当前位置:文档之家› 最新北外法语第一册课文

最新北外法语第一册课文

第一课Dialogue 1 对话1 - Qui est-ce?- 这是谁?- C'est Anne.- 这是安娜。

- Est-ce Anne?- 这是不是安娜?- Oui, c'est Anne.- 对,这是安娜。

- Qui est-ce?- 这是谁?- C'est Pascal.- 这是巴斯卡尔。

- Est-ce Pascal?- 这是不是巴斯卡尔?- Oui, c'est Pascal.- 对,这是巴斯卡尔。

Dialogue 2 对话2- Qui est-ce?- 这是谁?- C'est Pascal.- 这是巴斯卡尔。

- Est-ce que c'est Pascal?- 这是不是巴斯卡尔?- Oui, c'est Pascal.- 对,这是巴斯卡尔。

- Qui est-ce?- 这是谁?- C'est Fanny.- 这是法妮。

- Est-ce que c'est Fanny?- 这是不是法妮?- Oui, c'est Fanny.- 对,这是法妮。

第二课Dialogue 1 对话1 (Chez Annie)(在安妮家)Dring... dring... dring...叮铃……叮铃……叮铃……Annie: Qui est-ce?安妮:谁呀?Luc: C'est moi, Luc. Salut! Annie.卢克:是我,卢克。

你好!安妮。

Annie: Salut! Mais, s'il te plaît, qu'est-ce que c'est? 安妮:你好!哎,请问,这是什么?Luc: Devine!...C'est une chemise.卢克:猜猜看!……是件衬衣。

Annie: Ah! Une chemise? C'est chic! Merci, Luc. 安妮:啊!衬衣?漂亮极了!谢谢,卢克。

Dialogue 2 对话2Luc: Qu'est-ce que c'est, Annie?卢克:这是什么,安妮?Annie: C'est une valise.安妮:这是只手提箱。

Luc: Une valise?...Est-ce ta valise?卢克:手提箱?……是你的手提箱吗?Annie: Oui, c'est ma valise.安妮:是呀,这是我的手提箱。

Luc: C'est ta valise? Mais, où vas-tu?卢克:这是你的手提箱?可你去哪儿呀?Annie: Moi?...Devine!安妮:我?……猜猜看!第三课Dialogue 1 对话1Marc: Salut! Cécile.马克:你好!塞西尔。

Cécile: Salut! Marc.塞西尔:你好!马克。

Marc: Où vas-tu?马克:你去哪里?Cécile: Je vais chez Jacques. Et toi, où est-ce que tu vas? 我去雅克家。

那你呢?你去哪里?Marc: Moi, je vais à la piscine.马克:我么,我去游泳池。

Dialogue 2 对话2Cécile: C'est toi? Luc. Salut!塞西尔:是你吗?卢克,你好!Luc: Salut! Cécile!卢克:你好,塞西尔!Cécile: C'est Annie DUFOUR là-bas? 塞西尔:那是安妮•迪富尔吗?Luc: Oui, c'est Annie DUFOUR.卢克:对,是安妮•迪富尔。

Cécile: Où va-t-elle avec sa valise? 塞西尔:她拿着箱子去哪儿啊?Luc: Elle va à la gare.卢克:她去火车站。

Cécile: A la gare? Mais pourquoi?塞西尔:去火车站?为什么呀?Luc: Pourquoi?! Elle va à Paris!卢克:为什么?她去巴黎!第四课Dialogue 1 对话1 Annie: Excusez-moi, Madame.安妮:请原谅,夫人。

La dame: Oui, Mademoiselle.女士:小姐请讲。

Annie: Quelle heure est-il?安妮:几点了?Dame: Il est dix heures.女士:10点了。

Annie: Déjà?!安妮:已经10点了?!Dame: Oui, Mademoiselle, il est dix heures juste.女士:是的,小姐,10点整。

Annie: Merci, Madame.安妮:谢谢,夫人。

Dialogue 2 对话2Catherine: Salut! Bernard. Est-ce que tu as l'heure?卡特琳娜:你好!贝尔纳。

你知道时间吗?Bernard: Oui, Catherine. Il est presque deux heures et demie. 贝尔纳:知道的,卡特琳娜。

已经快两点半了。

Catherine: Oh là là! J'ai un cours.卡特琳娜:哎呀!我还有课呢。

Bernard: Tu as cours?! Vite, dépêche-toi!贝尔纳:你还有课?快,快点走吧!Catherine: Merci, à tout à l'heure!卡特琳娜:谢谢,一会儿见。

Bernard: A tout à l'heure.贝尔纳:一会儿见。

第六课Dialogue 1 对话1-Regarde là-bas, Gérard. Qui est-ce près du jardin? -看那儿,吉拉尔。

花园旁是谁?-C'est peut-être Madame CUSIN.-可能是居赞夫人。

-Regarde bien! Ce n'est pas Madame CUSIN.-你好好看看!那不是居赞夫人。

-Ce n'est pas Madame CUSIN? Mais qui est-ce? -那不是居赞夫人?那是谁?-C'est Monsieur CUSIN, je crois.-我看是居赞先生。

-Oui, c'est bien Monsieur CUSIN.-对,真是居赞先生。

-Qu'est-ce qu'il fait?-他在干什么?-Il travaille.-他干活呢。

Dialogue 2 对话2-Pierre, est-ce que tu as l'heure?-皮埃尔,你戴表了吗?-Oui, il est cinq heures et demie. Pourquoi? Guy?-戴了,现在5点半。

干吗呀,居伊?-J'ai faim, moi!-我吗,我饿了。

-Tu as faim? ... Regarde là-bas!-你饿了?……往那儿看!-Qu'est-ce que c'est?-那是什么?-C'est un café! Il y a peut-être du pain.-是个咖啡馆!可能有面包。

-Regarde bien, Pierre! Ce n'est pas un café, c'est un magasin!-看清楚了,皮埃尔!那不是咖啡馆,是家商店!第七课Dialogue 1 对话1(Claire et Paul regardent une diapositive)(克莱尔和保尔在看一张幻灯片)-Regarde, Paul.-看,保尔。

-Qu'est-ce que c'est?-这是什么?-C'est une diapositive.-这是张幻灯片。

-Qui est ce jeune homme près de la fenêtre?-窗边的这个年轻男子是谁?-C'est mon frère Nicolas.-这是我哥哥尼古拉。

-Qu'est-ce qu'il fait?-他是做什么工作的?-Il est ingénieur.-他是工程师。

- Où est-ce qu'il habite?-他住在哪儿?- Il habite à Marseille avec sa femme.-他和他夫人住在马赛。

Dialogue 2 对话2-Isabelle, est-ce que Colette a des frères et sœurs? -伊莎贝尔,科莱特有没有兄弟姐妹?-Oui, elle a deux frères et une sœur.-有,她有两个兄弟和一个姐姐。

-Est-ce que tu as des photos?-你有照片吗?-Oui, bien sûr. Regarde cette jeune fille. c'est sa sœur Caroline. -当然有了……看这个年轻的姑娘,这是她姐姐卡洛琳娜。

-Sa sœur est sympathique. Qu'est-ce qu'elle fait?-她姐姐人挺好。

她做什么工作?-Elle est professeur.-她是老师。

-Où habite-t-elle?-她住在哪里?-Elle habite à Nice avec sa famille.-她和她家人住在尼斯。

-Et à côté d'elle, c'est sa mère?-她身旁是她母亲吗?-Oui, c'est sa maman.-对,是她妈妈。

第八课Dialogue 1 对话1-Bonjour, Monsieur DUPONT.-您好,杜邦先生。

-Bonjour.-你好。

-Pardon, où sont Paul et sa sœur?-对不起,保尔和他的妹妹在哪儿?-Ils sont à la maison.-他们在家里。

相关主题