当前位置:文档之家› 英文短剧剧本 《项链》

英文短剧剧本 《项链》

Necklace剧情:玛是个家境一般却渴望过贵妇生活的女子。

去参加一次高档舞会找朋友佛借了项链,却在舞会丢了项链,为了还债,她和丈夫辛苦工作了10年。

10年将她变得又老又丑,最后却得知项链本是假的。

请柬珍珠项链手链及一些首饰梳妆盒扫帚第一幕[接到请柬]Mathilde Open the door! “there’s something for you.”皮:兴奋地敲门(扬了扬请柬)玛:what什么东西?“What do you want me to do with t hat?”玛:(扔请柬)你叫我拿这东西怎么办呢?“But, my dear, I thought you would be pleased. You never go out, and here’s a chance. You will see there all the official world.”皮:但是,亲爱的,我原以为你一定很喜欢的,你从来不出门,这是一个机会!你在那儿可以看见所有的官员。

(玛任性地背着脸,皮围着玛转,体现皮讨好妻子,而玛任性,不听话的)“What do you wan t me to put on my back to go there?”玛:可是,你打算让我穿什么去呢?(愤怒,瞪着皮)“But the dress in which you go to the theater. That looks very well to me”皮:(结结巴巴,尴尬)你上戏园子穿的那件衣裳,我觉得就很好,依我……(玛哭)What’s the matter?皮:(不知所措,着急地)你怎么了?“Nothing. Only I have no clothes, and in consequence I cannot go to this party.玛:(抑制悲痛,擦干泪,平静地)没有什么,只是,没有件象样的衣服,我不能去参加这个夜会。

“See here, Mathilde, how much would this cost, a proper dress, which would do on other occasions; something very simple?”皮:(难过)好吧,玛蒂尔德,做一身合适的衣服——你在别的场合也能穿——很朴素的,得多少钱呢?"I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs."玛:(暗自盘算了一下,然后迟疑地)准数呢,我不知道,不过我想,有四百法郎就可以办到。

Gosh, I just kept such a sum, it seems, I dream of the shotgun, which will vanish皮:(脸色发白,面向观众,沮丧地)天啊,我恰好存着这么一笔款子,看来,我的猎枪梦,又成泡影了。

“All ri ght. I will give you four hundred francs. But take care to have a pretty dress.”皮:(对着玛)就这样吧,我给你四百法郎,不过你得把这件长衣裙做得好看些。

I will. It's very nice of you. Honey玛:(开心地跳起,热烈地)我会的!你真好,亲爱的!三天后(玛坐在椅子上,沉思,面带忧愁)"What is the matter? Come, you have seemed very strange these last three days."皮:怎么啦,看看,这三天来你非常奇怪(温柔地,关切地)。

“It annoys me not to have a jewel, not a single stone, to put on. I shall look like distress. I would almost rather not go to this party.”玛:让我发愁的是一粒珍珠、一颗宝石都没有,没有什么好戴的,我处处带着穷酸气,我还是不去参加这个夜会了。

(略带埋怨)“What a goose you are! Go find your friend, Mme. Forester, and ask her to lend you some jewelry. You know her well enough to do that.”皮:(窘迫地立在一边,绞尽脑汁)哎呀,你真傻,向你的好朋友佛莱思节夫人借几样珠宝,不就成了?你跟她很有交情,这点事满可以办到的!“That’s true. I had not thought of it玛:(兴奋地从座位上跳起来,拉住皮袖子)真的,我倒没想到!第二幕借项链玛:“叮咚,叮咚……”(按着门铃)hello(微笑)你好佛:Oh, Mathilde, so it's you!玛:你能借我些珠宝吗Can you lend me some jewelry?佛:(走向卧室去取梳妆盒)Of course, wait for me for a little while"Choose, my dear."佛:(微笑着)挑吧,亲爱的。

So many jewelry! Wow, a diamond necklace! Can I wear this necklace玛:(打开梳妆盒,惊呆了)这么多珠宝啊!(突然发现一个青缎盒子,赶忙拿在手里,打开一看)(恳求的眼光望着佛)Of course come on, let me help you佛:当然可以,来,我来帮你。

(拿过项链,帮玛戴上)"Will you lend me this, only this?"玛:(盯着镜子中的她,深情地笑了,这时的她觉得好幸福,觉得自己好高贵,于是,她转过身来对佛来思节夫人)珍妮,我可以借这个吗?我只借这一件。

"Why, yes, certainly."佛:当然,你看上去漂亮极了!Really? You are so sweet! Thank you very much.玛:真的吗?你太好了,太谢谢你了!(整个人跳了起来,搂住朋友的脖子,狂吻,以示感谢,之后,迅速拿起桌上的那个青缎盒子,戴着项链跑了,并且一边跑一边向佛高声嚷)I’ll give it back to you我会还给你的!佛:(无奈地望着她的背影,笑着摇摇头)第三幕舞会第四幕丢项链及还债The party is really happy today !ah Ah.玛:(进门后,脱下旧外套,提起裙摆,跳几步华尔兹)今天的晚会可真愉快啊!啊呀!"What is the matter with you?"皮:怎么啦?"I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace," she cried.玛:我……我……我丢了佛来思节夫人的项链了!"What!--how? Impossible!" "You're sure you had it on when you left the ball?"皮:(急)什么!不会的!你确信你在舞会上还戴着它吗?(找妻子脱下的旧大衣)"Yes, I felt it in the ball"玛:是呀,我肯定掉在舞会上了But if you had lost it in the street we should have heard it fall. It must be in the carriage."皮:万一掉在路上了呢,一定是掉在马车上了,马车上。

Yes, probably. it in the carriage玛:很可能,一定是掉在马车上了。

(哭,趴在桌子上)"I shall go back on foot," said he, "over the whole route, to see whether I can find it."皮:(沉默,吸烟)好吧,我把回来的路找一遍,再去警局问问吧。

(下)My necklace, my necklace. God bless玛:我的项链,我的项链,上帝保佑(在胸口划十字,回忆)(坐下,哭)找。

How?玛:(急忙站起,走到门口,停住做一番祈祷,开门)怎么样?皮:低下头无奈地摇摇头,how could I return the necklace tomorrow? 玛:(哭)那,那我明天怎么去还项链?(坐下更大声地哭)They found, in a shop at the Palais Royal, a tring of diamonds that seemed to them exactly like the one they had lost. It was worth forty thousand francs. They could have it for thirty-six.然而,项链并没有找到。

他们四处借钱,买了串一模一样的钻石项链还给佛莱思节夫人。

之后他们开始了十年艰辛的还债生活。

第五幕【明真相】at the end of tenth years, the debt was gone finally. One day, she went to the park for a walk. Then, she saw a woman walking, it is the Laith 's wife,she walked up to it 旁白)第十年年底,债务总算还请了。

一天,她到公园去走走,舒散一星期来的疲劳。

这时候,她突然看见一个妇人在散步,原来就是佛莱思节夫人。

路瓦栽夫人无限感慨,她走上前去"Good-day, Jeanne."玛:你好,珍妮。

But--madame!--I do not know--You must have mistaken."佛:(非常惊讶,磕磕巴巴地)可是……太太……我不知道……你一定是认错人了。

"No. I am Mathilde Loisel."玛:没错,我是玛蒂尔德啊!(同时用手去抓佛的手)"Oh, my poor Mathilde! How you are changed!"佛:(把手缩回,上下打量玛)啊!……我可怜的到蒂尔德,你怎么变成这样?"Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!"玛:(低下头)是呀,多年不见了。

相关主题