当前位置:文档之家› 公共管理英语课文翻译知识讲解

公共管理英语课文翻译知识讲解

公共管理英语课文翻译Unit 10The Largest Recipient of Foreign Capital引资第一大国At the China Conference政治协商会上: The Year of Capital, held in Beijing on December 4, Shi Guangsheng石广生, Minister of Foreign Trade and Economic Coo peration, said that in 2002, for the first time, China became the largest recipient接受者 of foreign direct investment (FDI)外商直接投资 in the world. He predicted that th is year's FDI in China would exceed $ 50 billion. 在12月4日于北京举行的“中国会议:资本年”上,外经贸部部长说,2002年中国第一次成为世界上吸收外国直接投资的“第一引资大国”。

据他预计,中国今年利用外国直接投资将超过50 0亿美元。

Shi noted that this achievement has been accomplished through positive, rational 理性的 and effective measures for utilizing foreign capital利用外资, under an overal l situation of opening. 石广生表示:这一成就的取得是与全面开放的情况下,积极、理性及有效地利用国外投资分不开的。

China has maintained a strong momentum in utilizing foreign capital中国在利用外资过程中保持一种强劲的动力, while the FDI was declining globally然而,直接利用外资在全球正呈下降趋势. Latest statistics from the Ministry of Foreign Trad e and Economic Cooperation (MOFTEC)对外贸易经济合作部的最新统计显示 sho w that by October 2002, the number of newly approved foreign-funded enterprises外资企业had reached 27,630, an increase of 35 percent over the same period of last yea r; contractual foreign capital hit契约性外资达 $ 75 billion, a rise of 36 percent: and a ctual use of foreign capital came to实际使用外资达 $ 44. 7 billion, up 20 percent. 中国在全球外资直接投资不断下降的情况下,中国依然保持着利用外资的强劲势头。

外经贸的最新统计数据显示:到2002年10月,新批准设立的外商投资企业达27630家,比去年同期增长35%;合同外商投资金额达750亿美元,增长36%;实际外商投资447亿美元,增长了20%。

"According to the latest UN world investment report, China has 排名第一among developing countries and regions for nine consecutive years连续九年 in terms of attracting foreign capital吸引外资," Shi said. He added that 400 of the worl d's top 500 corporations世界500强企业 have set up enterprises in China. Moreover, the number of research and development institutions established by foreign businesse s reached 400 in 2002, the number of foreign-funded enterprises totaled 420, 000, wit h contractual契约性foreign capital reaching $ 820.2 billion and actual use of foreign capital, $ 439.9 billion. “根据最新的联合国世界投资报告,中国已连续九年成为发展中国家及地区吸引外资的第一名。

”石广生说。

他补充说,在世界500强企业中,已有400家在中国开设公司。

而且,外国企业所建立的研究及发展机构也已经达到400家。

2002年,外商投资企业共有420000,合同外商投资金额达8202亿美元,实际外商投资4399亿美元。

At the same time, the industries and regional distributions分布 of foreign invest ment have been optimized使最优化. "Foreign investors have their focus the manufac turing sector basic industries, infrastructure facilities and hi-tech industries, as well as to central and western regions," Shi said. He noted that as the readjustment of internat ional industrial structures accelerated随着国际产业结构调整步伐地加快, foreign b usinesses have increased their investment in China, highlighting broadened scope扩大范围 and higher quality and level提高其质量与水平. China has become a priority for foreign investment. 同时,外商投资的工业及地区分布也已最优化。

“外国投资者已将他们的中心从制造业转移到基础工业,基础设施设备辅助高科技产业,同时也从中心地区向西部地区转移。

”石广生说。

他还提到,随着国际工业结构重新调整的加速,外国企业也增加了在中国的投资,辐射的区域更广阔,质量及档次有所提高。

中国已经成为外商投资的优先选择。

Promising Prospects前景光明A recent survey conducted by A.T. Kearney Inc., a global management consultan t firm一家全球性管理咨询公司, indicates that China has surpassed the United State s to become the most attractive destination for FDI. A.T.科尔尼公司,一个全球管理咨询公司的最新调查显示: 中国已经超过美国,成为最吸引外商直接投资的国家。

The survey shows that this year almost all countries experience a slide滑进 in F DI, except for China. The Chinese market has attracted more and more investors towa rd the country's economic prospects.Paul Laudicina, President of the Global Business Policy Council全球贸易政策委员会的总裁 of A. T. Kearney, said that China's increasing attractiveness can be attr ibuted to 归因于several key factors: A huge market with a population of 1.3 billion, l ong-term and rapid economic growth, stable political situation and favorable investme nt environment稳定地政治局面、良好的投资环境, as well as its WTO accession a nd Beijing's successful bid投标,出价to host the 2008 Olympic Games. A.T.科尔尼公司全球商业政策委员会主席保罗·劳迪西那称,中国持续增长的吸引力可以归于以下几个主要原因:13亿人口的巨大市场,长期快速的经济发展,稳定的政治环境,有利的投资环境,以及加入WTO和北京成功申办2008年奥运会。

He noted that China has become a primary choice of manufacturing enterprises t hroughout the world他指出中国已经成为全世界制造业首选的国家. At present, lar ge conglomerates聚集热心 setting up factories or joint ventures合资企业 in China, citing China’s advantage in raw materials and skilled laborers利用中国在原材料和熟练劳动力的优势. In addition, great potential in the financial, service and basic ind ustries and telecommunications, as well as wholesale and retail sale sectors批发零售部门, also lures吸引,引诱foreign capital. 他指出,中国已经成为制造业企业在全世界范围内的第一位选择。

相关主题