当前位置:文档之家› 法语时态总结1

法语时态总结1


八. 先将来时的构成 avoir 或 être 的简单将来时形式作助动词 + 谓 语的过去分词 例如 : j’aurai parlé nous aurons parlé tu auras parlé vous aurez parlé il/elle aura parlé ils/elles auront parlé je serai parti tu seras parti il sera parti elle sera partie nous serons partis(es) vous serez parti (e,s,es) ils seront partis elles seront parties
四.简单过去时的构成 绝大部分与谓语动词的过去分词有关。一般来说,其 动词过去分词以é 结尾的,去掉é 加词尾: ai âmes as âtes a èrent 例如 : je parlai nous parlâmes tu parlas vous parlâtes il/elle parla ils/elles parlèrent
根据法语各语式中时态运用的情况可以看出,法语 中主要使用的时态为十三种,其中 : ◎ 直陈式中常用时态为八种:直陈式现在时;复合 过去时;未完成过去时;愈过去时;简单将来时; 先将来时;简单过去时;先过去时( 还有个别的时 态如超复合过去时,现已极少使用。 此外,还有两 种时态,即过去将来时和过去先将来时,大部分语 法学家认为它们是条件式现在时和条件式过去时的 用法之一,如论如何,它们的动词变位是相同的 ) ◎ 命令式一种:命令式现在时 ◎ 条件式中常用时态为两种:条件式现在时和条件 式过去时( 还有一种时态称为条件式过去时的第二 式,现代法语中已经不用 ) ◎ 虚拟式中常用时态为两种:虚拟式现在时和虚拟 式过去时( 虚拟式中还有两种时态:虚拟式未完成 过去时和虚拟式愈过去时,在现代法语中常分别用 虚拟式现在时和虚拟式过去时代替 )
使用过去将来时,要注意时间状态的相应变化。 如: Il me dit qu’il viendra demain. — Il m’a dit qu’il viendrait le lendemain Elle nous promet qu’elle viendra chez nous dans une semaine. — Elle nous a promis qu’elle viendrait chez nous une semaine après. (ou bien:après la semaine suivante) Je lui dis que je partirai après-demain. —Je lui ai dit que je partirais deux jours après
七. 简单将来时的构成 第一、二组规则动词原形后面直接加词尾: ai ons as ez a ont je choisirai tu choisiras il/elle choisira nous choisirons vous choisirez ils/elles choisiront
第三组不规则动词分以下三种情况: a. 直接加词尾 b. 去掉词尾 e 后加词尾 c 特殊变位 ( 常用的不规则动词变位约二十个 )

2、用法: 先将来时主要用来表示在另一个将来动作以前完成的将来动作。 先将来时通常出现在以连词quand; lorsque; dès que;等引导的时 间状语从句中。 例句: Quand la vie sera devenue plus facile et plus simple pour tous, comment hommes et femmes occuperont-ils leurs loisirs ? Nous partirons dès que nous aurons pris notre petit déjeuner. 注意: 1)同时使用先将来时和简单将来时,目的在于强调两个动作之 间的关系,既在一个将来的动作发生之前,另一个动作已经完成 。如果不强调这种关系,两个动作都可以用简单将来时来表示。 试比较:
其谓语动词的过去分词以i 结尾的,去掉i 加词 尾: is îmes is îtes it irent 例如 : je choisis nous choisîmes tu choisis vous choisîtes il/elle choisit ils/elles choisirent
其谓语动词的过去分词以u 结尾的,去掉u 加 词尾: us ûmes us ûtes ut urent 例如 : je voulus nous voulûmes tu voulus vous voulûtes il/elle voulut ils/elles voulurent 现代法语中,简单过去时不再用于口语,仅限 于小说、传记和历史记载,其动词变位往往也 仅限于第三人称.
过去将来时的用法
过去将来时用来表示过去中的将来,即从过去的角度 看将来要发生的动作。通常它用在补语从句中,主句 的时态总是用过去时态。例句: Il me dit qu’il rentra tard. 他(现在)对我说,他要晚一点回来。 Hier, il m’a dit qu’il rentrait tard. 他昨天对我说,他要晚一点回来。 Je pense qu’il sera d’accord avec nous. 我想他会同意我们的意见。 Je pensais qu’il serait d’accord avec nous. 我(当时)想他会同意我们的意见。
2、用于并列句中表示过去发生的迅速而连续 的动作。前一动作用先过去时或直陈式简单 过去时,后一动作用先过去时,如: Elle écrivit sa lettre,elle nous eut rejoint. 3、用语独立句中表示过去某一迅速完成的动 作,但这种现象比较少见。 Le chien eut lapé le tout en moment.
用法
1、 在叙事中,表示一连串动作,每个动作都包含开 始和结束,如: Cette assurance me calma .Je sentis ma douleur s’apaiser. 2、 用以叙述历史事实、故事等,如: Le 14 juillet 1789,le peuple de Paris pris la Bastille . 3、 也可表示重复多次,但并非习惯性的动作,在这 种情况下一定要有限定时间的标志,如: Il marcha trente jours ,il marcha trente nuits. 4、 在成语和格言中往往使用,这类句子常常采用否 定式,句中有表示时间的状语,如: Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil .
十. 条件式现在时和过去将来时的构成 谓语动词简单将来时的词干+ 未完成过去 时的词尾 例如 : je voudrais nous voudrions tu voudrais vous voudriez il/elle voudrait ils/elles voudraient
十. 条件式现在时和过去将来时的构成 谓语动词简单将来时的词干+ 未完成过去 时的词尾 例如 : je voudrais nous voudrions tu voudrais vous voudriez il/elle voudrait ils/elles voudraient
也可以指将来可能做完的事 , Si demain vous aviez échoué, recommenceriez-vous ? 2) 表示惊叹语气。 Ah !si j'avais su ! 3) 表示婉转语气。 J'étais venu vous presenter ma note .
六.先过去时的构成: avoir 或 être 的简单过去时形式作助动词 + 谓语的过去分词 例如 : j’eus parlé nous eûmes parlé tu eus parlé vous eûtes parlé il/elle eut parlé ils/elles eurent parlé je fus parti nous fûmes partis(es) tu fus parti vous fûtes parti(e,s,es) il fut parti ils furent partis elle fut partie elles furent parties
二、用法。 直陈式先将来时和愈过去时一样,也表示发生在另一过去动作之 前的动作,但两个动作之间距离较近,而且先过去时主要和简单 过去时配合,用于书面语。 1、常用于quand , lorsque , dès que , aussitôt que ,sitôt que , à peine que , après que 等连词或连词短语引导的时间状语从句中, 表示先于主句动作之前完成的动作, 主句动词用简单过去时,如: Quand il eut achevé son discours ,Jean sortit de la salle (这些时间连词短语除à peine que以外,用法是一样的,意思稍 有不同:quand,=lorsque,(当……时候),après que,( 在……之后)dès que,=aussitôt,=sitôt que, (一……就……,强 调两动作之间的短暂性) à peine que 是分开的:à peine (倒装) que(另一动作) ) A peine eut-elle parcouru la lettre qu’elle poussa un cri de joie.
Ce soir, quand j’aurai lu les journaux, je regarderai la télévision. 今天晚上,我看完报纸就看电视。 — Ce soir, je lirai les journaux, je regarderai la télévision. 今天晚上,我要看报纸和电视。 2)先将来时有时也可以在独立句中使用,表示在将来某一确定 时间之前,先完成的将来动作。 如: J’aurai fini mes devoirs dans deux heures. 我将在两小时以后做完作业。 Demain, à cette heure-ci, il sera parti. 明天这个时候,他已经出发了。
相关主题