当前位置:文档之家› 2020年嘉善高级中学高二上第一次月考续写经典范文逐句翻译

2020年嘉善高级中学高二上第一次月考续写经典范文逐句翻译

2020年嘉善高级中学高二上第一次月考续写经典范文(二)
I was wondering what to say when I heard the sound of footsteps out of the tent. In came a young man, who looked like the person in the photo. Astonished and confused, he stared at George and I for a moment and then turned to the woman. They talked in local language, while we remained seated, wondering whether we could get out of trouble. After a thoughtful nod, the man came over and shook us by the hand, with a smile of understanding on his face. “W elcome. This is my mother.” he said in English,” W e’ve lived in the jungle for a long time.” We then had a chat with him. from his words, we knew that he worked in a town near here, and he had the ability to help us to fix the wheel. Wild with joy, we set off.
Together we walked back to the car. The man examined the flat tyre carefully, as the rain started to pour down again, which made it harder for him to replace it. Clutching the hammer, her was devoted to repairing our car, sweat mixed with rain pouring down his face. After seemingly a long time, he finally managed to change the wheel. Over whelmed with joy, George and I rushed to the mother and the son, flinging our arms around them.” I f it hadn’t been for your help, we would have been trapped in the jungle.” I said gratefully. The sun came out, with a rainbow over the sky. We continued our journey in high spirits.
翻译:我不知道该说什么,这时我听到了帐篷外的脚步声。

进来一个年轻人,他和照片上的人很像。

他既惊讶又困惑,盯着乔治和我看了一会儿,然后转向那个女人。

他们用当地的语言交谈,而我们则坐着,不知道我们是否能摆脱困境。

那个人若有所思地点了点头,然后走过来和我们握手,脸上带着理解的微笑。

“欢迎。

这是我的妈妈。

他用英语说,“我们在丛林里生活了很长时间。

”然后我们和他聊了聊。

从他的话中,我们知道他在附近的一个城镇工作,他有能力帮助我们修理车轮。

我们欣喜若狂地出发了。

我们一起走回车上。

雨又开始倾盆而下,这使他更难以更换轮胎,于是他仔细检查了漏气的轮胎。

她紧握着锤子,专心致志地修理我们的汽车,汗水和雨水从脸上倾泻而下。

过了好长一段时间,他终于成功地换了轮子。

乔治和我沉浸在喜悦之中,扑向母子,张开双臂搂住他们。

“如果没有你的帮助,我们就会被困在丛林里了。

”我感激地说。

太阳出来了,天空出现一道彩虹。

我们兴致勃勃地继续我们的旅程。

•I was wondering what to say when I heard the sound of footsteps out of the tent.
我不知道该说什么,这时我听到了帐篷外的脚步声。

•In came a young man, who looked like the person in the photo.
进来一个年轻人,他和照片上的人很像。

•Astonished and confused, he stared at George and I for a moment and then turned to the woman.
他既惊讶又困惑,盯着乔治和我看了一会儿,然后转向那个女人。

•They talked in local language, while we remained seated, wondering whether we could get out of trouble.
他们用当地的语言交谈,而我们则坐着,不知道我们是否能摆脱困境。

•After a thoughtful nod, the man came over and shook us by the hand, with a smile of understanding on his face.
那个人若有所思地点了点头,然后走过来和我们握手,脸上带着理解的微笑。

•“Welcome.
“欢迎。

•This is my mother.
这是我的妈妈。

•” he said in English,” We’ve lived in the jungle for a long time.
他用英语说,“我们在丛林里生活了很长时间。


•” We then had a chat with him.
然后我们和他聊了聊。

•from his words, we knew that he worked in a town near here, and he had the ability to help us to fix the wheel.
从他的话中,我们知道他在附近的一个城镇工作,他有能力帮助我们修理车轮。

•Wild with joy, we set off.
我们欣喜若狂地出发了。

•Together we walked back to the car.
我们一起走回车上。

•The man examined the flat tyre carefully, as the rain started to pour down again, which made it harder for him to replace it.
雨又开始倾盆而下,这使他更难以更换轮胎,于是他仔细检查了漏气的轮胎。

•Clutching the hammer, her was devoted to repairing our car, sweat mixed with rain pouring down his face.
她紧握着锤子,专心致志地修理我们的汽车,汗水和雨水从脸上倾泻而下。

•After seemingly a long time, he finally managed to change the wheel.
过了好长一段时间,他终于成功地换了轮子。

•Over whelmed with joy, George and I rushed to the mother and the son, flinging our arms around them.
乔治和我沉浸在喜悦之中,扑向母子,张开双臂搂住他们。

•” If it hadn’t been for your help, we would have been trapped in the jungle.
“如果没有你的帮助,我们就会被困在丛林里了。


•” I said gratefully.
我感激地说。

•The sun came out, with a rainbow over the sky.
太阳出来了,天空出现一道彩虹。

•We continued our journey in high spirits.
我们兴致勃勃地继续我们的旅程。

相关主题