汉语印尼语前缀对比浅析印尼语是在马来语的基础上发展起来的,属于南岛语系。
目前,印尼语和马来语除在词义和字母发音上有区别外,基本上是相同的。
印尼语有6个元音 (a、e、i、o、u、é),3个复合元音(ai、au、 io),25辅音(b、c、d、f、g、h、j、k、l、m、n、p、q、r、s、t、v、w、x、y、z、kh、ng、ny、sy)印尼语词缀十分丰富,词缀和词的重叠都有很强的构词和构型的能力。
词汇中大量吸收梵语、阿拉伯语、波斯语、泰米尔语、葡萄牙语、荷兰语、英语和汉语闽南方言的词语,同时也吸收了不少本国范围内的爪哇语、巽他语和米南加保语等词汇。
词缀(afiks)是一个语言形式。
添加词缀能使一个词根更复杂一些。
这也是意味着改变了词根,能使它有一个更全面的含义,能派生出另外的新词。
有了词缀,我们才能完成一个句子。
因为被添加词缀的词,往往是谓语。
这个把句子写完整的过程被称为附加(afiksasi)。
一个完全新的词是从词根加词缀而来的。
如berdua (两个一起)、ancaman (威吓)、telunjuk (食指)和berdatangan (陆续地来)。
这些词是由dua(二)、ancam(威胁)、tunjuk(点/指)和datang(来)加词缀ber-、-an、-el-和ber—an而来的。
大部分的词性,因为添加词缀而改变。
例如:sepeda (自行车) 和bersepeda (骑自行车),jalan(路)和berjalan(走)。
自行车和路都是名词而骑和走已经变成动词了。
在一般情况下,词缀(afiks)有四个已知存在的前缀(prefiks),中缀(infiks),后缀(sufiks),前缀和后缀也叫做夹缀(konfiks)。
前缀是放在词前的词头。
这个过程被称为前缀法(prefiksasi)。
随着时间,印尼语的词缀也吸收到了外来的词缀。
在口头和书面上的表达,印尼词缀常常会出现。
前缀me-在一个句子里就表示一个把字句。
具体变化如下:a 如果遇到带/a/,/e/,/g/,/h/,/i/,/u/,/o/,/k/的词根,me- 就变成 meng-.例如:ambil→ mengambil (拿)ikat → mengikat (绑)ulang→ mengulang (重复)b 如果遇到带/c/,/d/,/j/的词根, me- 就变成 men-。
例如:coba→ mencoba (试)dorong → mendorong (推)c 如果遇到带/b/,/f/,/v/的词根,me- 就变成 mem-。
例如:beli→ membeli (买)d 如果遇到带/s/的词根,me- 就变成 meny-。
例如:siksa→ menyiksa (折磨)e 如果遇到带/p/,/t/,/k/的词根,词根的第一个字改成/m/或 /n/。
例如:pakai → memakai (用)f 如果遇到带/l/,/m/,/n/,/r/的词根,词根和词缀完全没有改变。
例如:lamar → melamar (申请/求婚)g 如果词根本身就只有一个部分的单音节词,me-就变成menge-。
例如:pel → mengepel(擦地板) bom → mengebom(爆炸)。
前缀pe-。
用到这个词缀的时候,它往往把词性改成名词。
具体变化如下:a 如果遇到带/a/,/e/,/g/,/h/,/i/,/u/,/o/,/k/ 的词根,pe- 就变成 peng-。
例如:hancur (碎) → penghancur (破碎机)garis (线)→ penggaris (尺子)b 如果遇到带/c/, /d/, /j/的词根, pe- 就变成 pen-。
例如:jarah (抢劫)→ penjarah (抢盗者)c 如果遇到带/b/, /f/, /v/的词根,pe- 就变成 pem-。
例如:beli (买)→ pembeli (购买者)d 如果遇到带/s/的词根,pe- 就变成 peny-。
例如:siksa (折磨)→ penyiksa (施刑者)e 如果遇到带/p/,/t/,/k/的词根,词根的第一个字改成/m/ 或 /n/。
例如:pakai (用)→ pemakai (使用者)f 如果遇到带/l/,/m/,/n/,/r/的词根,词根和词缀完全没有改变。
例如:malas (懒惰)→pemalas (懒人)前缀 ber-、per-.具体变化如下:a 如果遇到带/r/,或前三个音素有带-er-的词根,ber-/per-就变成be-/pe-。
例如: rantai(铁链)→ berantai(有铁链者)renang(游泳)→ perenang(游泳者)b 如果遇到ajar(教)这个词,ber-/per-就变成bel-/pel-。
例如:ajar → belajar(学习)ajar → pelajar(学生)c 如果遇到带其他字的词头,ber-/per-完全没改变。
例如:lari→ berlari(跑) cepat → percepat(加快)前缀di-、ter-用到这个词缀的时候,它往往把词性改成动词,有被字句的句型。
di-/ter-不管遇到什么词头都不会改变的。
例如:injak → diinjak(被踩)injak → terinjak (不小心踩到)前缀se-.用到这个词缀的时候,它往往把词性改成名词。
例如:kuntum → sekuntum (一朵)前缀ke-.具体用法如下:a 表示“那个被……”。
例如:kasih → kekasih (那个被爱的、情人)b 表示“次序”。
例如:tiga → ketiga (第三个)c 在口语方面,这个词缀使词性变成不及物动词。
例如:temu → ketemu (遇到)跟印尼词缀相比,外来词缀较少被使用。
往往出在书面语表达上。
a-这个词缀表示“缺少、无、不、非”。
例如:amoral (非道德性)、asimetris (不对称)anti-这个词缀表示“抗、防”。
例如:antigempa (抗震) antiinfeksi (抗感染) antikarat (防锈) bi-这个词缀表示“双”。
例如:bilateralisme (双边主义) bilingualisme (双语制)de-这个词缀表示“没有、消失”。
例如:dehidrasi (脱水) devaluasi(贬值)eks-这个词缀表示“前任”。
例如:ekspartai (前任党派) ekspresiden (前任总统)ekstra-这个词缀表示“附加”。
例如:ekstrakardial (在心脏外)、ekstrakurikuler (课外活动)hiper-这个词缀表示“超出、过于、极度”。
例如:hiperkinesis (运动过度) hiperinflasi (过度膨胀)in-这个词缀表示“不、无”。
例如:inkompeten (不胜任的) inkoordinasi(不配合)infra-这个词缀表示“在下”。
例如:infrastruktur (基础结构) infrasonik (亚声的)intra-这个词缀表示“内”。
例如:intrauniversiter (大学的内部活动) intraseluler (细胞内的) inter-这个词缀表示“彼此之间”。
例如:internalisasi(内在化) interetnik (民族间的关系)ko-这个词缀表示“与、共同、相互”。
例如:koeksistensi (共存) koinsidensi (同时发生)kontra-这个词缀表示“反、抗、对立”。
例如:kontradiksi (矛盾) kontraindikasi (禁忌)makro-这个词缀表示“大、宽”。
例如:makroekonomi (宏观经济学)mikro-这个词缀表示“小”。
例如:mikroorganisme (微生物)multi-这个词缀表示“多”。
例如:multibahasa (多语言) multietnik (多种族)neo-这个词缀表示“新”。
例如:neokolonialisme (新殖民主义) neofeodalisme (新封建主义) non-这个词缀表示“不、非、无”。
例如:nonagresi (互不侵犯)nonidentikal (非同一的)在特殊情况下,前缀也能作为介词(preposisi)。
这个di和ke 变成介词。
写法也不一样,不是合起来写,而是有空一格的。
dia 遇到名词。
如di rumah (在家)。
b 遇到表示“地方”的词根。
如di mana (在哪儿)。
kea 遇到名词。
如ke mana (去哪儿)。
b 遇到表示“地方”的词根。
如ke sekolah (去学校)。
这个di-和ke- 常使人犯一些频繁的错误。
例如:di belakang 写成 dibelakang(x) di dalam写成 didalam(x)ke utara写成keutara(x) ke laut写成kelaut(x) belakang (后面)、dalam(里面)、utara(北)、laut(大海)都表地方的词根,所以在这里di、ge是介词,写法应该有空一格的。
遇到一个能做动词和名词的词根时,就会发生歧义。
在此情况,词缀能连起来写也能空一个写。
例如:di karantina (在隔离区)和dikarantina (被检疫)di balik (在背后)和dibalik(逆转)在很多文章里,常常看到有人把这个前缀写错了。
有时,有人用这个新词但还不知道它的词性以变了。
所以,当您想写好印尼语时,记得这些前缀的规则,不要再有任何的错误了。
当遇到di、ke时,一定要格外小心,查看它的词性才来判断应该要连起来写还是要空一格。
参考文献:Abdul Chaer 2007 《Linguistik Umum》, Penerbit Rineka Cipta。
Masnur Muslich2008 《Tata Bentuk Bahasa Indonesia》, Bumi Aksara。
Gramedia 2000 印度尼西亚语汉语大词典。
张琼郁 1993 《现代印尼语语法》,外语教学与研究出版社。