释义:1、暂时、姑且。
2、假设。
例句:仮に君が僕の立場だったとして、何ができるかね。
假如你站在我的立场上会怎样呢? 释义:还原、恢复原状。
例句:国民が払った税金はどのような形で還元されるか。
国民缴纳的税金以何种形式回馈给国民呢? 释义:完美。
例句:彼女の演奏は完璧と言ってもよかった。
她的演奏可以说很完美。
释义:盛装、打扮。
例句:子どもたちは美しい着物を着飾って園遊会へ行く。
孩子们穿着美丽的衣服去园游会。
释义:顾虑、拘束。
例句:親しい友達の家なので、泊まっても気兼ねがいらない。
因为是好朋友的家,住下来也无需顾虑。
释义:效力、灵验。
注射の効き目があって熱が下がりました。
打针见效烧退了。
释义:断然、干脆、明确。
例句:依頼されても無理なことなら、きっぱり断ったほうがいい。
被人拜托的事如果太勉强的话最好干脆的拒绝。
释义:轨道、路线。
例句:努力のかいがあって、この会社もやっと軌道に乗ってきた。
努力没白费,这个公司终于步入了正轨。
释义:没准脾气、任性、反复无常。
例句:あんな気紛れな男と結婚したら、すぐ後悔するよ。
如果和那样没有定性的男人结婚,一定会后悔的。
(自動)释义:感觉有趣、愉快、以…自娱。
例句:子どもたちが仲良く川遊びに興じている。
孩子们高兴地在河边玩耍。
释义:光辉灿烂。
例句:俳優たちはきらびやかな服を着てそのパーティーに参加した。
演员们穿着华丽的服装出席了这个晚会。
释义:转换、对换。
例句:彼はもっとまじめな問題に話を切り替えた。
他换了更加严肃的话题。
释义:使劲、一气地、更加。
例句:私はコップの水をぐっと飲み干した。
我一口气喝干了杯子中的水。
释义:健康、健全、坚实。
例句:子供に見せたい健全な番組は少なくなった。
可以给孩子看的健康的节目变少了。
释义:因吃过苦头而不敢再尝试。
例句:株の取引の大失敗に懲りてもう二度とやるまい。
股票赔得厉害,再也不想买了。
释义:想必、一定是。
例句:あなたに会ったら、さぞご両親はお喜びになるでしょう。
你父母见到你一定很开心吧。
释义:宿命、注定的命运。
例句:何をやっても失敗ばかり、これが宿命なのだろうか。
做什么都失败,这就是自己的命吗?释义:1、住处、所在地2、所在、下落3、随地、各处その本の所在は現在知られていない。
那本书下落不明。
释义:迅速。
例句:迅速に片づけてもらいたい。
请迅速收拾。
释义:拯救、救济、挽救。
例句:彼の命を救ったのは妻の手厚い看護だった。
妻子精心的护理挽救了他的生命。
释义:沉默、默不作声。
例句:彼は一日中沈黙している。
他一整天默默无言。
释义:1、尽、完2、到头、穷尽。
例句:久しぶりに会ったので、積もる話がなかなか尽きなかった。
许久不见,总聊不够。
释义:1、捏、夹2、吃3、摘取、摘要例句:彼はケーキを指で摘んで食べた。
他用手指捏起蛋糕吃。
释义:1、样子、外形2、体面3、局面。
例句:娘が未婚の母になるのは体裁が悪い。
女儿成为未婚妈妈实在难为情。
释义:耽误、错过时机。
例句:病気は手遅れになっていた。
病给耽误了。
释义:一定、无疑。
例句:てっきり雨だと思っていたら晴れだ。
我想一定会下雨结果是晴天。
释义:1、转变、转换。
2、迁居。
例句:主婦たちは夫に関する話題に転じて話を続けた。
主妇们把话题转到老公身上继续聊天。
释义:同感。
その事件に関しては全く同感だ。
关于那件事我很有同感。
释义:光明正大、无所顾忌。
堂々と自分の意見を述べなさい。
请勇敢地讲出自己的意见。
释义:1、到、至。
2、或者。
完成には5年乃至10年かかるだろう。
完成需要5到10年吧。
释义:1、舔,含2、尝3、经历,尝受4、轻视5、吞没例句:子供が棒付きキャンディーを舐めている。
孩子正在吮着棒棒糖。
释义:费解、难懂。
例句:その書物は難解だ。
那本书很难懂。
释义:得到、到手。
例句:入手した情報はわが社にとってとても大切なものです。
得到的信息对我公司很重要。
释义:任命彼は支店長に任命された。
他被任命为分店店长。
释义:音色この楽器の音色がきれいですね。
这个乐器的音色很不错啊。
释义:1、修根 2、做事前工作。
会議の前に出席者に根回ししておいたので、提案はすんなり通った。
会议前都和出席者做了工作,所以提案顺利通过了。
释义:缴纳,交纳うちの会社はあの病院に機器を納入している。
我公司向那家医院供应器材。
释义:分配この仕事を公平にみんなに配分しなさい。
请把这工作公平的分配给大家。
释义:1、剥下,揭下 2、扒下 3、剥夺官职等朝寝坊をしていると、母が怒って布団を剥いだ。
如果我睡懒觉,妈妈会生气的掀开我的被子。
释义:架桥,桥梁その出来事は二国間の橋渡しの役をした。
那件事件起到两国关系的桥梁作用。
释义:筋疲力竭猛訓練でついにばてた。
经过猛烈训练最终筋疲力尽。
释义:1、飘落 2、捏一把汗見ていてもはらはらする。
看着都捏一把汗。
释义:肿例句:うっかり転んだので、足首が腫れてきて歩けないほど痛い。
不小心摔了,脚脖子肿了疼得不能走路。
释义:繁荣昌盛。
例句:不況の今ではあの店だけはいつも繁盛している。
如今不景气,只有那个店生意老是那么好。
释义:1、违反。
2、相反。
3、造反。
例句:契約に反する行為があれば、財産は没収されことがある。
违反合同有可能被没收财产。
释义:拼命。
例句:憧れの北京大学に入るために、その子は必死の努力をしていた。
为了考入自己梦想的北大,那个孩子拼命地努力。
释义:斑纹、斑点。
例:僕は斑のある犬を飼っている。
我饲养了一只有斑点的狗。
释义:不正当、不合理。
例句:あいつは不当な要求を押しつけてくれた。
那家伙强行提出无理的要求。
释义:普遍。
释义:1、溜达。
2、赋闲、闲呆着。
例句:ぶらぶら歩いていたら、彼に出くわした。
我溜达的时候遇见了他。
(自)释义:1、相隔、离。
2、不同、不一致。
3、疏远。
例句:北京と大連はどのぐらい隔たていますか。
北京和大连相隔多远呢?释义:辩解、分辨。
例句:彼は自分のしたことに対し、弁解しようとしなかった。
他不想为自己的行为辩解。
释义:1、原则、规范。
2、正式。
例句:ダムコーチはやっと本格的に始まった。
水库工程终于正式开工。
(動)释义:1、混同。
2、混杂、掺杂。
3、忘怀。
仕事をすると悲しみが紛れます。
一工作起来就会忘却悲伤。
释义:真、实在。
例句:言うことは誠に立派ですね。
说的实在是好。
(副) 释义:整个、完整。
例句:この子はリンゴを丸ごとかじった。
那个孩子吃掉了整个苹果。
释义:1、希望。
2、可能性。
3、估计、预料。
例句:工事は順調にいけば、10月に完了する見込みだ。
工程顺利的话预计会在10月完工。
释义:1、一点点、微小。
2、碎末。
例句:大蒜を微塵に切ってください。
请把大蒜切成末。
释义:1、斟酌、瞧着。
2、估计。
例句:ラッシュアワーの終わるころを見計らって出かけよう。
咱们在大约交通高峰结束的时候出发吧。
释义:不用说、当然。
例句:どんな時にもウソをついてはならないのは無論のことである。
任何时候都不可撒谎。
释义:提议、提出、报名。
例句:生徒たちは先生に宿題を減らしてほしいと申し出た。
学生们提议老师减少作业。
释义:计划、企图。
例句:当初の目論みがまったく外れた。
当初的计划全部落空。
释义:或者。
例句:金曜日、もしくは土曜日のどちらかの午前中に来てください。
请在周五或周六的上午来。
释义:野外,户外野外でスポーツを楽しむことが好きだ。
喜欢在户外做体育运动。
释义:做到最后。
例句:あの勇気があれば、最後までやり通せるだろう。
如果有那样的勇气就能坚持到最后吧。
释义:1、摇动、摇晃。
2、震动、震惊。
例句:この発明は科学界を根底から揺さぶった。
这个发明从根本上震动了科学界。
释义:1、挤进、加塞。
2、插嘴。
例句:電車には割り込まないで順序正しく乗りましょう。
不要加塞,按秩序上电车。