J结婚誓言之后Season 8, Episode 1: The One After I Do[Scene: The Wedding Hall, Monica and Chandler are kissing]hall: 会堂场景:礼堂,Monica和Chandler在接吻。
-Monica: Oh, my God, we did it!哦,天啊,我们做到了!-Chandler: We just got married. Right there!我们刚刚在这里结了婚!-Monica: Is that your ring?那是你的戒指吗?-Chandler: We're off to a good start. And, you sure you're not pregnant?我们有个不错的开始,你确定你没有怀孕?-Monica:Yeah. I'm sure. But honey if you're ready to have kids we got a roomupstairs. I mean, I'll blow off this party right now. I'II do it!ready: 准备好upstairs: 楼上不过如果你准备要生孩子,楼上有房间,我是说我会搞砸这个派对,我会这么做的。
(The other four show up)其他人出现了-Rachel: Okay, you guys, that ceremony was so beautiful.ceremony: 仪式,典礼beautiful: 美丽的,漂亮的你们的婚礼真是太棒了。
-Monica: Was it?! Was it perfect?! Is it too soon to see the video?!perfect: 完美的真的吗?!很完美吗?录影带冲洗好了吗?-Phoebe: Hey you guys, Can we just please take a moment? Our two best friendshas just got married. We are so blessed to be able to share in this incrediblejoy.bless: 祝福incredible: 难以置信的嘿,你们是不是该冷静下,我们最好的两个朋友刚刚结婚了。
我们可以跟他们分享喜悦,真的非常幸运。
-Joey:That is so true. Mon, is it too late to switch from chicken to steak?switch: 转变,转换steak: 牛排一点都没错,Monica现在把鸡肉换成牛排太晚了吧?-Ross:I'm so happy for you guys. And you are both so Lucky! I mean, you bothsaid the right names, and nobody was drunk.我为你们感到高兴。
你们真幸运。
我的意思是,你们叫对了彼此的名字,没有人喝醉-Rachel:Okay.好吧。
-Ross: And nobody was gay.(recalls his three divorces)And on your firsttry.(everybody comes up to comfort him)gay: 同性恋recall: 回想,回忆divorce: 离婚comfort: 安慰没有人是同性恋。
(想到了他三次的离婚)这是你们第一次结婚(每个人上前安慰他)[Scene: The Wedding Hall, Monica and Chandler have just said "I do," andthephotographer is taking the required pictures. First of Monica, Chandler, Rossand Joey.]require: 必须的,必修的场景:婚礼大厅,Monica 和Chandler刚刚说了我愿意后,摄影师给他们拍照,先是Chandler, Ross 和Joey。
-Photographer: Great. (Takes a picture.) Great! Just give me a sec to changefilm.sec: =second 秒film: 软片,影片,薄膜很好,很好!给我一点时间换胶卷。
-Monica: Okay.Okay: =ok好的-Ross: (To Monica) Okay, I know I’m not supposed to know, but I do. And I’m soexcited for you!suppose: 推想,猜想,猜想excited: 兴奋的我知道我本不应该知道这事。
但是我还是知道了,我真替你感到高兴。
-Joey: What? What’s going on?什么……发生了什么事?-Ross: Monica’s pregnant!pregnant: 怀孕的Monica怀孕了!-Joey: Oh my God! Is that why you guys had to get married?!my god: 我的老天guy: (男)人,家伙marry: 娶,和...结婚,嫁,结婚噢,我的天啊!你们是不是因为这个才结婚的?-Monica: Guys! I’m not pregnant.伙计们,我没有怀孕。
-Joey: Ah. (To Chandler) Slow swimmers? (Chandler looks at him.)slow swimmer: 游泳者【Joey讽刺Chandler精子游得比较慢】Huh,游得太慢?-Ross: What?! What do you mean? You-you-you’re not pregnant?什么?!你说什么?你...你...你没有怀孕?-Monica: You didn’t tell anybody I was, did you?!你还没有告诉其他人我怀孕了吧?-Ross: No! (Pause) I’ll be right back (points at the photographer) You. Take alot of pictures. (Exits)pause: 暂停,间歇,中断photographer: 摄影师,,照相师exit: 退场,离去还没有,我一会儿就回来,现在?你,(向摄影师)多拍点照片。
(离去)-Photographer: Now why don’t we get a shot of just Monica and the bloodysoldier?shot : 拍摄bloody: 身上带血迹的soldier: 士兵,军人-Monica: (To Joey) Oh, about that. Joey, you have to change before the party.change: 更衣party: 社交聚会噢, 说到这,(向Joey), 你必须在晚宴前换一套衣服。
-Joey: I can’t! I-I don’t have any other clothes here.我做不到,在这里我没有其他衣服可换。
any: 任何的-Monica: Find some! Please! Anything that doesn’t say I-I died tragically inFrance.tragically: 悲剧地,悲惨地France: 法国拜托好歹找一套!至少不会让人觉得我惨死在法国了。
-Joey: Fine! (Joey leaves to find clothes)(不情愿的)好!(离场找衣服)-Chandler:And be careful who you hug, okay? My father's upstairs in tearsbecause you got blood on his dress.hug: 拥抱,抱住upstairs: 向楼上,上楼,在楼上blood: 血,血液也注意下不要随便拥抱别人,好吗?我爸爸因为你的血弄到他洋装上在楼上哭的半死。
【Chandler的爸爸有异装癖】-Photographer: Well then why don’t we see the bride and the groom and thebridesmaids.bride: 新娘groom: 新郎bridemaid: 女傧相好了那么,轮到新人和伴娘一起照几张了。
-Phoebe: Okay. (Phoebe and Rachel join Monica and Chandler on the altar.) HeyMon, why did you tell the guys you weren’t pregnant?altar: 圣坛,祭坛Mon: =Monica(对Monica的昵称) pregnant: 怀孕的,怀胎的嘿! Mon?为什么你不告诉大家你怀孕了?-Monica: Because I’m not.因为我根本没有怀孕。
-Phoebe: We found your test in the trash, if you’re not pregnant—(She seesRachel shaking her head)—It’s because I am.test: 测试,试验trash: 废物,垃圾shake: 摇动我们在垃圾斗发现了测试棒, 如果不是你怀孕-(看到Rachel摇头)其实是我怀孕了。
(Flash, the photographer takes a picture of Monica and Chandler’s stunnedfaces.)闪,摄影师照了张Monica 和Chandler惊讶的脸。
-Chandler: What?! What are you talking about?什么? 你到底在说什么?-Monica: What are you talking about?你到底在说什么?-Phoebe: Yes, I…I am with child. (Flash) And I didn’t want to say anythingbecause it’s your day; I didn’t want to steal your thunder.steal: 偷, 侵占thunder: 轰隆地响,轰隆地发出【引申为出风头】是的,我...我有孩子了。