当前位置:文档之家› 美语与英语区别

美语与英语区别

标准美音和英音GA:General American,美语普通话,是为除东部及南部的一部分州以外绝大部分美国地区通用的口音。

也是广泛应用于美国广播、电视、电影中的发音。

RP:Received Pronunciation,公认的发音,指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:这是一种被接受过的英国公学教育的人所操持的南部口音.这种发音以英国南部发音为依据,也是在“预备”寄宿学校或“公学”中受过教育的人当中所通用的。

这些学校中的发音相当统一,而且不受地方音的影响。

这种发音的好处是英语国家中任何地区的人都容易听懂它,而且它可能比其他任何类型的发音都更广泛地为人们所听懂。

元音区别1当字母r 出现在单词的元音字母(A,E,I,O,U)组合中时,美语会出现独特的卷舌音。

英国英语中r只在接续元音时发音,音节末尾的"r"不发生r音化美:are /ɑ:r/ bird /ə:r/ here /hiə/ hair /hɛə/ tour /tuə/ door /dɔː/"car"[kɑː]/[kɑːr]"hard"[hɑːd]/[hɑːrd]"born"[bɔːn]/[bɔːrn]"water"[wɔːtə]/[wɒːɾər]在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。

元音区别2英语元音/a:/ 当单独岀现在辅音[f], [s], [θ], [ð], [n],[m]之前时, 美语发非圆唇前舌半窄宽元音[æ]。

但在字母组合lm前发音不变仍为/ɑ:/。

half , bath, pass,sample,dance,calm,palm元音区别3英语/ɔ:/,美语发/ɑ/。

bought ,talk,ball,caught,saw,applaud元音区别4元音“o”英语发/ɔ/,美语发非圆唇后舌宽元音/ɑ/。

cot,lock,shop,box,not,hot ,stop元音区别5英语/ ʌ/、/ ə/在美语中不再区分,读为/ ə/。

but ,touch,love,blood元音区别6美语/e/的读法较英语/e/的口型向两侧分得略大一点。

1. many2. bet3. guest4. bread5. said6. friend辅音区别AT:字母T可出现在单词的词首、词中和词尾三个部位。

在词首与词尾时,发音技巧与英式英语相同。

在词中时,英语读法和词首、词尾一致,美语却有两种读法。

美语:由舌尖弹动发出的弹舌音,听起来像一个非常轻的/d/例:better,city,letter,little,citizen,putting,matter,betty,/t/:Italian,attack,atomic,photography/d/:Italy,attic,atom,photograph鼻腔爆破由舌前端在上齿根部闭气,软颚放低,发出鼻辅音/n/的瞬间,气流突然从鼻腔冲出,形成鼻腔爆破。

Button,cotton,thirteen,written,eaten辅音区别BClear L:舌尖抵在上齿根部,再自然落下,发出类似汉语“了”的音。

Light,let,local,lake,lampa lovely girlall is welllet her aloneto tell a lieDid he leave?Little by littleDark L:舌尖抵在上齿根部但不落下,气流从舌边涌出,声带振动发/4/。

Ball,talk,fail,feel,ill,wolf,school,soul,pail,boil,tool单词中不同位置的L字母L出现在单词的词首、词中、词尾时的发音:字母L单独或以双写形式出现在单词的词中时,英语只发一个Clear L。

而美语则先发一个Dark L,再发一个Clear L。

如:telephone,a million,alive,alarm,believe,dollar字母L单独或以辅音连缀的形式出现在单词的词首时,美语发Clear L。

如:fly,play,blame,college,realize,climb。

字母L单独或以辅音连缀的形式出现在单词词尾时,美语发Dark L。

如:all,feel,bell,felt,belt。

辅音区别C/hw/的读法:辅音连缀wh,英国人读/w/,美国人多/h/。

但在字母o前,都读/h/ What,where,which,whoSomewhere,bobwhite,meanwhile辅音区别D辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。

在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音美语读音car [ka:] [kar]door [d):] [dor]river [‘riv2] [‘riv2r]party [‘pa:ti] [‘parti]board [b):d] [bord]dirty [‘d2ti] [‘d2rti]morning [‘m):ni9] [‘morni9]其他●英语中/ou/发为[əʊ]或[ɛʊ],而美语中发为[oʊ]●英语中"new"发为[njuː],tune发为[tjuːn],而美语中经常读作[nuː],[tuːn]●在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:英语读音美语读音dicti onary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]laboratory [le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori]necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]preparatory [pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]●以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[ə],例如:英语读音美语读音docile [‘dousail] [‘dasəl]fertile [‘f2tail] [‘fərtl]fragile [‘fræd3ail] [‘fræd3əl]hostile [‘hostail] [‘hastl]missile[‘misail] [‘misəl]●另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:英语读音美语读音clerk [kla:k] [klərk]either [‘ai9ə] [‘i:9ər]figure [‘figə] [‘figjər]issue [‘isju:] [‘iJu:]leisure [‘le3ə] [‘li:3ər]neither [‘nai9ə] [‘ni:9ər]美语vs 英语拼写区别:●-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。

其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。

●our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:colour/color, favourite/favorite等等。

背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。

如colour是couleur,favorite是favorit。

●-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:organise/organize, actualise/actualize, realise/realize这些词的衍生也因此而异:organisation/organization背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser 就变成了“实现”)。

用词区别:英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。

如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。

另外有如jersey, slacks, trousers等等。

同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。

以下举一些最常见的例子:American English 美语/British English 英语公寓apartment flat洗洗手间间bathroom/restroom toilet罐头can tin糖果candy sweets洋芋片chips crisps饼干cookie biscuit玉米corn maize对方付费电话collect call reverse charge call婴儿床crib cot尿布diaper nappy电梯elevator lift橡皮擦eraser rubber一楼first floor ground floor手电筒flashlight torch薯条french fries chips垃圾桶garbage can dustbin汽油gas, gasoline petrol果酱jelly jam汽车的引擎盖hood bonnet生气mad angry数学math maths餐巾、擦嘴巾napkin serviette丝袜panty-hose, pantihose tights薯片potato chips crisp手提包purse/pocketbook handbag足球soccer football来回票roundtrip return人行道sidewalk pavement炉子stove cooker毛衣sweater jersey, jumper卡车truck lorry汽车后面的行李箱trunk boot假期vacation holiday1、冠词英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。

相关主题