究其原因在于所处的年代的红色革命思想,对革命文学作品所改编的电影在很大程度上面对时代的发展起到了一定的推动作用,给人们无论是思想上或者是行动上都拥有了明确的指引和推动作用,弘扬社会主义赞歌的同时也让人们的心目当中充满着对幸福美好的向往。比如说在进行改编著名的文学作品《祝福》的过程当中,夏衍就在自己的剧本当中巧妙的融入了当时的社会背景、文化环境以及时代的特征等元素,通过对这些背景的烘托体现了祥林嫂捐门槛的情节,从而让整部电影带给人们的是一种光明的,具有革命性的未来。又比如说在电影《小二黑结婚》中将主人公金旺和小二黑的个人矛盾通过文学处理变成了敌我阶级的深化矛盾,并且在影片当中引进了一个叫做二叔的角色,将他作为这一切的幕后主使,最终导致了矛盾的进一步深化。 二、 20世纪八九十年代:修改的同时进行重新编辑20世纪80年代,文学创作迎来了一个新的高潮。因为在这个时期许多题材的禁区都已经在慢慢的瓦解了,与此同时作家们由于拥有了丰富的人生阅历以及国外文学作品的涌入,许多剧本的广度和深度都已经到了一个质的飞跃。通过对人物的描写,来进一步解释人物的命运,并且塑造出主人公的灵魂。题材的选取也已经得到了突破性的进展,从那一刻起也预示着文学的发展方向倾向于人文色彩的转化。这个时期的电影人物依然在我们的心目当中留下了深深地印象,喜儿、刘胡兰、潘冬子等都是陪伴了一代又一代人走过自己的青春岁月。但是从这些经典的人物形象上我们却不难发现,他们都拥有一个共同的载体,这是一种拥有浓厚社会气息的文学成分,拥有强烈的社会学成分色彩。然而从另外一个角度上看这个时代的电影作品更像是一种人们对于政治思想的传声筒,通过这个载体来实现互换主题的作用。在将近17年的改编电影当中我们看到的人物更多的是运用平面化的手法进行演绎,缺少了灵魂的同时也显得不够丰满。20世纪80年代以来,电影改编的整体风格逐渐的打破了这种思想的筋骨,渐渐地转向人文化的防线,无论是革命题材的文学作品还是反映人们现实生活当中的题材无不例外地通过进行深层次的文化批判以及人性的思考来进行深入的演绎,这是区别于过去的红色经典的电影塑造形象。这一电影史上的改革深受了广大人民群众的欢迎与爱戴,并且对世界电影史的成长也起到了至关重要的推动作用。 对于这个时期的电影而言,人们在制作的过程中更加倾向于对电影语言的探索,并且希望运用独一无二的影响符号来重新唤醒第七艺术时代,电影对文学作品的改编不在仅仅局限在表象上,更重要的是人们希望摆脱文学对电影的束缚,抓住文学作品灵魂的同时融入电影思想进行改编。尽管这个时代的电影制作已经在很大程度上摆脱了文学作品本身的束缚,然而从更深的角度来看我们却不难发现文学作品依然是电影剧本制作的主要源泉。处于这个时期的电影剧本改编,不再是传统形式上的模仿,更重要的是编剧下需要在文学的环境氛围当中提炼出作品的精髓,感受到作品当中的人性关怀以及文化思想境界上的精髓。从创作手法的角度上来看,大多都以现实主义的回归色彩以及深化形式为主体,在思想内涵上更加倾向于人文主义色彩思想的表达。电影的改编已经真正的跨入了“改并且 080

剧本改编权合同(标准专业版)

【标准专业版】 本合同或协议依据特定条件情况设立,仅供学习参考。在实际使用过程中,此合同或协议 具体条款、权利义务等内容,可根据需要适当修改。本文档为Word版本,【下载后可任意复制修改】 剧本改编权合同 分协商,达成如下协议: 第一条委托内容 甲方委托乙方根据小说《》改编集电视连续剧《》(暂定名)。 第二条权利的约定 1、乙方同意将创作完成的以上剧本全权交付甲方使用,不得擅自将改编剧本转让授权第三人使用,乙方保证再次创作不可对本剧本内容抄袭,剧本使用权及制作权归甲方所有。 2、甲方保证拥有该原创剧本《》的电视剧本改编权,否则由此引起的侵权责任由甲方承担。 3、乙方仅保留署名权,甲方保证在未来电视剧制成品及宣传品上署明: (1)原作编剧: (2)终稿编剧:

未经乙方书面同意,甲方不得随意变更以上署名格式。 第三条剧本的交付 甲乙双方约定以第种方式交付剧本 1、乙方于年月日,交付截稿剧本。 2、乙方在年月日,交付前集剧本;年月日前,交付从集到集剧本。 3、交付方式以纸质版和电子版一同交付的方式。 4、乙方交付甲方剧本三日内应由甲方审核,并提出修改意见,乙方应根据甲方的修改意见在一个月内修改完成,修改完成后,由甲方出具书面的通过审核意见视为乙方交付。 第四条费用的支付 1、以本协议第三条第一款方式截稿的,经乙方审核通过后,由甲方在日内支付乙方人民币元整(大写)(税后)。 2、以本协议第三条第二款方式截稿的,付款方式如下: (1)本合同签字之日起个工作日内,甲方向乙方支付人民币元整(大写)(税后); (2)于年月日,乙方向甲方交付前集剧本初稿后个工作日之内,甲方向乙方支付人民币元整(大写); (3)乙方完成至集修改完成稿,经甲方认定通过后,在开机前甲方将剩余稿酬元人民币(大写)一次性支付给乙方。 (4)电视剧拍摄制作完毕后,甲方允诺另向乙方支付原稿酬的%,即人民币元整(大写)(税后)人民币作为奖

拍成电影的文学作品

希腊罗马文学 特洛伊(德国导演Wolfgang Petersen根据古希腊诗人荷马的史诗《伊利亚特》改编) 基督最后的诱惑(美国导演马丁·斯克塞斯根据希腊作家卡赞扎基斯的同名小说改编) 东欧文学 好兵帅克(捷克导演Karel Stekly根据捷克作家哈谢克的《好兵帅克》改编) 严密监视的火车(捷克导演门泽尔根据捷克作家赫拉巴尔的同名小说改编) 生命中不能承受之轻(美国导演PHILP KAUFMAN根据捷克作家米兰·昆德拉的同名小说改编) 无命运的人生/非关命运(匈牙利导演Lajos Koltai根据匈牙利作家凯尔泰斯的同名小说改编) 北欧文学 征服者佩尔(丹麦导演比尔·奥古斯特根据丹麦作家马丁·尼克索的同名小说改编) 走出非洲(美国导演波拉克根据丹麦作家卡琳·布里克森的同名小说改编) 法国文学 危险关系(法国导演Josée Dayan根据法国作家拉克洛的同名小说改编) 包法利夫人(法国导演夏布罗尔根据法国作家福楼拜的同名小说改编) 红与黑(法国导演Claude Autant-Lara根据法国作家司汤达的同名小说改编) 拉孔布·吕西安(法国导演路易·马勒根据法国作家司汤达的同名小说改编) 巴黎圣母院(法国导演JEAN DELANNOY根据法国雨果的同名小说改编) 悲惨世界(法国导演Josée Dayan根据法国作家雨果的同名小说改编) 基督山伯爵(美国导演Kevin Reynolds根据法国作家大仲马的同名小说改编) 三个火枪手(英国导演莱斯特根据法国作家大仲马的同名小说改编) 茶花女(美国导演George Cukor根据法国作家小仲马的同名小说改编)

卡门(西班牙导演绍拉根据法国作家梅里美的同名小说改编) 衣冠禽兽(法国导演雷诺阿根据法国作家左拉的同名小说改编) 追忆逝水年华(法国导演RAOUL RUIZ根据法国作家普鲁斯特的同名小说改编) 一个乡村牧师的日记(法国导演布列松根据法国作家贝尔纳诺斯的同名小说改编) 撒旦的阳光下(法国导演彼亚拉根据法国作家贝尔纳诺斯的同名小说改编) 甘泉玛侬(法国导演贝里根据法国作家马塞尔·帕尼奥尔的小说《山泉》改编) 我父亲的荣誉(法国导演Yves Robert根据法国作家马塞尔·帕尼奥尔的同名小说改编)我母亲的城堡(法国导演Yves Robert根据法国作家马塞尔·帕尼奥尔的同名小说改编)母亲,爱情的限度(法国导演Christophe Honoré根据法国作家巴塔耶的小说改编) 朱尔与吉姆(法国导演特吕弗根据法国作家昂利-皮埃尔·罗歇的同名小说改编) 两个英国女孩与欧陆(法国导演特吕弗根据法国作家昂利-皮埃尔·罗歇的小说改编) 地下铁的莎姬(法国导演路易·马勒根据法国作家雷蒙·格诺的小说《地铁姑娘扎姬》改编)屋顶上的轻骑兵(法国导演Jean-Paul Rappeneau根据法国作家季奥诺的同名小说改编) 广岛之恋(法国导演雷乃根据法国作家杜拉斯的剧本改编) 去年在马里安巴(法国导演雷乃根据法国作家罗布·格里耶的同名小说改编) 37°2/巴黎野玫瑰(法国导演贝纳克斯根据法国作家菲利普·迪昂的同名小说改编) 英国与爱尔兰文学 威尼斯商人(英国导演MICHAEL RADJORD根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 仲夏夜之梦(美国导演Michael Hoffman根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 罗密欧与茱丽叶(意大利导演Renato Castellani根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)哈姆雷特(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 蜘蛛巢城(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《麦克白》改编)

影视作品著作权许可使用合同协议标准版

编号:________________ 影视作品著作权许可使用协议 甲方:____________________________________ 乙方:____________________________________ 签订日期:__________ 年 _______ 月 ______ 日

本协议由下列双方在 ___________________ 签署: 甲方: 身份证号: 住址: 电话: 乙方: 地址: 联系人: 电话: 根据《中华人民共和国合同法》、 《中华人民共和国著作权法》及相关法规的规定,甲乙双方经 过友好协商,就甲方将其拥有合法版权或授权的影视节目的相关著作权许可乙方使用等事宜, 成如下协议: 、授权的影片 (以下简称合作节目): 二、陈述和保证 1、 双方拥有完全的权利或授权签署和履行本协议。甲方承诺自身拥有许可乙方按本协议约定的 使用方式使用合作节目及本协议第三条第二款约定之宣传性资料的权利。 如果因为乙方合理使用 本协议的权利而侵犯第三方合法权益的,乙方有权要求甲方返还该等合作节目所对应的授权费 用,若由此给乙方造成损失的,甲方应赔偿乙方遭受的损失。 2、 双方授权代表已获得充分授权可代表签署本协议。 3、 双方对本协议的签署和履行未侵害任何第三方的合法权益。 4、 在本协议签署或履行过程中,若任何一方发现对方违反上述声明及保证或不具备上述声明及 保证的资格,均有权以书面形式通知对方解除本协议而不构成违约, 本协议项下约定的授权立即 终止。若违约方给守约方造成损失的,违约方应向守约方承担损害赔偿责任。 三、授权内容 1、 甲方同意将合作节目之信息网络传播权、广播权、放映权等著作权财产权非独家授予乙方。 (填入授权影片名称) 1 、 2 、 3 、

委托电影编剧合同协议书范本

委托人(甲方):________________________________ 受托人(乙方):________________________________ 根据《中华人民共和国合同法》等有关法律的规定,甲乙双方在自愿、平等、互利的基础上,经双方协商一致,签订本协议,达成以下条款,以资共同遵守。 一、项目内容 1、甲方委托乙方为甲方筹备拍摄的电影《________________》(以下简称“该项目”)担任编剧工作,负责该项目的剧本创作工作。 2、甲方为该项目报批方,在国家新闻出版广电总局备案号为: 3、该项目的标准长度暂定为________分钟(含片头、片尾)。成片剧名、长度的变更不影响该项目的有效性。 4、双方商定在本协议签署后,就剧本创作等有关内容再行约定,均以本协议确定之内容为基础。 二、合作模式 1、乙方在不改变甲方所提供的剧本创作要求前提下,负责撰写剧情梗概、剧本人物性格描写、对白独白撰写、细节润色、情节戏剧发展等与剧本创作相关的内容。 2、经甲乙双方协商,在乙方分别完成大纲、分场大纲、初稿、二稿、定稿的________日内,乙方应配合参与甲乙双方的剧本创作讨论会,并遵照甲方提出的可行创作意见、行政审查部门的意见进行修改、完善剧本。 3、乙方在满足甲方剧本创作要求的前提下,拥有一定的剧本创作空间。 4、甲方拥有剧本整体思路及内容的最终决定权。 三、剧本创作及合约履行周期 该项目剧本定稿完成日即为本合同终止日期,创作周期为________天。

初稿时间:________年________月________日 二稿时间:________年________月________日 定稿时间:________年________月________日 四、著作权的归属 1、鉴于甲方委托乙方进行该影视项目的剧本创作,且该剧本内容在整体上作为一个独立作品(包括但不限于故事梗概、人物小传、故事大纲、分场大纲、初稿剧本或终稿剧本)是由甲方主持,代表甲方意志创作并由甲方作为制片方承担相应法律责任的,因此甲方依法应被视为该剧本作品的作者。同时,依照《著作权法》第十七条之规定且经甲乙双方约定,该剧本作品的著作权(含除一切法定的人身权和财产权)完整地归属于甲方。包括但不限于如下法定权利:(1)发表权,即甲方有权决定该剧本作品是否公之于众; (2)署名权,即甲方有权决定乙方是以“作者”,还是以“剧本执笔”的名义出现在该剧本作品的合适位置上; (3)修改权,即在该剧本作品的创作过程中,甲方有权根据影视项目需要自行、要求乙方或授权第三人对该剧本作品进行必要的修改; (4)保护作品完整权,即甲方有权采取商业或法律手段,保护该剧本作品不受歪曲、篡改;(5)复制权,即甲方有权以印刷、复印、录音、录像、翻录等方式将该剧本作品制作成一份或多份; (6)发行权、翻译权和改编权,即甲方除享有《著作权法》规定的对应权利以外,还享有该剧本作品在全球范围内、以各种语言文字或以独创新作品的形式发行的权利; (7)摄制权,即甲方有权将该剧本作品拍摄成电影或电视剧的权利; (8)依据《著作权法》相关规定,依法应当由甲方作为著作权人享有的其他权利。 2、该剧本作品最终将以电影作品《________________》的形式呈现,该电影作品的著作权由甲方享有,乙方仅能以编剧的身份享有编剧署名权、相关荣誉权和根据本合同的第六条款约定获得相应酬金的权利,而不再享有除此之外的其他一切权利。 (1)乙方享有在电影作品《________________》中以“编剧”身份署名的权利,乙方以“编剧”署名的格式、具体位置及字体大小由甲方决定。甲方承诺乙方的署名权露出为独立编剧,

浅谈文学作品与影视改编

龙源期刊网 http://biz.doczj.com/doc/f95737461.html, 浅谈文学作品与影视改编 作者:毕佳敏 来源:《博览群书·教育》2014年第05期 摘要:现如今的影视作品仿佛与文学作品已经脱离不开联系,不论是文学史上的经典之 作还是网络文学中的畅销小说都有不少作品被改编成剧本搬上了荧幕。茅盾文学奖中的许多文学作品因其传播度之广、影响力之大颇受剧作家及导演的青睐,因此被改编成电影、电视剧的作品不在少数。陈忠实的《白鹿原》因其深刻性备受导演青睐,几经破折也最终搬上荧幕,但是备受争议。 关键词:白鹿原;文学作品改编;主角变换;深刻性 影视作品与文学作品素来就没法脱离联系,每个好的文学作品又恰似好的剧本吸引着导演。中国的剧本市场可谓十分繁荣,但是好的剧本创作仍是凤毛麟角,将优秀的文学作品改编成影视作品便成了许多导演的首要选择。茅盾文学奖的获奖作品素来是导演们的开垦之地,《芙蓉镇》、《白鹿原》、《生死抉择》、《尘埃落定》、《长恨歌》、《历史的天空》、《湖光山色》、《暗算》、《推拿》等作品被改编成电影或电视剧,成为了我们的荧幕大餐。王全安改编自陈忠实小说《白鹿原》的同名电影《白鹿原》一经上映,便热议不断,现如今的间歇停议并未使导演和大众忘记讨论文学作品应当如何搬上荧幕。文学作品的改编是一项艰巨的任务。《白鹿原》的电影版甚至电视版也被叫喊了数十年,多位导演筹措多年也未能将自己心仪的《白鹿原》搬上荧幕。最终却在王全安的大胆下,大众始得看见《白鹿原》的影像之作。 王全安的电影《白鹿原》本就不能在短短地两个小时便将小说《白鹿原》恰当地进行展示,选择以田小娥为中心的人物展示确实是电影展示的一个关键点。基于电影版(150分钟)与原著的对比,分析电影与原著的几点契合与不同。 其一,电影多次远镜头将陕北黄色麦浪拉到荧幕上,视觉感冲击感很强,间接的强调了故事发生的区域和背景。镜头多次表现黑娃和田小娥大口吃面的情景,让观众倍感亲切。秦腔的完整演绎不仅将陕北特色进一步强调,同时也开始将故事推向了高潮,可谓是电影的点睛之笔。导演的这种设置在我看来可谓匠心之作。这种多次强调陕北特色的特点与陈忠实的小说有异曲同工之妙,正是这种厚重感和地域感,才更加的神秘和富有特色。改编自原著的电影,就影像表现来说,小说是难以企及地,如何解读这种地域感和厚重感,每个导演的自我解读不同。 其二,电影演员表演十分到位。无论是田小娥的扮演者张雨绮,还是白嘉轩的扮演者张丰毅,扮演鹿三的刘威均是实力派演员,想必演员也对这部历史巨著而倾尽心血。无论是人物服装设置还是表演方式,导演都力争将演员的一切做到最好,但是电影毕竟不能将原著中所有的精华都一一地表现出来,电影的表现必定有所取舍,有所删减,倘若将《白鹿原》完整的表

论文学作品改编成影视作品后的影响

《论文学作品改编成影视作品后的影响,以及对广告专业的影响》当前社会,是个文化大发展大繁荣的年代,也是个信息爆炸的年代,文学作品也不可避免的成为社会文化发展关注的一个焦点问题。文学作品改编成影视作品已成为显而易见的事情,譬如《阿Q正传》《倾城之恋》《边城》《围城》等文学作品都先后被改编成影视剧,其带来的价值不菲。但改编的作品是否能够迎合现代人的需求,以及是否符合原作真正的意义也成为一个社会探讨的问题。针对这两个问题我来谈谈文学作品改编成影视作品后的影响。 先说说文学作品与影视作品的区别。文学作品的历史源远流长,是一种语言艺术,它通过文字的组合告诉人们一个故事、一段情感或者一种人生理念。没有具体的人物形象、人物动作、故事场景,文学作品需要读者通过对作者的文字理解,在自己脑海里形成的一幅幅画面,所以文学作品给予人类的是充分的想象,以及针对作者的观念而影响成的另一种自我的观念。相对于文学作品来说,影视作为新兴的传播方式,及视觉、听觉、感觉三位一体,给人带来更为直观的感受,理解起来较文学作品容易,将文学作品所描述的人物形象、动作及故事场景直接呈现在观众面前。 正因为这两种文化传播方式的区别,两种传播各自具有的优势,人们在接受上便出现了分歧。当相较之下,影视作品更颇为人们欢迎。譬如,老舍的《骆驼祥子》,在改编成影视作品后,以乘数叠加效应拥有了几个亿的观赏群体。就此而言,作为时间艺术的文学作品与作为时空艺术的影视作品各有优长,在媒介发展的长河中正是有了各具

特色的传播媒介形态,我们的艺术殿堂才更加五彩斑斓和百花齐放。 现在很多影视作品为了利益,为了吸引受众,不顾原作的真实胡乱串改名著,导致文化的不正常传播,譬如《西游记》《红楼梦》等具有崇高地位的作品都被破坏。文学作品被改编成影视作品虽然带来了很好的效益,但这只是在改编得当的基础上,如果胡乱改编文学作品,不仅会混淆观众对著名文学的印象,也会对文学作品进行摧残,从而导致文化的畸形发展。所以在文学作品改编成影视作品的时候,要格外注意是否符合原作作者的思想和作品的深意。 还有就是文学作品与影视作品不应该混同,文学作品自有其独到之处,但影视作品也独具其特色。两者虽相辅相成,但也有所区别。文学作品是影视剧作的主要来源之一,中外许多优秀的影视作品改编自文学作品的不在少数,尤其是故事性、动作性和表现性较强的文学作品更容易获得制作者的青睐和光顾,源自文学作品的影视艺术带有明显的文学思维和文学印记是情理之中的事情。然而,文学作品被改编成影视剧作后多数已不再是文学作品本身。依据影视生产规律和传播规律编织而成的剧作,使得原先连贯缜密的故事变成了跳跃性的片段情节、原先抽象性的阐释变成了形象性的描述、原先立体多元的人物变成了直观易懂的人物、原先细腻的心理变成了动感十足的表情,上述变化,不是一种机械简单的删繁就简,而是视听符号对语言符号的粉碎与再造,这种变化不是形式和表层的变化,而是本质和深层的涅槃,也许其中还若隐若显地存在着文学思维,但媒介符号和媒介载体的双重转变通常会带来媒介形态的变化,所以,此时的影视剧作已

中国现当代文学作品电影改编

中国现当代文学作品电影改编 王朔系列 《顽主》 《阳光灿烂的日子》 《看上去很美》 《一半是海水,一半是火焰》 《我是你爸爸》 《永失我爱》 《无人喝彩》 《一声叹息》 李碧华系列 《青蛇》 《霸王别姬》 《胭脂扣》 《古今大战秦俑情》 《三更2之饺子》 张爱玲系列 《倾城之恋》 《半生缘》 《色戒》 武侠系列(这就多了,随便列几个) 金庸《碧血剑》《神雕侠侣》 古龙《流星蝴蝶剑》 零零散散的: 王安忆《长恨歌》 余华《活着》 刘震云《我叫刘跃进》 贾平凹《高兴》 赵本夫《天下无贼》 苏童《妻妾成群》(《大红灯笼高高挂》) 马克·吐温(美国)——《百万英镑》 老舍——《骆驼祥子》、《四世同堂》 林海音——《城南旧事》 霍达的《穆斯林的葬礼》。 王塑的《空中小姐》。 曲波的《林海雪原》。《苦菜花》《山菊花》《迎春花》。 老舍的《四世同堂》《月牙儿》《骆驼祥子》《家》《伤逝》《子夜》《春桃》

莎士比亚 坎特伯雷故事集(意大利导演帕索里尼根据英国作家乔叟的同名长诗改编) 暴风雨(英国导演贾曼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 理查三世(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 威尼斯商人(英国导演MICHAEL RADJORD根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 仲夏夜之梦(美国导演Michael Hoffman根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 罗密欧与茱丽叶(意大利导演Renato Castellani根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)罗密欧与茱丽叶(美国导演PHILP KAUFMAN根据英国作家莎士比亚的同名喜剧改编) 罗蜜欧与朱丽叶(澳大利亚导演Baz Luhrmann根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编 殉情记(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的戏剧《罗蜜欧与茱丽叶》改编) 哈姆雷特(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 哈姆雷特(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 王子复仇记(冰岛导演阿基?考里斯马基根据英国作家莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》改编)君臣人子小命呜呼(英国导演Tom Stoppard根据英国作家莎士比亚戏剧《哈姆雷特》改编)德克萨斯旺(德国导演Uli Edel根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编) 乱(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编) 麦克白(英国导演Jeremy Freeston根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 麦克白(波兰导演波兰斯基根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编的电影) 蜘蛛巢城(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《麦克白》改编) 亨利五世(英国导演Laurence Olivier根据莎士比亚同名戏剧改编) 亨利五世(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 亨利八世和他的六个情人(英国导演Naomi Capon,John Glenister根据莎士比亚的戏剧《亨利八世》改编) 都是男人惹的祸(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚名剧《无事生非》改编) 简?奥斯汀 傲慢与偏见(英国导演Simon Langton根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(英国导演Joe Wright根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(美国导演Robert Z. Leonard根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 理智与情感(台湾导演李安根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 爱玛(美国导演Douglas McGrath根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 劝导(英国导演ROGER MICHLL根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 曼斯菲尔庄园(英国导演Patricia Rozema根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 狄更斯 雾都孤儿(英国导演大卫?里恩根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 雾都孤儿(波兰导演波兰斯基根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 尼古拉斯?尼克尔贝(英国导演Stephen Whittaker根据英国作家家狄更斯的同名小说改编)尼古拉斯?尼克尔贝(少爷返乡)(美国导演Douglas McGrath根据英国作家狄更斯的同名小说改编)

电影剧本委托改编合同示范文本

电影剧本委托改编合同示 范文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

电影剧本委托改编合同示范文本 使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 合同编号: 甲方(影视单位): 住所地: 通信地址: 邮政编码: 法定代表人: 签约代表人: 合同联系人: 联系电话: 传真: 电子信箱: 乙方(编剧):

住所地: 通信地址: 邮政编码: 证件号码: 签约代表人: 合同联系人: 联系电话: 传真: 电子信箱: 鉴于: 甲方是依法注册成立并取得合法从事影视剧制作资格的法人单位,乙方具有丰富的电影剧本改编经验。甲方有意在其计划/正在摄制的影视剧中委托乙方改编电影剧本;乙方同意接受甲方的委托。 甲乙双方依据《中华人民共和国合同法》、《中华人

民共和国著作权法》、《中华人民共和国民法通则》等法律、法规的规定以及平等自愿、诚实信用、等价有偿的原则,经友好协商,特达成本合同,以兹共同遵守。 第一条合同内容 1.1.甲方聘请乙方负责《》一剧编剧工作,将文字作品《》改编为电影片文学剧本;乙方同意接受甲方委托,甲乙双方以合同形式确定双方委托改编关系的成立。 1.2.文字作品《》由甲方提供,该电影片片长_____分,剧本包含的有效画面不应少于____分。剧本与实际长度的变更不改变本合同的有效性及双方在本合同项下的权利义务。 1.3.剧本改编要求和标准为: 题材类型为:____________ 角色情况:______________ 文学剧本字数:______________(以电脑统计不计空格

文学作品授权改编合同协议范本模板

甲方(授权方): 身份证号: 乙方(改编方): 法定代表人: 鉴于: 1、甲方系本合同约定的原著作品的作者,现合法拥有有原著作品的全部版权。 2、乙方欲对原著作品依约进行改编。 甲乙双方经平等自愿协商,签订本合同以共同遵守。 第1条拟改编作品 1.1 作品名称:(英文名: 《》)(以下简称“本作品”) 1.2 本作品系授权方在中国大陆独立创作并在全球范围内享有完全版权。 1.3 本作品创作于年月,长度为字,并已 于年月日通过《》杂志发表/通过出版社出版图书,作品内容见向被授予方提供的文字稿所载内容。 1.4 双方确认,载至本合同签署日,本作品甲方自己尚未也未授权他人进行本合同约定的改编。 1.5 本合同签署时,甲方即向乙方提供本作品____________本。 第2条授权改编内容 2.1 授权改编形式: 2.1.1 甲方授权乙方可将本作品改编为形式作品。 2.1.2 甲方授权乙方改编的版本为:__________________________________________ 2.2 授权性质:在约定期限和区域内,乙方享有独占性改编权,即:除乙方外,其他任何乙方均不得以与本合同约定相同形式改编本作品。

2.3 授权区域:________________________ 2.4 授权期限: 2.4.1 年,自本合同签署之日起算。 2.4.2 在授权期限内,仅有乙方享有改编权;授权期限届满后,按下列种方式处理。 (1)甲方可自己或另行授权他人进行相同形式和内容的改编权。 (2)如乙方在授权期限内未完成改编,则乙方不得再改编;如乙方在授权期限内完成了改编,则乙方对所改编的作品享有版权。同时,甲方可在授权期限届满后再授予其他人享有独占性改编权。 2.5 转授权: 2.5.1 乙方不得将甲方对其授权的全部或部分,转授权、再授权或转让给他人享有和行使。2.5.2 乙方对于其所改编的作品进行发表、出版或以其他方式使用时,可授权相关方对改编作品进行发表、出版或以其他方式使用。 2.6 改编署名: 2.6.1 乙方在其所改编的作品上,必须在改编作品的首页或首部对本作品作者予以署名,并注明系根据本作品改编而成。 2.6.2 乙方对所改编作品,可署名改变作者姓名或名称。 第3条授权费用 3.1 双方同意,乙方须向甲方支付税后许可费用元(以下简称“协议总费用”),并且仅在乙方全额支付协议总费用后,方可取得甲方对其授权,否则视为乙方未经授权并构成违约或侵权。 3.2 乙方须于本合同签署后个工作日一次性支付协议总费用,逾期每日按照协议总费用的万分之支付违约金;逾期______日以上时,甲方还有权单方解除本合同。 第4条衍生作品相关权益 4.1 乙方根据甲方授权进行改编,所取得的改编作品的著作权归乙方所有。

文学作品使用合同范本

编号:________ 文学作品使用合同范本 甲方:______________________ 乙方:______________________ 签订日期:_____年____月____日 第1 页共13 页

文学作品使用合同范本合同编号:_________ 甲方:____________________ 法定住址:__________________ 法定代表人:________________ 职务:____________________ 委托代理人:________________ 身份证号码:________________ 通讯地址:__________________ 邮政编码:__________________ 联系人:___________________ 电话:____________________ 电挂:____________________ 传真:____________________ 帐号:____________________ 电子信箱:__________________ 乙方:____________________ 第2 页共13 页

法定住址:__________________ 法定代表人:________________ 职务:____________________ 委托代理人:________________ 身份证号码:________________ 通讯地址:__________________ 邮政编码:__________________ 联系人:___________________ 电话:____________________ 电挂:____________________ 传真:____________________ 帐号:____________________ 电子信箱:__________________ 鉴于: 1.甲方是依法注册成立并取得合法从事电影(电视剧)制作资格的法人单位;乙方是文学作品《______》(下称文学作品)的著作权人; 2.甲方有意将乙方文学作品改编成电影(电视剧)文学剧本拍摄电影(电视剧),并承诺支付一定金额的报酬,乙方表示同意;

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响 甘南州合作一中王怀章747000 内容摘要:影视作品与文学有很密切的关系,文学作品是影视作品的根基,是优秀影视作品创作的源泉,在电影电视的发展历程中,文学作品起着不可忽视的作用,同样,自影视作品诞生起,其的发展对文学作品的阅读与认识有着不可忽视的作用,二者之间互相影响,互相促进,共同发展。 关键词:影视作品文学作品改编影响 文学自古有之,是一门十分古老的艺术形式,它以语言文字为媒介,运用语言文字的组合叙写一个个故事,一段段情感或一种人生启迪等。文学作品的理解要充分发挥人的想象,在脑海中通过语言构筑环境场景,人物形象,故事情节等,它是人们了解自然与世界的窗口,丰富了人们生活几千年。在其发展过程中虽然历经磨难,几经摧毁,但文学作品并没有夭折,其艺术魅力历久弥新,生命力坚不可摧,到今天,仍然对人们生活有着不可忽视的作用。阅读关系着人类文明进步、民族文化认同、个体心灵成长。一个民族的精神境界,在很大程度上取决于全民族的阅读水平。如今人们把一个国家国民阅读率看成衡量国民素质的一项重要指标。可见,文学作品在人们生活中的重要意义。影视作品是一门年轻的艺术,是继文学、戏剧、音乐、舞蹈、绘画、建筑之后出现的另一种独立的艺术形式,它把绘画与戏剧、音乐与雕塑、建筑与舞蹈、风景与人物、视觉形象与有声语言联结成为统一的综合体。作为一种后起的艺术形式,在其兴起后便以非常迅猛的势头成为当今人们生活必不可少的一部分。两种艺术表现形式不同但反映生活的目的是相同的,而影视作品与文学作品渊源颇深,尤其在八十年代以后,影视作品与文学作品更有着难以割舍的联系,大量影视作品都来自于对文学作品的改编,即使新出现的影视作品,其原型还是文学作品。那么,在影视作品的改编过程中,对文学作品有怎样的影响呢?本文就影视作品在改编过程中对文学作品的影响谈谈自己较为粗浅的认识。 一、中国国民当前阅读的现状 随着社会的发展,科技的进步,阅读逐渐被挤出了人们的生活圈,在这个物欲横流的时代,人们只为满足自己需要,或为打发时间,或为消遣,或为追求时尚,文学作品的意义没有得到足够重视,阅读越来越不受人们重视。尤其是处于中学时期的孩子们,由于各方面因素影响,诸如网络的发展、各种流行的盛行、影视媒体的发展以及现如今的教学体制、考试方式、升学压力等,在一定程度上影响着中学生对文学作品的阅读。压力较大时宁愿选择轻松愉快的消遣方式,诸如听听音乐,打打游戏等,也不会通过阅读文学作品来释放压力,即使是为了考试要求阅读的书目,也往往是通过电影电视或简缩本进行快餐式的了解,因而,文学作品的阅读在目前中国根本没有得到足够重视。尤其在网络时代的今

电影剧本委托改编合同

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 电影剧本委托改编合同 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

合同编号甲方影视单位住所地通信地址邮政编码法定代表人签约代表人合同联系人联系电话传真电子信箱乙方编剧住所地通信地址邮政编码证件号码签约代表人合同联系人联系电话传真电子信箱鉴于甲方是依法注册成立并取得合法从事影视剧制作资格的法人单位,乙方具有丰富的电影剧本改编经验。 甲方有意在其计划/正在摄制的影视剧中委托乙方改编电影剧本;乙方同意接受甲方的委托。 甲乙双方依据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国著作权法》、《中华人民共和国民法通则》等法律、法规的规定以及平等自愿、诚实信用、等价有偿的原则,经友好协商,特达成本合同,以兹共同遵守。 第一条合同内容1.1.甲方聘请乙方负责《》一剧编剧工作,将文字作品《 》改编为电影片文学剧本;乙方同意接受甲方委托,甲乙双方以合同形式确定双方委托改编关系的成立。 1.2.文字作品《 》由甲方提供,该电影片片长_____分,剧本包含的有效画面不应少于____分。 剧本与实际长度的变更不改变本合同的有效性及双方在本合同项下的权利义务。 1.3.剧本改编要求和标准为题材类型为__________________________角色情况____________________________文学剧本字数 ____________________________以电脑统计不计空格的字数为准。 其他双方对剧本是否达到拍摄要求发生争议的,可以委托双方共同接受的专家进行鉴定。 如果剧本经国家有关部门审查通过,即认定为达到标准。 1.4.甲方同意向乙方支付编剧酬金税前税后人民币________万元整。 1.5.付款方式1.5.1.合同签订后10个工作日内,甲方向乙方支付剧本总酬金的10,即人民币________万元整作为定金。

浅谈文学作品影视改编的利与弊学习资料

浅谈文学作品影视改编的利与弊

浅谈文学作品影视改编的利与弊 一.文学作品影视改编现状 随着人均可支配的收入的提高,对于影视作品的需求也越来越大,截止2017年,观影人次得到16.2亿次,同样越来越多的文学作品被改编为影视作品成为大众的精神食粮,相比17,18的所谓的大ip之年,19年随着政策的调控,市场热潮已经褪去一部分,变得更为理智,各项数据也趋于平稳,鲜见爆发性成长。 二.文学作品影视改编的利与弊。 在过去的一段时间里,各种类型文学作品几乎都在往影视改编这条路上走,既有《斗破苍穹》,《扶摇》这样的玄幻题材作品;也有《天盛长歌》《如懿传》、《知否知否应是绿肥红瘦》这类古装大戏;《大江大河》、《橙红年代》等现代题材的作品。然而收到的成效各异 弊端: (一)影视改编变得模式化,难以获得持续性的成功 在编影视作品上,过去的投资人总结出了一条公式般的经验“大ip+大明星=成功”,这条规律在最初确实屡试不爽,因为业内所说的大ip一般都是积累了一定数量的文学作品,再加上明星演员的强势加盟,在网文粉丝+出演演员粉丝的基础上已经累计了数量不少的观众人群,在加上媒体的造势,势必会将作品的讨论度推向高潮,普通观众也会对此产生兴趣。但是在这样的一条公式下面,影视改编逐渐变得模式化,难以取得持续的成功,2018年,以“明星+大制作+大投入”的《天盛长歌》创下单日最低收视0.23%和刷新湖南卫视黄金档平均收视0.4%的最低记录,单日平均网播4000万。《凤求凰》《莽荒纪》《武动乾坤》等陆续口碑和播放均一跌不起。 (二)破坏原著形象 影视作品确实丰富了文学作品的形象,但另一方面而言很多影视改编是建立于破坏原著的基础上,影视改编由于有了更多的人员参与其中,一部作品最终呈现在观众面前大多是资方演员导演编剧经过多方角力后的样子。一部分作为戏中卖点的男一女一,通常片酬极高,制片人为了控制成本又想尽可能的使时长能够拉长一些,就会要求给女二,男二这些次之的角色加戏,有的戏甚至为加而加,十分破坏文学作品的连贯性和艺术性。 (三)技术未到,一地鸡毛 在文学作品中,有一类科幻文,玄幻文,它们所描绘的世界非常难再现实 生活中去再现,这时如果强求把这类作品影视化,得到的结果肯定是不 好的,本来书中的世界对于读者而言是一种白月光的存在,而改编却让 它具象化地出现在读者面前,破坏了读者心中美好的世界。

文学作品使用授权合同协议书范本模板

编号:_____________ 文学作品使用授权合同 甲方:_______________________________ 乙方:_______________________________ 签订日期:_______ 年______ 月 _____ 日

甲方: ________________________________ 法定住址:_____________________________ 法定代表人:___________________________ 职务:_________________________________ 委托代理人:___________________________ 身份证号码:___________________________ 通讯地址:_____________________________ 邮政编码:_____________________________ 联系人:_______________________________ 电话:_________________________________ 电挂:_________________________________ 传真:_________________________________ 帐号:_________________________________ 电子信箱:_____________________________ 乙方:_________________________________ 法定住址:_____________________________ 法定代表人:___________________________ 职务:_________________________________ 委托代理人:___________________________ 身份证号码:___________________________ 通讯地址:_____________________________ 邮政编码:_____________________________ 联系人:_______________________________ 电话:_________________________________ 电挂:_________________________________ 传真:_________________________________ 帐号:_________________________________ 电子信箱:_____________________________

相关主题