当前位置:文档之家› 围棋术语中英文对照(汇编)

围棋术语中英文对照(汇编)

围棋术语中英文对照段位 dan grading 级 kyu 读秒 byo-yomi 欺招 hamete (trick play ) 厚 thickness 气 liberty 轻 karui (light ) 失着 slip 本手 honte (proper move ) 对杀 semeai 好手 tesuji 后手gote 劫 ko 缓气劫 yose-ko (approach-move-ko ) 筋suji 双活 seki (impasse ) 脱先 kenuki 无忧劫hanami-ko先手 sente 定式 formalized series of moves 围 contain 拆extend 立sagari 叫吃 atari (cheok ) 打入 uehikomi 挂角 kakari 逼tsume (checking extension ) 夹hasami (pincer ) 枷 geta 尖 diagonal move 空 chi ,territory 长nobi 切断 cut-in 腾挪sabaki 提通 ponnuki 挖 warikom (wedge )交换furikawari(exchange)味道aji(potential)先手得利kikashi眼eye星小目布局hoshi-komoku fuseki一间夹ikken bsasme手筋tesuji见合miai大模样作战big moyo ,large moyo 生死劫tsume-ko劫材kozai 压kake(pressing move),oshi(push)挤去眼sashikomi断点cutting point空提ponnuki断cut靠tsuke跳jump挡osae打atari提子take托角touke(corner)围棋术语翻译英文围棋术语围棋传入西方主要是日本人的功绩,因此相当多的英文围棋术语实质上就是日本围棋术语的音译。

历史上的第一本英文围棋书,是美国人亚瑟·史密斯(Arthur Smith)自费出版的《围棋:日本国技》(The Game of Go: The National Game of Japan,1908)。

此书中的围棋术语全是日文音译,加以英文注释。

自1911年起,美国的围棋爱好者陆陆续续开始翻译一些日本的围棋文章和著作。

当时西方的围棋市场很小,翻译成英文的日本围棋著作都没有正式出版。

日本围棋著作英译本的正式出版发行是1960年代后期的事了。

美国的围棋先驱卡尔·戴维斯·鲁宾逊(Karl Davis Robinson,1884-1961)与W.D.威特(W.D. Witt)曾在1937年讨论过有关日本围棋术语的英译问题。

威特预测,把日本围棋术语完全翻译为相应的英文可能需要50年到200年的时间。

鲁宾逊的意见是尽可能地使用日本围棋术语,而威特则希望为所有的日本围棋术语找到合适的英文对应。

现在,部分日本围棋术语的英译确实达到了威特的要求,但更多的仍然是音译。

英文吸收大量了的外来语,多一些围棋术语其实也无妨。

下面是在下列出的一批常见英文围棋术语。

每一项的第一个词(大多数情况)是日本围棋术语的日文读音。

接下来,有的有用括号标出的英文翻译或注释,有的没有。

最后是中文解释。

括号中的英文翻译(如果短的话)往往就是现在经常使用的英文围棋术语。

加(*)表示常用的重要的围棋术语。

例如,aji,atari,等等都没有对应的英文翻译,可以直接用。

“furikawari”意为“转换、交换”,现在一般用“exchange”或“trade”。

有个英文网站(/),上面有许多英文围棋术语及其解释,可以弥补在下此表所列之不足,有兴趣者可以去看一看。

aji 味,余味 (*)aji-keshi 解消余味 (*)amashi (*)这词常用,但中文围棋术语中没有正式的翻译。

原来专指江户时期执白者的一种战略,先取实地然后再侵消黑势,治理孤棋。

江户时期的名家八世安井知得仙知,现代的坂田荣男、赵治勋都是“amashi”的高手。

从这一意义上来说,这一词的意思就是现在所谓的“先捞后洗”。

atari 打吃 (*)-bango 番棋byo-yomi 读秒 (*)carpenter"s square 小曲尺 (*)chuban (middle game) 中盘 (*)dame 单官,气 (*)dan 段 (*)empty triangle 空三角 (*)eye 眼 (*)furikawari (exchange, trade, swap) 转换、交换 (*)fuseki 布局 (*)geta 枷 (*)gaisei (outside influence) 外势 (*)gankei (eye shape) 眼形 (*)go 碁(在日本专指围棋),围棋 (*)goban 围棋盘 (*)godokoro 碁所(棋所)Gosei 碁圣(小棋圣)gote 后手 (*)gote no sente 后中先gukei (bad shape) 愚形 (*)gyaku sente (reverse sente) 逆先手 (*)gyaku yose (reverse yose) 逆官子 (*)hamete (trick move) 嵌手 (*)hanami-ko 看花劫(即无忧劫)hana-zuke (nose attachment) 鼻顶 (*)hane 扳 (*)hane-kaeshi 反扳,连扳hangan (half an eye) 半眼han-ko 半劫han-moku (half a point) 半目 (*)hasami (pincer attack) 夹攻(如定式中的一间夹、二间夹等等) (*) hasami-kaeshi 反夹(对应于上述夹攻之反夹)haya-go 快棋 (*)hazama 穿象眼hazama tobi 象飞hiraki (extension) 开拆(如拆二、拆三等等) (*)hon-ko (real ko) 本劫Honinbo 本因坊(*)honte 本手 (*)hoshi (star point) 星 (*)igo 围棋(正式的名称,与上面的“碁”相对照) (*)ikken 一间(常见的有以下四种):ikken-basami (one-space pincer) 一间夹 (*)ikken-biraki (one-space extension) 一间拆 (*)ikken-jimari (one-space enclosure) 单关守角 (*)ikken-tobi (one-space jump) 一间跳(单关跳) (*)insei 院生 (*)ishi-no-shita 倒脱靴 (*)ji (territory) 地 (*)jigo (a drawn game) 和棋,持棋 (*)joseki 定式 (*)joban (opening game) 序盘 (*)josen 定先jozu 上手,又常指江户时期的七段 (*)jubango 十番棋 (*)Judan Sen 十段战jun-Meijin 准名人kabe (wall) 壁 (*)kakari (approach move) 挂角 (*)kake 飞压kake-me (false eye) 假眼 (*)keshi 消,侵消 (*)ki 棋kiai 气合kishi 棋士 (*)ki-in 棋院 (*)kido 棋道 (*)kifu 棋谱 (*)kikashi (a forcing move requring an answer) 先手利 (*) kiri (cut) 切断 (*)kiri-chigai (crosscut) 扭断 (*)Kisei 棋圣 (*)ko 劫 (*)kogeima 小飞,小桂马(台湾版的书常用) (*)komi 贴目 (*)komoku 小目 (*)kosumi (diagonal move) 小尖 (*)kosumi-tsuke 尖顶kozai (ko threat) 劫材 (*)kyu 级 (*)kyusho (vital point) 急所 (*)liberty 气 (*)magari (turning move) 曲 (*)magari-tsuke 拐头mane-go (mimic go) 模仿棋 (*)mannen-ko (thousand-year ko) 万年劫 (*)me (eye) 眼(*)me-gatachi (eye shape) 眼形mekura-go (blindfold go) 盲棋Meijin 名人 (*)menjo 免状,棋力证书 (*)miai 见合 (*)mokuhazushi (5-3 point) 目外(*)moyo 模样 (*)myoshu (A brilliant move) 妙手 (*)nadare (avalanche joseki) 雪崩 (*)nidan-bane (two-step hane) 连扳 (*)nigiri 猜先 (*)Nihon Ki-in日本棋院niken 二间(用于下列术语)niken-basami (two-space pincer) 二间夹(*)niken-biraki (two-space extension) 二间拆(*) niken-jimari (two-space corner enclosure) 二间守角niken-taka-basami (high two-space pincer) 二间高夹(*)niken-taka-gakari (two-space high approach) 二间高挂(*)niken-tobi (two-space jump) 二间跳(*)niren-sei 二连星(*)nobi (solid extension) 长(*)nozoki (peep) 刺(*)nurui (lukewarm, slack) 缓(*)oba (large fuseki point or extension) 大场,常用“large point”ogeima (large-knight approach move) 大飞挂,大桂马(台湾用法)ogeima-jimari (large-knight"s corner enclosure) 大飞守角 (*)oki-go (Handicap Go) 让子棋(*)omoi (heavy) 重(*)onadare (large avalanche joseki) 大雪崩(*)osae (block) 挡 (*)oshi (pushing move) 压 (*)o-shiro go (castle game) 御城棋Paduk (韩语)围棋poka (blunder) (*) 恶手,错着(mistake),漏着(oversight),以上几个词义相近,但有程度上的差别。

相关主题