DA TED 200[●] 200[ ]年[ ]月[ ]日
[SALES CONTRACT NAME] [销售合同名称]
- by and between - 由
[BUYER NAME] (买方名称)
BUYER 买方
- and - - 与-
[SELLER NAME] (卖方名称)
SELLER 卖方
签订
TABLE OF CONTENTS 目录
PRELIMINARY STATEMENT 1
1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1 1. 定义和解释1
2. SCOPE OF CONTRACT 1 2. 合同范围1
3. CONTRACT PRICE 2 3. 合同总价1
4. PAYMENT 2 4. 支付2
5. DELIVERY 4 5. 交货3
6. PACKING AND SHIPPING MARKS 5 6. 包装和唛头4
7. INSPECTION AND CLAIM 6 7. 检验和索赔5
8. INSTALLATION, COMMISSIONING AND ACCEPTANCE OF THE EQUIPMENT 7 8. 设备安装、调试和验收6
9. WARRANTY 9 9. 保证7
10. SOFTWARE LICENSE 10 10. 软件许可8
11. INTELLECTUAL PROPERTY INDEMNITY 12 11. 知识产权赔偿9
12. TAXES 13 12. 税收10
13. REPRESENTA TIONS AND WARRANTIES 13 13. 陈述及保证10
14. TERM 14 14. 合同期限11
15. TERMINATION 14 15. 合同终止11
16. CONFIDENTIALITY 15 16. 保密义务12
17. BREACH OF CONTRACT 16 17. 违约12
18. FORCE MAJEURE 16 18. 不可抗力13
19. SETTLEMENT OF DISPUTES 17 19. 争议的解决13
20. MISCELLANEOUS PROVISIONS 20 20. 其他规定16
SCHEDULE A – DEFINITIONS AND INTERPRETA TION 25 附录一- 定义和解释19 SCHEDULE B - SPECIAL TERMS 29 附录二- 非凡条款22
ANNEX 1 - EQUIPMENT, SERVICES & DOCUMENTATION LIST AND PRICES 31 附件一合同设备、合同服务及相关文件清单与价格24
ANNEX 2 - SPECIFICATIONS 32 附件二合同技术规范25
ANNEX 3 - PROJECT SCHEDULE 33 附件三项目进度表26
ANNEX 4 - ENGINEERING NOTES AND INSTALLATION RESPONSIBILITIES 34 附件四工程说明及安装责任范围27
ANNEX 5 - EQUIPMENT ACCEPTANCE TEST PLAN 35 附件五设备验收测试方案28 ANNEX 6 - SPECIMEN OF ACCEPTANCE CERTIFICATE 36 附件六验收合格证书样本29 CA VEATS AND DRAFTING NOTES 37 注重事项与说明30
THIS CONTRACT ("Contract") is made in [the Contract Location] and, China on the Contract
Date set out in Schedule B (Special Terms) by and between the Buyer and Seller specified in Schedule B (Special Terms). Buyer and Seller shall hereinafter be referred to individually as a "Party" and collectively as the "Parties". 本合同(“本合同”)于附录二(非凡条款)中所列的合同生效日由附录二(非凡条款)中所列的买方和卖方在中国[缔约地点]签订。买方和卖方以下单独称为“一方”,合称为“双方”。
PRELIMINARY STATEMENT 前言
After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to enter into a sales contract in accordance with Applicable Laws and the provisions of this Contract. 双方本着平等互利的原则,经友好协商,依照有关法律,同意按照本合同的条款,订立销售合同。
Now the Parties Hereby Agree as Follows: 双方现协议如下:
1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1. 定义和解释
Unless the terms or context of this Contract otherwise provide, this Contract shall be interpreted in accordance with Schedule A, and each of the terms used herein shall have the meaning ascribed to it in Schedule A (Definitions and Interpretation) or Schedule B (Special Terms) as the case may be. 除本合同条款或上下文另有所指,本合同应根据附录一进行解释,本合同中所有相关用语的定义见附录一(定义和解释)和附录二(非凡条款),以适用者为准。
2. SCOPE OF CONTRACT 2. 合同范围
2.1 Supply of Equipment and Services 2.1 供给合同设备及提供合同服务
Seller shall supply to Buyer the Equipment and Services (as more specifically set out in Annex 1 hereto) [for the Project] in accordance with the terms of this Contract. Buyer shall pay Seller the Contract Price set out in Schedule B (Special Terms) hereto and shall perform its other responsibilities in accordance with the terms of this Contract. 卖方须按照本合同的条款,[就合同项目]向买方供给合同设备和提供合同服务(详见本合同附件一)。买方须按照本合同的条款,向卖方支付附录二(非凡条款)所列的合同总价,同时履行本合同中规定的其它义务。
DA TED 200[●] 200[ ]年[ ]月[ ]日
[SALES CONTRACT NAME] [销售合同名称]
- by and between - 由
[BUYER NAME] (买方名称)