Sonnet 73
• 这首诗包含两个主题:爱情和死亡。 • 诗中使用的自然意象发展了死亡是不可避免的观念。向着生命的终结,作者
描绘了生命的轮回和人的不朽本性。考虑到人类的死亡,他探索了爱的主题, 尽管年老仍将存在。事实上,他希望他的爱人能理解生命的短暂。对他来说, 死亡会把他们分开因此,他们应该充分利用时间。
That time of year thou mayst in me behold
the poem :“When yellow leaves, or none, or few, do hang”,
• Has used visual imagery such as,
“When yellow leaves” and “boughs which shake against the cold.”
• 威廉·莎士比亚(1564-1616)是文艺复
兴时期英国伟大的剧作家和诗人
• 从诗歌的艺术水平来看,他的十四行
• Judging from the artistic level of poetry, his sonnets 诗是最成功的,一共有154首。
are the most successful, with a total of 154.
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consumed with that which it was nourished by.
在我身上你或许全看见余烬, 它在青春的寒灰里奄奄一息, 在惨淡灵床上早晚总要断魂, 给那滋养过它的烈焰所销毁。
William Shakespeare
• Author • Themes • Figures of speech and meaning • Summary
• William Shakespeare (1564-1616) was a great
British dramatist and poet during the European Renaissance.
• Has used metonymy such as: “bare
ruin choirs” substitute the stripped branches.
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
• Shakespeare has used metaphors in
在我身上你或许会看见秋天, 当黄叶,或尽脱,或只三三两两 挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤-荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱。
在我身上你或许会看见暮霭, 它在日落后向西方徐徐消退: 黑夜,死的化身,渐渐把它赶开, 严静的安息笼住纷纭的万类。
a the glowing of such fire
• 其中第73首十四行诗不仅是一曲生命
• The sonnet 73 of them is not only an elegy of life,
的挽歌,也是一曲关于爱的歌颂。
but also an ode to love.
• 原诗中最流行的一句是“荒废的歌坛,
• The most popular sentence in the original poem is
• The natural imagery used in the poem develops the idea that death is unavoidable.
Heading toward the end of life, the speaker portrays the cycle of life and immortal nature of human beings. Considering man’s mortality, he explores the theme of love that will stand despite old age. In fact, he wants his love to understand the transience of life. To him, death will separate them. Therefore, they should make the most of what time has offered them.
This thou perceiv’st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long
看见了这些,你的爱就会加强, 因为他转瞬要辞你溘然长往。
efef gg
• The poem comprises two major themes : love and death.
那里百灵鸟曾合唱。
“Bare ruined choirs, where late the sweet birds
sang”
That time of year thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few, do hang Upon those boughs which shake against the cold, Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang. In me thou seest the twilight of such day As after sunset fadeth in the west; Which by and by black night doth take away, Death's second self, that seals up all in rest.