当前位置:文档之家› 初中课内文言文翻译

初中课内文言文翻译

《世说新语》两则咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文谢太傅在一个寒冷的雪天组织家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文。

一会儿,雪下得急了,太傅高兴地说:“纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。

”他哥哥的女儿道韫说:“比不上柳絮凭风飘起”太傅高兴得大笑起来。

道韫就是太傅大哥谢奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友没有到,陈太丘不再等候(他)而离开了,(陈太丘)离开后(朋友)才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人离开了。

”元方说:“您与我父亲约定在正午,中午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

《论语》十二章子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”《为政》子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”《为政》子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”《为政》子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”《雍也》子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”《雍也》子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。

不义而富且贵,于我如浮云。

”《述而》子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”《述而》子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。

”《子罕》子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

”《子罕》子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。

”《子张》译文孔子说:“学习了(知识)然后按一定的时间复习它,不也愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”孔子说:“我十五岁开就有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事能随心所欲,不会超过规矩。

”孔子说:“温习学过的知识,可以获得新的理解与体会,就可以凭借这一点做老师了。

”孔子说:“学习却不思考,就会迷惑;空想却不学习,就会疑惑。

”孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他(好学的)乐趣。

颜回的品质是多么高尚啊!”孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。

”孔子说:“(我整天)吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。

用不正当的手段得来的富贵,对于我来说就像浮云。

”孔子说:“多个人同行,在其中必定有人可以做我的老师。

(我)选择他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。

”孔子在河边感叹道:“时光像这流水一样消逝,日夜不停。

”孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。

”子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。

”虽有佳肴虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

是故学然后知不足,教然后知困。

知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。

故曰:教学相长也。

《兑命》曰:“学xiào学半。

”其此之谓乎?译文虽然有美味的菜(摆在那里),(如果)不吃,就不知道它的美味;虽然有最好的道理,(如果)不学习,就不知道它的美好。

所以说:学习之后(才)知道自己的学识不够,教人之后才知道自己的学识不通达。

知道学识不够,然后才能反省自己。

知道学识不通达,然后才能自我勉励。

所以说:教与学是互相促进的。

《尚书·兑命篇》说:教别人是学习的一半,教学互进。

大概说的就是这个道理吧。

河中石兽(纪昀)沧州南一寺临河干gān,山门圮pǐ于河,二石兽并沉焉。

阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。

棹zhào数小舟,曳yè铁钯pá,寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。

是非木杮fèi,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮yān于沙下,渐沉渐深耳。

沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。

盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮niè沙为坎穴。

渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。

如是再啮,石又再转。

转转不已,遂反溯流逆上矣。

求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。

然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆yì断欤?译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。

经过了十多年,和尚募集钱财重修寺庙,在河中寻找两个石兽,终究没找到,以为它们顺流而下了。

划着几只小船,拖着铁耙,寻找了十多里水路,没有痕迹。

一个讲学家在寺庙里讲学,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。

这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重,沙子的性质又松又轻,埋没在沙里,越沉越深罢了。

顺着河流寻找它们,不也荒唐吗?”大家信服(这话)是正确的言论。

一个老河兵听了这话,又嘲笑说:“凡落入河中的石头,应当在上游寻找它们。

原来石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,河水不能冲走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎水面冲击沙子形成坑穴。

越冲越深,到石头一半的地步,石头必定倒转在坑穴里。

像这样再冲击,石头再倒转。

不停地倒转,于是反而逆流而上了。

到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”按照他的话,果然在几里外寻到了(石兽)。

既然这样那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?智子疑邻宋有富人,天雨墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。

”其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财。

其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了。

富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。

”邻居家的老头也这样说。

晚上富人家果然丢失了很多钱财。

那个富人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老头(偷了他家的钱财)。

塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带领着胡人的良马回来了。

人们都来祝贺他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,(结果)从马上摔下来,大腿骨折了。

人们都来安慰他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全性命。

伤仲永(王安石)金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,复到舅家问焉。

曰:“泯然众人矣。

“王子曰:仲永之通悟,受之天也。

其受之天也,贤于材人远矣。

卒之为众人,则其受于人者不至也。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?译文金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。

仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。

(有一天)仲永忽然哭着要这些东西。

他的父亲对此感到诧异,就向邻居借来那些东西给他。

仲永就写下了四句诗句,并自己题上自己的名字。

这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,传给全乡的秀才观看。

从此,指定事物让他作诗,立刻能完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人用钱求取仲永的诗。

方仲永父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

我听到这件事很久了。

明道年间,我跟随先父(亡父)回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他十二三岁了。

我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。

又过了7年,我从扬州回来,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能消失了,如同常人了。

”王安石说:方仲永的通达聪慧,是先天得到的。

他先天得到的(即天赋),胜过有才能的人很多;最终成为平常人,是他后天所受的教育还没有达到要求。

他先天得到的是那样的好,没有受到后天教育,尚且成为平常的人;现在那些没有天赋,本来就是平常的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

相关主题