当前位置:文档之家› 租船合同缩写

租船合同缩写

租船合同缩写【篇一:租船合同缩写】相关热词搜索:篇一:租船协议中英文对照fixture noteit is mutually between the charterer and owner of the following:(租船人与船东协议如下)经友好协商双方打成如下条款:1.charterer(租船人):2.owers(船东):3.vsl (船舶)4.cargo(货物):5. part cargo acceptable(可以接受的部分货物):6.cargo to be loaded/disched by ro-ro only.n ows option toload cgo on weather deck (货物只是通过滚装来装卸,还是船东自由把货物放在露天甲板上,)7.l/port(装运港):8.d/port(卸货港):ycan:(受载期)10.loading/discharging rate(装卸率): cqd bends按港口习惯速度尽快装卸11.freight(运费):usd /cbm flt basis 1/1(美元/立方,)12.payment:100pct of frt to be paid to owners nominated bank account w/i 3 banking days upon completion of loading and srbl marked “frt payable as per cp”but always bbb.full freight tobe deemed as earned with discountless and non-returnable on cargoes lost or not lost. 付款方式:全部运费在装完货和签发预付运费提单后3个银行工作日内付至船东指定账户.所有运费在装完货后即视为已赚取,不得扣减,无须返还,无论船舶和/或货物灭失与否。

13. bs/l: owners form to be used,owners/master to authorizel/port agent to sign/release bs/l in accordance with mate’s receipt.bs/l to be signed/releas ed marked “freightprepaid”upon full freight has been duly received by owners nominated bank.使用船东指定的提单样式,船东授权港口代理签发或发放与大副收据一致的提单,在由船东所指定的银行收到全部运费后,要在提单上注明“运费预付”。

(14. detention: usd pdpr at both ends()滞留损失:每天**美金或不足一天按比例计算15.l/s/d any chtr acct.绑扎/固定/垫料如果需要由租家负责16. ows agt bends两边港口由船东指定代理17. any taxes/dues/wharfage due to cargo to be for chtrsa/c,same on vsl to be for owners a/c. (货物所有的税/码头费用由租船人支付,船舶停靠费用由船东支付)18.if any war risk to be for charters a/c(如果要买战争险由租船人支付)19.arbitration in hk,english law to be applied(应用英国法律,仲裁地在香港)20.otherwise asp gencon 94.其余细节条款参照94年金康合同.on and behalf of owneron and behalf of charterer(船东代表人)(租船代表人)篇二:常用的航运和租船英文缩写常用航运和租船英语缩写a always afloat 永远漂浮aar against all risks 针对所有风险abt about 大约acc acceptance/accepted 接受accdg according to 根据acct account 帐,因为acol after completion of loading 装货结束后addcom address commission 回扣佣金adv advise 告知aflws as follows 如下agt agent 代理人agw all goes well 一切顺利ahps arrival harbor pilot station 到达港口引航站anch anchorage 锚地ans answer 回答a/o and / or 和/或aoh after office hours 工作时间外ap additional premium 附加保险费aps arrival pilot station 到达引航站arr arrive 到达asap as soon as possible 尽可能快的asps arrival sea pilot station到达海区引航站ata actual time of arrival 实际到达时间atd actual time of departure 实际开航时间atdnshinc any time,day,night,sunday and holodays included 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日atdnshexany time,day,night,sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ats all time saved 所有节省时间atsbe all time saved both ends 所有两港节省时间atsdo all time saved discharging only 所有卸货港节省时间atslo all time saved loading only 所有装货港节省时间awts all working time saved 所有节省的工作时间awtsbe all working time saved both ends 所有两港节省的时间awtsdo all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间 awtslo all working time saved loading only 所有装货港节省的时间bb ballast bonus 空航奖金(空放补贴)bbb before breaking bulk 卸货前b/d breakdown 故障bends both ends 两端(装港和卸港)bimco baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会biz business 业务b/lbill of lading提单blrboiler 锅炉blt built 建造bod bunker of delivery 交燃油bor burker of redelivery 接燃油b/s bill of sale 买契bss basis 基础btberth terms 泊位条款cap capacity 容量,能力capt captain 船长cbf cubic feet 立方英尺cbm cubic meters 立方米cfm confirm 确认cgocargo 货物chopt charterer s option 租方选择chtrs charterers 租船人coa contract of affreightment 包运合同comm commission 佣金cons consumption 消耗cot cargo oil tanks 货油舱cow crude oil washing原油洗舱c/p charter party 租船合同/租约cpd charerter pays dues租船人付税cpp clean petroleum products 清洁石油产品cqd customary quick despatch 按港口习惯速度ctl constructive total loss 推定全损cu.gr crain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积cum.gr-blgrain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积dbe(w)ats despatch payable both ends on(working) all time saved 支付两港所有节省(工作)时间的速遣费d.cl detention clause 滞留条款d/cl. deviation clause 绕航条款d/d dry docking 进干船坞ddo despatch discharging only卸货港速遣dely delivery交付dem demurrage 滞期废dep departure 离开,开航des despatch 速遣费dev deviation绕航df dead freight 空舱费dhd desptch half demurrage 速遣费是滞期费的一半disch discharge 卸货disport discharge port 卸货港dlosp dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船do diesel oil 柴油dop dropping outward pilot 出港引航员下船dosp dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船dpp dirty petoleum products 不洁石油产品dt deep tank深舱dtg distance to go 还要行驶的距离dtls details 细节dwcc deadweight cargo capacity 货物载重吨容量dwt deatweight tons 载重吨erloadexpected ready to load预计准备装货etaexpected time of arrival 预计到达时间etbexpected time of berth预计靠泊时间etcd expected time of completion discharge 预计卸货完成时间etr espected time of readlivery 预计还船时间fac as fast as the vessel can receive or deliver 以船舶能接受或交付的尽快的速度faccop as fast as the ship can load/discharge accord-ing to custom of port 根据港口习惯以船舶尽快的装/卸货fcc first class charterers 一流的租船人fd freight,dispatch and demurrage运费和滞期费fdnd freight,dispatch and demurrage defence运费,速遣费和滞期保护 fhex friday and holidays excluded 星期五和节假日除外fhinc friday and holiday included包括星期五和节假日副fi free in租船人承担装货费,船东承担卸货费filo free in liner out 租船人承担装货费,船东承担卸货费filtd free in liner terms discharge 租船人承担装货费,船东承担卸货费 fio free in and out 租船人承担装/卸货费fios free in and out and stowed租船人承担装货、卸货和堆装费fiost free in and out and stowed and trimmed租船人承担装货、卸货和堆装和平舱 fiot free in and out and trimmed 租船人承担装货、卸货和平舱flwg following 下达下列fm from 从,自fo fuel oil /free out 燃料油/租船人承担卸货费船东承担装货foc flag of convenience 方便旗fonasba the federation of national associations of shipbrokers and agents 全国船舶经纪人和代理人协会联盟frt freight 运费fw fresh water 淡水fwd forward 向前fyg for your guidance供你指导fyi for your information给你提供信息fyr for your reference 供你参考g/a general average共同海损gless gearless 无装卸设备gmt greenwich mean time格林威治时间grt gross registered tonnage 毛登记吨ha/ho hatches/holds 舱口/舱hc hatch coaming舱口围hfo heavy fuel oil 重燃油hrs hours 小时hsd high speed diesel 高速柴油hss heavy grain ,soyas ,sorghum 重粮,黄豆,高粱h/stmg harbor steaming港内航行iac including address commission包括回扣佣金ifo intermediate fuel oil1000秒燃油igsinert gas system惰性气体系统imm immediately 立即imo international maritime organization 国际海事组织kts konts 节/海里lash lighter aboard ship 子母船lat latitude 纬度laycan laydays and cancellong date 船舶受载期和解约期l/d loading and discharging 装/卸货ldg loading 装货lifo liner in free out 船东承担装货费,租家承担卸货费lng liquified natural gas 液化天然气loa length overall 全长loi letter of indemnity 保函long longitude 经度ltbends liner terms both ends 船东承担装货和卸货费luboil lubrication oil 润滑油mdo medium diesel oil 混合柴油med meditterranean 地中海mia marine insurance act 海上保险法molco more or less charterer s option 租家选择或多或少moloo more or less owner s option 船东选择或多或少mos months 月mt metric ton 公吨mv motor vessel 柴油机船na not applicable 不适用nk nippon kaiji kyokai(japanese ship class-ification society)日本船籍社nor notice of readiness 准备就绪通知书nora notice of readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书nort notice of readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书nort a notice of readiness tendered and accepted 递交和接受装卸准备就绪通知书nrt net registered tonnage净登记吨oa overage 超龄oaaoop on attival at or off the port 到达港内或港外obo oil/bulk/ore carrier 石油,散货,矿石三用船onrs owners 船东o/t overtime 加班p.a. per annum 每年p/a particular average单独海损p i protection and indemity 保障和赔偿pc part cargo 部分货物pct percent 百分之pdpr per day por rata 每天按比例pm premium 保险费pmt per metric ton 每公吨ppt prompt 即刻,即期rcvd received 收到rd running days 连续日re refer to /regarding 有关recap recapitulation 概括redel redelivery 交还ref reference 参考rgds regards 问候roro roll on-roll off 滚装船rob remaining on board 遗留船上roc refer to our cable 参阅我们的电报rot refer to our telex 参阅我们的电传rvt revert 回复ryc refer to your cable 参阅你们的电报ryt refer to your telex 参阅你们的电传sb safe berth 安全泊位sbt segregated ballast tank分隔压载舱schdl schdeule 时间表sf stowage factor积载因素shex sundays and holidays excepted 周日和节假日除外shexeiu sundays and holidays excepted even if used 即使使用,周日和节假日亦除外shexuu sundays and holidays excepted unless used 除非使用,周日和节假日除外 shinc sundays and holidays included 包括周日和节假日shipt shipment 货载sld sailed 开航sol shipowners liability 船东负责solas safety of life at sea 海上人命安全sp safe port 安全港spd speed 航速sshex saturdays sundays and holidays excepted 周六、周日和节假日除外篇三:海运常用英文缩写a*a* always afloat 永远漂浮a*f* advanced freight 预付运费a*f*b air freight bill 空运运单a*h* after hatch 后舱a*m* above mentioned 上述的a*n* arrival notice 到达通知a.v ad valorem 从价费率a/r all rlsks agai t all risks 一切险、承保一切风险a/s after sight/a 见票后/船边abt about 大约,关于acct account 账目,账户acpt acceptance 接受adcom addre commis 订舱佣金,租船佣金adft aft draft 艉吃水adv advance 提前adv.advise 通知afmt after fixing main terms 主要(租船)条款确认以后agrd agreed 同意agrt agreement 协议agt agent 代理agw all going well (取决于)一切顺利am morning 上午amt amount 金额、数额a r a roximate 大约a rox a roximate 大约asap as s00n as po ible 尽,决、尽速asf as follows 如下a t a istant 助理,援助atl actual total lo 实际全损attn attention 由??收阅auto automatic 自动的avg average 平均,海损a/c account current 账户a/c account 计算a/p additiona pri 额外保险费\老船加保费b.o.buyer s option 买方选择b.rgds best regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)b.t.berth terms/liner terms 班轮条款b/e bill of exchange/bill of entry 汇票/进口书b/p bills payable 应付票据b/r bills receivable 应收票据b/s bill of sale/bill of store 抵押证券/船上用品免税单ba bale capacity 包装容积bal balance 平衡、余额、差额below bridges 桥楼以下(容积)bd banking days 银行工作日 bdi both dates inclusive 包括首尾两日 bdl bundle 捆 beam breadth of the ve el 船宽 bends both ends 装卸港 bfi baltic freight index 波罗的海运价指数 bg bags 袋bimco baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会 biz busine 业务 bl blading bill of lading 提单 blft bale feet 包装尺码(容积) blk bulk 散装 blkr bulker 散装船 blt built (船舶)建造(年月) bm beam 横梁(船舶型宽) boc bank of china 中国银行/l bills of lading 提单(复) butc baltime uniform time charter 统一定期租船,“波尔的摩”期祖合同 b/d bar draught (河口)沙洲吃水 b/g bonded goods 保税货物 b/hbill of health 健康证明书 b/l bill of lading 提单 b/st bill of sight 临时起岸报关单,见票即付汇票 c am d collected and delivered 运费收讫和货物交毕 c am f cost and freight 货价加运费c am i cost and i urance 货价加保险 c.a.l currency adjustment factor 货币附加费 c.c civil commotio 内乱 c.c.continuation clause 连续条款 c.f.cubic feet 立方英尺 c.g.a cargo s proportion of general average 共同海损货物分摊额 c.i.c china i urance 中国保险条款 c.i. co ular invoice 领事签证 c.o.d.cash on delivery 现金交货 c.p.d.charterers pay dues 租船人负担税捐 c.r.current rate 现行费率 c.t.l.co tructive total lo 推定全损 c.t.l.o. co tructivetotal lo only 仅承保推定全损 cancl cancelling 解约,解除合同capt captain 船长 cc carbon copy 抄送d.d.o dl atch dicharging only 仅在卸货时计算速遣费d.l.o dl atch loading delivery only 仅在装货时计算速遣费d.o.diesel oil 柴油d.s.direct surcharge 直航附加费d.s.sea damage 海上损害d.t.a.definite time of arrival 船舶确切抵港时间d.w.deadweight 载重吨d.w.dock warrant 码头收货单d/p documents agai t payment 付款后交付单据d206 diesel oil 206 tong 柴油 206吨daf delivered at frontier 边境指定地点交货价dd dated 日期ddp delivered duty paid 目的地约定地点交货(完税后)价ddu delivered duty u aid 目的地约定地点交货(未完税)价del delivery 交船(期),交货dem demurrage 滞期费dep departure (船舶)离港dept department 处、部(门)dept departure (船舶)离港deq delivered ex quay 目的港码头交货价des delivered ex ship 目的港船上交货价de de atch money 速遣费de o-second owner of nent ihe same ve el owner 二船东dest destination 目的地(港)df dead freight 空船费dfl draft full load 满载吃水dft draft 吃水、汇票、草稿dhd demurrage and half de atch 滞期费,速遣费为滞期费的一半dhdwts de atch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算dhdwts de atch money half demurrage and for working time saved 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算dia.diameter 直径disch d1scharge 卸货dist distance 距离dlvy delivery 交货do ditto 同上,同前docs documents 单证doz dozen (一)打dp direct port 直达港dtls details 详情dwc deadweight capacity 受载量dwct deadweight cargo to age 载重吨,受载吨dwt dead weight to age 载重吨dwtc dead weight to age of cargo 货物载重吨 d/a direct additional 直航附加费 d/a documents agai t acceptance 承兑交单 d/c deviation clause 绕航和条款 d/d days after date 到期后日 d/d delivered at docks 码头交货 d/d demand draft 汇票、银行汇票 d/o delivery order 提货单 d/s deviation surcharge 绕航附加费 e. am o.e.errors and ommisio excepted 有错当查/错误和遗漏不在此限 e.g.example gratia,for example 例如 e.r.en route (船舶)在途中 eff efficiency 效率eiu even if used 即使用也不计算 encl enclosure or enclosed 附件或所附的 eng engine 发动机,(主)机 eng engineer 工程师,轮机员 eq equal 等于 est estimated 估计的,预计的 eta estimated time of arrival (船舶)预计抵港时间 etad expected time of arrival and departure (船舶)预计到达和离开时间 etb expected time of berthing (船舶)预计靠泊时间 etc expected time of commencement 预计开始时间 etc.et cetera 等等 etcd estimated time of commencing discharging (船舶)预计开始卸货时间 etd estimated time of departure (船舶)预计离港时间ete estimated time eoute 预计(在海上)航行时间 etl estimated time of loading (船舶)预计开装时间 ets estimated time of sailing (船舶)预计开航时间 ex excluding 除外,扣除 exp export 出口 ex expe es (费用)支出 ext exte lon 电话分机,延长exw ex work 产地交货价 e/m export manifest 出口载货清单,出口舱单 f fuel oil 燃油 f. am d.freight and demurrage 运费和延滞费 f.d.free discharge (船方)不负担卸货费用 f.i.b.free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格 f.i.free in (船方)不负担装货费 f.i.b.free into barge (燃料)交到油驳价格 f.i.b.free intobunkers (燃料)交到船上燃料舱价格 f.o.w first open water 解冻后首次派船 f.p.floating (oropen)policy 船名未定保险卑本篇:《》来源于: 优秀范文,论文网站本篇网址:【篇三:租船合同缩写】。

相关主题