当前位置:文档之家› 外贸合同中英文1-1

外贸合同中英文1-1

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

外贸合同中英文1-1

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

C O N T R A C T

合同号:

CONTRACT NO:

签字地点:

PLACE OF SIGNING :

签字日期:

DATE OF SIGNING :

买方:

电话:0086-10-65005503 传真:0086-10-65072384

TEL: 0086-10-65005503 FAX : 0086-10-65072384

卖方:

THE SELLERS :

地址:

ADDRESS :

电话:传真:

TEL :FAX :

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进卖方售出以下商品:

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

1.商品名称、规格、数量和单价

COMMODITY . SPECIFICATIONS. QUANTITY AND UNIT PRICE:

2.总价:

TOTAL VALUE :

3.生产国家和制造商:

COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURES:

4.包装

PACKING:

货物包装在适于长途运输的木箱内,要防潮,防碰撞,防腐蚀及野蛮装运。由于卖方不适当包装原因而造成的货损,生锈等损害,卖方应当负责。

To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any rust, damage and loss attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing.

如货物使用木质包装,卖方应将表皮剥落并随运输单据向买方提交一份卖方国家有关动

植物检验检疫部门签发的熏蒸证明,表明包装已经过热处理或熏蒸处理。包装箱上应显

著标明处理的方式、地点和处理机构的名称代码。

如货物采用非木质包装,卖方应向买方提供非木质包装证明,表明未使用木质材料包括相应的办法。如有必要,卖方应提前将上述证明提交买方。

In case the goods are packed in wooden case(s), the Seller shall remove the cortex and submit to the Buyer together with the shipping documents , a fumigation quarantine certificate issued by competent official plant and animal quarantine authority of Seller's county proving that heat treatment or fumigation treatment has been carried out. The package shall be conspicuously marked with the treatment measure, place, and name or code of the institution that carried out the treatment.

In case the goods are packed in non-wooden case(s), the Seller shall provide to the Buyer a written statement certifying that the non-wooden material was used including the correspondence way.

If necessary, the Sellers shall send the Buyers the a.m certificates by courier (express) in advance.

5.嗖头:

SHIPPING MARK : 一

在每个包装箱表面上,应注明箱号,体积,毛重,净重和如下字句:“此面向上”、“小心轻放”、“保持干燥”等,搬运点及嗖头也应由不褪色漆注明。

On the surface of each package, the package number, measurement, gross weight, net weight and the wordings “RIGHTSIDE UP , “HANDEL WITH CARE , “KEEPDRY , the lifting position and the above shipping mark shall be stenciled with fadeless paint.

6.装运期:

TIME OF SHIPMENT:

7.装运港:

PORT OF SHIPMENT :

8.目的港

PORT OF DESTINATION :

9保险:

INSURANCE :

(1) FOB和CFR条件下:装运后由买方负责投保。

In case of FOB of CFR condition: the buyers shall cover the insurance after shipment.

(2) CIF条件下:由卖方按发票金额的110%投保一切险。

In case of CIF conditions: the sellers shall cover the insurance for 110% of the invoice value against all

risks.

相关主题