当前位置:文档之家› 购房合同翻译模板

购房合同翻译模板

篇一:购房合同翻译件英文模板

商品房买卖合同

合同编号:(contract number: xxxxxxxxxxxxx) 合同双方当事人:contractual parties:

出卖人:xxxxxxxxxxxx房地产开发有限公司

seller:xxxxxxxxxxxxxreal estate development co., ltd 注册地址:xx县xx街

registered address: xx,xx county

营业执照注册号:xxxxxxxx

registration number of business license: xxxxxxxxx

企业资质证书号:x建房【xxxx】xxx号

enterprise qualification certificate: 【xxxx】 no.xxx 法定代表人:xxx

legal representative:xxx

联系电话:xxxxxxxxx

tel:xxxxxxxx

邮政编码:xxxxxxxxx

postal code: xxxxxxx

受托代理人:邮编:

地址:

authorized agent:postal code:

委托代理机构:

address:

联系电话:

tel:

authorized agency: 注册地址:

registered address: 营业执照注册号:

registration no. of business license:

法定代表人:

联系电话

legal representative: 邮政编码: postal code: 买受人:xxxxx

tel:

buyer:xxxxxxxxxx

本人/法定代表人姓名:xxxx

personal/ legal representative name:xxxxxxxx 国籍:中国

nationality:china

身份证号码:xxxxxxxxxxxxxxxxxx

i.d.card:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

地址:xxxxxxxxxxxxxxaddress:xxxxxxxxxxxxx

邮证编码:xxxxxxxxx

postal code:xxxxxxxxxx

联系电话:xxxxxxxxxxxxxxxxx

tel: xxxxxxxxxxxxxxxxxx

受托代理人姓名:地址:

国籍:

authorized agent name: address:

邮政编码:

nationality

联系电话

postal code:

tel:

根据国家和省法律、法规和有关规定,买受人和出卖人在平等、自愿、协商一致的基础上就买卖商品房达成如下协议:

第一条项目建设依据。

article 1 basis for project construction

出卖人以出让方式取得位于xxxxxxxxxxx 编号为xxx的地块的土地使用权,取得《土地使用权证书》。土地使用权证号为x国用(xxxx)第xxxx号。

the seller obtained the use right of the land parcel ocated located by the number of assignment

该地块土地面积为xxxx平方米,规划用途为商住,土地使用权年限自2011 年至2061 年。

the area of this land parcel is 2

出卖人经批准,在上述地块上建设商品房,【现定名】xxxxxxxx。建设工程规划许可证号为xxxxxx,施工许可证号为xxxxxx 。

买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】。预售商品房批准机关为 xx县房地产管理所,商品房预售许可证号为xxxxxxx 号。

买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】(以下简称该商品房,其房屋平面图见本合同附件一,房号以附件一上表示为准)。该商品房为本合同第一条规定的项目中的:第xxxxxxxxx号楼【幢】【座】x 【单元】x【层】xxx号房。

该商品房的用途为住宅,属混合结构结构,层高为x米,建筑层数地上x 层,地下x 层。

该商品房合同约定建筑面积共xx 平方米,其中,套内建筑面积平方米,公共部位与公用房屋分摊建筑面积平方米(有关公共部位与公用房屋分摊建筑面积构成说明见附件二)。

2 in details, the indoor floor area is 2, and the sharing floor area for public places and public housing 2 , ( see attachment 2 to this contract for the constitution of the sharing floor area for public places and public housing)

第四条计价方式与价款。

article 4 charging method and price

出卖人与买受人约定按建筑面积计算,该商品房单价为(人民币)每平方米_xxxx_ __元,总金额为(小写)xxxx元整,(大写)xxxxxxxxxxxxxxx整,币种为人民币。

......

第十九条本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;协商不成的,按下述第_2_种方式解决:

article 19 the disputes incurred in performing this contract

shall be settled by both parties upon negotiation; if the

negotiation fails, settle it in second method as follows: 1.提交仲裁委员会仲裁。 2.依法向人民法院起诉。

2. file a lawsuit to people’s court in accordance with law.

第二十条本合同未尽事项,可由双方约定后签订补充协议(见附件四)。

article 20 in case of unmentioned matters by this contract, both parties shall make agreements and conclude supplementary agreement ( attachment 4)

第二十一条合同附件与本合同具有同等法律效力。本合同及其附件内,空格部分填写的文字与印刷文字具有同等效力。

article 21 each attachment to this contract has the same legal force with thiscontract. in this contract and the attachments

相关主题