当前位置:文档之家› 小学生文言文阅读

小学生文言文阅读

小学生文言文阅读(一)孟子语录原文鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,我所欲也;义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

译文鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。

(如果)两样东西不能同时得到,(只好)舍弃鲜鱼而选择熊掌。

生命,原本是我想要的;正义,也是我原本想要的。

(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。

(二)女娲补天原文往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。

火爁(làn)焱(y àn)而不灭,水浩洋而不息。

猛兽食颛(zhuān)民,鸷(zhì)鸟攫(ju é)老弱。

于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌(áo)足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。

苍天补,四极正,淫水涸,冀州平,狡虫死,颛民生。

注释1.女娲:女神名,传说是我国古代化育万物的创世神,有“抟黄土做人”的故事流传2.四极废:四极,指传说中支撑天体的四根立柱;极,边,端;废,毁坏,此指折断。

3.九州:传说中古代中国划分的九个地区。

4.爁炎:大火绵延燃烧的样子。

5.颛:纯朴善良。

6.狡虫:凶猛的禽兽译文远古时代,四根擎天大柱倾倒,九州裂毁,天不能覆盖,无法承载万物,大火蔓延不熄,洪水泛滥不止,凶猛的野兽吃掉善良的百姓,凶猛的禽鸟用爪子抓取老人和小孩。

在这种情况下,女娲冶炼五色石来修补苍天,砍断海中巨龟的脚来做撑起四方的柱子,杀死黑龙来拯救冀州,用芦灰堆积起来堵塞住了洪水。

天空被修补了,天地四方的柱子重新竖立了起来,洪水退去,中原上恢复了平静;凶猛的鸟兽都死了,善良的百姓存活下来。

(三)夸父逐日原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

注释①逐走:赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

②入日:追赶到太阳落下的地方。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。

④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

⑥道渴而死:在半路上因口渴而死去。

⑦邓林:地名。

在大别山附近、、三省交界处。

邓林即“桃林”。

⑧未至:没有赶到。

⑨渴:他感到口渴。

⑩弃:遗弃。

译文夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。

黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。

还没赶到大泽湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

(四)滥竽充数原文齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

注释(1)节选自《非子·储说上》。

这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的,假的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽”即不会吹竽。

充数:凑数。

(2)齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

(3)使:命令。

(4)必:一定,必须,总是。

(5)南郭:复姓。

(6)处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”(7)请:请求,要求。

(8)为:给,替。

(9)说:通“悦”,对......感到高兴。

(10)廪食(lǐn sì)以数百人:给数百人口粮。

廪:粮食。

食:供养。

(有争议,因为可能是拿几百人的口粮供养他)(11)以:用,拿。

(12)湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地或遂。

(13)好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。

(14)逃:逃跑。

(15)立:继承王位。

(16)竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

译文齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹奏。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王对此感到很高兴,官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后。

齐湣王继承王位,齐湣王喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

(五)守株待兔原文宋人有耕田者。

田中有株,兔走触株,折颈而死。

因释其耒而守株,冀复得兔。

兔不可复得,而身为宋国笑。

今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。

注释耕:耕田的人。

耕者:指农民。

株:露在地面上树木的根和茎。

触:撞到。

走:跑。

折:折断。

因:于是,就。

释:放,放下。

耒(lěi):古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。

冀:希望。

复:又,再。

得:得到。

为:被,表被动。

而身为宋国笑:而他自己却被宋国人所耻笑。

身:自己。

为:被。

政:政策。

治:管理。

以:用。

欲:想要。

身:自己。

者:……的人。

几个“而”的意思:第一个“而”:折颈而死:表示承接。

第二个“而”:因释其耒而守株:表示因果关系。

第三个“而”:表示转折。

译文宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。

一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。

于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。

然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。

而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!(六)对牛弹琴原文昔公明仪为牛弹《清角》之操,伏食如故。

非牛不闻,不合其耳矣。

转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。

注释1.昔:曾经2.公明仪:春秋时人,曾子之弟子。

曾参(音骖),字子舆。

曾子,孔子之弟子。

3.为:给。

4.清角之操:这里指高深的曲子。

5.清角:古雅的曲调的名称。

6.操:琴曲。

7.如故:像先前一样。

8.非:不是。

9.闻:听。

10.合:悦。

11.虻:吸血的苍蝇。

12.孤犊:离开母亲的小牛。

13.鸣:鸣叫声,作名词。

14.掉:摇动,摆动。

15.奋:竖起。

16.掉尾奋耳:甩动尾巴,支棱起耳朵。

17.蹀躞:迈小步来回走动。

译文公明仪曾经给牛弹奏古雅的清角调琴曲,可牛却依然像先前一样埋头吃草。

原来,不是牛不要听,是曲调不入它的耳。

于是公明仪便用琴模仿蚊虫和小牛犊的叫声。

牛就摆动尾巴竖起耳朵,迈着小步来回走着。

(七)楚王好细腰原文昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。

比期年,朝有黧黑之色。

注释昔:从前。

楚灵王:春秋中期楚国国君。

好(hào):喜欢。

士:男子。

故:所以。

之:的皆:都。

以:用,用来一饭:每天吃一顿饭。

节:限制,节制。

胁息:屏住呼吸。

带:束带。

比:等到,及至。

期(jī)年:一周年。

“期”表示一年(月)。

黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。

译文从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。

等到一年后,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。

(八)鹬蚌相争原文蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。

’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。

’两者不肯相舍,渔者得而并禽(擒)之。

注释曝:pù,晒太阳。

鹬(yù):一种水鸟,羽毛茶褐色,嘴脚都很长,常在水边啄食小鱼和贝类。

喙:huì,嘴,专门指鸟的嘴。

译文一只河蚌正着壳晒太阳。

有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。

河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。

鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。

’河蚌也对鹬说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放。

渔夫看到了,就把它俩一齐捉去了。

寓意鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些很有趣的道理。

鹬和蚌都想致对方与死地,没有考虑到这样做的后果,大家应该互相谦让,互相礼让,退一步海阔天空吗。

各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。

所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不能因小失大。

它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。

处理部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。

(九)同舟共济原文夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济(济:渡河)。

遇风,其相救也若左右手。

译文春秋时期,吴国和越国经常互相打仗。

两国的人民也将对方视为仇人。

有一次,两国的人恰巧共同坐一艘船渡河。

船刚开的时候,他们在船上互相瞪着对方,一副要打架的样子。

但是船开到河中央的时候,突然遇到了大风雨,眼见船就要翻了,为了保住性命,他们顾不得彼此的仇恨,纷纷互相救助,并且合力稳定船身,才逃过这场天灾,而安全到达河的对岸。

(十)人买履原文人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。

至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。

”注释1.选自《非子·外储说左上》。

:春秋时代国,在现今省的新县。

2.欲:将要,想要。

3.者:(怎么样)的人。

(定语后置)4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。

用尺子度量的意思(动词)6.而:顺承连词意为然后7.置:放,搁在。

(动词)8.之:代词,它,此处指量好的尺码。

9.其:他的,指人的。

(代词)10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,前往。

(动词)13.操:拿、携带。

(动词)14.已:已经。

(时间副词)15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子,革履。

(名词)17.乃:于是(就)18.持:拿,在本文中同“操”。

(动词)19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。

(名词)20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。

21.操:操持,带上拿着的意思22.及:等到。

23.反:通“返”,返回。

24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。

25.遂:于是。

26.曰:说。

27.宁(nìng):副词。

宁可,宁愿。

28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

29.自信:相信自己。

30.以:用。

31.吾:我。

32.市罢:集市散了33.至之市:等到前往集市。

译文有个想要买鞋子的国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。

”就返回家去取量好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后国人没能买到鞋。

有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”寓意这则寓言讽刺了那些死守教条,墨守成规的人。

(十一)执竿入城原文鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

注释鲁:鲁国,在。

执:拿。

者:代词,可以译为“……的人”初:开始时。

相关主题