当前位置:文档之家› 圣诞节的来历英文版

圣诞节的来历英文版

圣诞节的来历英文版【篇一:圣诞节的由来双语】圣诞节的由来(双语)导读:圣诞将至,色彩缤纷的圣诞树出现在各大商场,各条街道,那么圣诞树的发展历史是怎样的呢,我们一起来涨姿势。

the history of the christmas tree comes as a shock to many. this famous symbolism of christmas is displayed in homes in the united states, europe, and in many countries around the world.说起圣诞树的历史,对很多国家来说都是一个冲击。

这一圣诞节的著名象征物,在美国、欧洲和世界许多其他国家的家里都会被陈列出来。

the tradition of having an evergreen tree become a symbol of christmas goes back past recorded written history.圣诞树作为圣诞节的象征,可以追溯到久远的历史。

the druids in ancient england gual and the romans in europe both used evergreen branches to decorate their homes and public buildings to celebrate the winter solstice. over the years, these traditions were adopted by christians, who incorporated them as part of their christmas holiday celebration.德鲁伊在古代英格兰和罗马人在欧洲都用常青树树枝来装饰他们的住宅和公共建筑,以庆祝冬至。

这些年来,这些传统是由基督徒,他们把他们作为他们的圣诞假期的一部分。

trees used specifically to celebrate christmas are mentioned in the early 1600’s in germany and surrounding countries. the families would set up these trees in a prominent location of their home and decorate them with colored paper, small toys, food, and sometimes candles. as these people moved or immigrated to other countries, they brought this tradition with them.在德国和周边国家,专门用来庆祝圣诞节的树在17世纪初被提到。

家庭会在他们家的显眼位置放置这些树,用彩色的纸、小玩具、食物和蜡烛来装饰这些树。

当他们要搬迁或移民到其他国家的时候,他们会把这个传统带到那个国家。

through the years many different things were used to decorate christmas trees. as the world moved into the 1900’s, many trees were decorated with strings of popcorn, homemadecards and pictures, cotton to look like snow, candy in all shapes and sizes, and occasionally, fancy store made glass balls and hand blown glass figurines. candles were sometimes used, but often caused devastating fires, and many different types of candleholders were devised to try to prevent tree fires. electric tree lights were first used just 3 years after thomas edison has his first mass public demonstration of electriclights back in 1879. the early christmas tree lights were handmade and quite expensive.经过这些年的发展演化,现在会用很多不同的东西来装饰圣诞树。

当世界进入20世纪,许多树都装饰着爆米花、自制的卡片和图片、像雪一样的棉花、各种形状和大小的糖果,偶尔,也会用高档商店的玻璃球和手工吹制的玻璃雕像。

有时使用蜡烛,但往往造成毁灭性的火灾,所以会设计很多不同种类的圣诞树来防止火灾。

电动树灯是爱迪生托马斯在1879年首次大规模公开演示的电动灯后,历经三年第一次使用。

早期的圣诞树灯是手工制作的,而且非常昂贵。

today, christmas tree ornaments can be found in nearly every size, color, and shape imaginable, and they are used to decorate the millions of christmas trees used throughout the world.如今,圣诞树上的装饰品几乎有各种型号,各种颜色,而且形状可以想象的到,同时它们会被用来装饰世界上数百万的圣诞树。

【篇二:圣诞节相关习俗介绍(英文版)】christmas season gives rise to a number of christmas traditions that come along. here are a few of them that are celebrated with zest and enthusiasm worldwide for centuries.圣诞节一直是个美好的节日。

这是上帝之子诞生的日子,因此对世界各地的基督徒来说,这一天是非常神圣的。

圣诞季节自然少不了各种圣诞传统。

下面这些传统,可是几个世纪以来一直世界各地的人们一直热闹欢庆的习俗。

on this day, many go to church, where they take part inspecial religious services. during the christmas season, they also exchange gifts and decorate their homes with holly, mistletoe, and christmas trees.圣诞节当天,许多人会去教堂,在圣诞节,他们还会交换礼物,及用冬青、榭寄生和圣诞树来装饰自己的家。

preparation of the christmas cake烘烤圣诞蛋糕this was an english tradition which started centuries ago. on christmas eve, plum porridge was served to the people. as years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. soon this porridge got replaced with the christmas cake. christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. today a christmascake is an integral part of a christmas menu.这项英式传统早在几个世纪以前就流传开了,以前人们在平安夜喝梅花粥。

随着时间慢慢推移,人们还会享用果脯、蜂蜜及香料食物等,随后圣诞蛋糕便代替梅花粥出现了。

圣诞蛋糕由鸡蛋、黄油、甜点、水果等烘制而成。

现如今,圣诞蛋糕已成为圣诞菜谱不可或缺的一部分。

decorating the christmas tree装扮圣诞树这个传统指的是用彩灯、金箔、花环、饰品、糖果条等装扮松树。

现如今,圣诞树也是欢庆节日不可或缺的一部分。

lighting up the christmas candle点燃圣诞蜡烛this refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the christmas season. a candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. in the earlier times, when christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign thatchristian prayers were being conducted inside.这个传统指的是人们会在圣诞期间在屋子外面放一支点燃的蜡烛。

即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。

早些年代,也就是基督徒深受迫害的时候,他们被禁止布道祷告。

因此,基督徒们在屋外放一支蜡烛,暗示他们仍在心里默默祷告。

sending gifts to loved ones给亲友送礼物this tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby jesus on christmas. every christmas, gifts are exchanged among loved ones, especially children. the story of santa claus also comes from this tradition.这个传统源自一个传说:三位智者在圣诞节给婴儿耶稣送出了礼物。

相关主题