专升本汉译英
She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think.
汉译英 第二节
Translation 1. 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国 和英国毕竟是两个不同的国家。”
after all
Translation 6. 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的。 manage to persuade take … course
How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course?
Translation 7. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要 得多。 make the most of one’s abilities counts for much more
Translation 2. 随着他对世事的了解越来越多,他终于厌倦了对名利的追 求。
As
get tired of
fame and wealth go after
As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth.
汉译英 第三节
Translation 1. 据我所知,他们必须做的只是来见一见他们想抚养的孩子, 并填写一份表格 。 As for as I know fill up all they have to do bring up
As far as I know, all they have to do is come and see the child they want to bring up and fill up a form.
Translation 3. 小女孩的歌声给老人带来了欢乐,帮助他忍受住种种生活 的艰辛。
joy/ happiness/ sunshine
hardship
bear
The little girl’s songs brought sunshine to the old man and helped him bear the hardships of life.
Translation 8. 当听到他们的老师已摆脱了死亡的阴影时,学生们都大声 欢呼起来。
fight back from the shadow of death
break into loud cheers The students broke into loud cheers when they heard that their teacher had fought back from the shadow of death.
Translation 2. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 according to Prof. Smith make the most of
Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have.
Translation 7. 学好一门外语决非易事。尽管我已学了几年英语,我仍然 不能有效地用这种语言表达思想。 It’s no simple matter to… even though express oneself
It’s no simple matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can’t express myself effectively in the language.
Translation 4. 人们纷纷前来向他们祝贺又一座黄浦江大桥的胜利建成。
one after another congratulate … on
successful building
People came one after another to congratulate them on the successful building of another big bridge over the Huangpu River.
Translation 8. 我不要你仅仅同意或不同意我的想法,我需要有人给我 提忠告,出主意等。 simply give me good advice, ideas, and so on I don’t want you simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on.
Translation 7. 母亲即使做梦也没想到她的儿子会成为一名世界著名的钢 琴家。
even in her wildest dreams
never imagine
world-famous
Even in her wildest dreams, Mother could never have imagined that her son would become a world-famous pianist.
Translation 6. 车祸之后,史蒂威重新评价了自己的人生目标,决定更多 地注意外部世界。
reevaluate the world outside
goal in life pay more attention to
After the car accident, Stevie reevaluated his goals in life and decided to pay more attention to the world outside.
Translation 2. 唱片公司从未对任何歌手这样满意过。对他们来说, 史 蒂威 · 旺达 确实是个难得的人才。 a real find
Translation 5. 这个十岁的男孩小提琴拉得如此娴熟,在场的人都惊叹不 已。
so skillfully be amazed
the people present
All the people present were amazed that the 10-year-old boy was playing the violin so skillfully.
Translation 4. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 … while … kept laughing
The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it.
Translation 5. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花 费更多的时间。 lower-scoring
Translation 3. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来 就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 as soon as
refer to
the previous week
We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week.
2010年专升本英语之翻译篇
汉译英 第一节
Translation 1. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感 兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。
whys
hows
whats
A very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows.
Translation 6. 我们最初的计划是在北京游览长城、故宫、颐和园等著名 景点。 original such famous sights as…
Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing.
Translation 2. 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们 对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。”
challenge
think for themselves just as
even if
Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.”
referring to
Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.”
Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more.