当前位置:
文档之家› 最新北来人二首(宋) 翻译 阅读答案
最新北来人二首(宋) 翻译 阅读答案
___________________________ _______________________
• 十口同离仳,今成独雁飞。饥锄荒寺菜,贫着陷蕃衣。 • 甲第歌钟沸,沙场探骑稀。老身闽地死,不见翠銮归。 •
• 宣和(1119-1125),徽宗年号。离仳(pǐ,音匹),离别。从北方逃回南方的原 有十人,如今只胜下自己一个。
北来人二首(宋)
刘克庄
___________________________ _______________________
• 试说东都①事,添人白发多。寝园残石马,废殿泣铜驼。 • 胡运占难久,边情听易讹。凄凉旧京女,妆髻尚宣和②。
• 石马是皇帝陵墓道旁的陈列物。西晋洛阳宫殿前面陈列着铜制的骆驼。索靖 预见到天下将要大乱,指着铜驼叹息说:“会见汝在荆棘中耳。”西晋果然 不久被匈奴刘聪灭亡了。
• 蕃,同番。陷蕃衣,在金国时穿的衣服。甲第,贵族豪门的住宅。歌钟,即 编钟,古代一种编组的打击乐器,用以配合歌曲,故名。
• 探骑,侦察骑兵。翠銮:以翠羽和銮铃为饰,故名。无法看到南宋皇帝的车 驾回到东京汴梁,也就是在中原地重建汉族政权。
• 一家十口当年同时离别之后,如今我成了独飞的 孤雁。饥荒时节,我只好到荒芜的寺院里锄野菜 充饥;贫寒无衣时,我只能穿上国土沦陷后蕃人 穿的衣衫。豪门贵族歌舞喧闹,沙场将士却一天 天稀少。眼看自己就要老死在闽南之地,也不见 銮驾回转恢复中原。 ___________________________
• 占,卜卦。讹:错误。妆髻,发式。 • 边情,边界上的消息、动态。当时南宋朝廷不认真派人去探听消息,却听信
一些谣言,例如女真贵族夏天到东北去避暑,却误为是金朝出了什么乱子, 逃回了老家之类。
• (北方流落到南方的人)一说起京城发生的事情,仿佛白发也多了,皇家陵园
的石马残破不全,废弃的宫殿前,铜铸的骆驼正在哭泣。 料想胡人的命运也不会长久,听来的边地消息,特别容易以讹传讹。叫人多 么地感到凄凉啊——旧京的女子,还保留着宣和年间的发饰。
_______________________
赏析第一首中的画线句。(3分)
• 运用对仗(对偶)、拟人的手法,借陵园、 宫殿的荒凉残破之景,抒亡国之痛,情景 交融。
___________________________ _______________________
这两首诗在叙事Hale Waihona Puke 有何特色?试作 简要分析。(4分)
①以对比加强叙事的抒情效果。用权贵歌舞 宴饮,不问军情与百姓心系故国作对比, 表达忧国忧民之情;以主人公一家亡国前 后境遇的对比,表现百姓流离之苦。②以 “北来人”的口吻叙事,表达情感显得更 真实、自然。③叙事中流露出个人的情感。 如“今成独雁飞”流露了主人公家破人散 的凄凉与孤独。
___________________________ _______________________