当前位置:文档之家› 高教版公共英语3级精讲班讲义7

高教版公共英语3级精讲班讲义7

公共英语3级精讲班第7讲讲义DialogueDialogue 1Zhang, a Chinese visiting scholar, is talking about a new dining trend in the United States with Susan, an American psychologist.Cooking at the table side has always been part of traditional cooking, and is coming back in the new society.1. out-dated style 过时的样式2. I don’t quite get it. 我不太理解。

我不太理解。

get 理解I don’t get your meaning,I didn’t quite get what you said.3. Slicing, saucing, boning, dicing切片,添加调料,剔骨,切丁4. You’re being sarcastic, aren’t you? 你是在讽刺,是吗?be doing + adj 某一段时间处于某种状态be + adj 一直处于某种状态You are being slow.You are slow. She is being clever.She is clever.Dialogue 2Janet is buying some food at a shop.Background knowledge:Virginia Ham 弗吉尼亚火腿Boiled ham 熟的火腿Domestic Swiss cheese国产瑞士奶酪Imported Swiss 进口瑞士奶酪Language points1. I think I ’ll stick with the domestic. 我想我还是买国产的。

stick with sb/sth 继续支持某人/物I’m sticking with my original idea.Stick with me and you’ll be all right.3. How much do I owe you? 我需要给你多少钱?owe:1) 欠某人/某事的债He owes his father 50 yuan.2) 将某人/某事的原因归功与---He owes his success more to luck than to ability.3) 感恩,感激I owe my teachers and parents a great deal.I owe a lot to my wife and child.Dialogue 3Tom and Sally are talking about a recent study of salt intake. Background knowledge:1. high blood pressure高血压, hear t attack心脏病, stroke中风, kidney disease肾病, stomach cancer胃癌,2. Cold cuts(冷吃的)肉片, dressing食物调料(尤指拌制色拉的油和醋的混合物), canned soups 罐装汤Language Points:1. IOM: Institute of Medicine 医学院2. It says that because of processed foods, most of us eat double the upper limit of salt.据说,因为我们食用加工过的食品,我们中的大多数摄入的盐的含量是限制盐的含量的一倍。

processed food 加工过的食品3. These days we can’t be cautious with what we eat.现在我们不可能对我们吃的东西过分仔细。

be cautious with sthBe cautious with what you have done.4. At least we can cut back on foods like cold cuts, dressings and canned soups.最少我们可以少吃冷冻肉,沙拉调料和灌装汤类的食物。

cut back (on) 大量消减某物If we don’t sell more goods, we’ll have to cut back (on) production.Dialogue 4Sam and Li Ming are talking about how to make an apple pie. Background knowledge: The ingredient s for the crust:Flour面粉, sugar糖, baking power发酵粉, salt盐, pepper胡椒, ice water冰水, butter and cheddar 黄油和奶酪The ingredient for the filling:Peeled and thinly sliced apples削皮并削成薄片的苹果, sugar塘, flour面粉, lemon juice and some flavoring 柠檬汁和一些调味料Language points:1. My favorite is apple pie with cheddar crust.我最喜欢的是带有硬奶酪壳的苹果馅饼。

2. Combine the first five ingredients. Cut in butter. When the mixture resembles coarse meal, pu t in cheese and water. Stir the mixture until it leaves sides of the bowls. Shape it into a flat disk and wrap in plastic. Chill it for an hour. Then it’s time to make the filling.把前五种成分混合,在里面放入黄油。

当混合物表面变得粗糙时,在里面放入奶酪和水。

搅动混合物直到它离开碗底。

把它放在平底盘中包上塑料膜冷却一个小时。

然后在做馅。

3. Mix all the ingredients in a glass pie plate. On a floured surface, roll the crust mixture in to a round shape. Cover the apples with the round crust mixture. Back for 20 minutes on a baking sheet preheated to 450°.Then reduce heat to 350° and bake 20 minutes more.把所有的混合物放在玻璃盘里。

在盘表面放上面粉,然后把混合物做成圆形。

用圆型混合物覆盖苹果。

在温度为450度的烤箱里烘烤20分钟,然后把温度降到350再烘烤20分钟。

4. Easier said than done 说着容易,做着难。

Passage:1. The air is filled with vital fragrances for the fruits and vegetables piled high in the greengrocers’creative layouts.空气里充满着被蔬菜水果商有创意的高高堆起的水果和蔬菜的香味。

be filled with 充满着piled high 高高的堆起的(过去分词短语做后置定语,表完成表被动)2. Nothing has stood for France’s sense of exceptionalism more famous than its cooking. 没有什么能象厨艺那样代表法国的独特性了。

stand for 代表3. Believe it or not, one restaurant associated with a famous Paris chef serves steak with a sau cethat’s indistinguishable from the stuff on a big Mac.信不信由你,与法国著名厨师相关的饭店所提供的带汁牛排与巨五霸的牛排没有多大的区别。

believe it or not 信不信由你be associated with 与---相关的,将---联系起来Whiskey is usually associated with Scoltland.be indistinguishable form 与---不同The coast is indistinguishable in the mist.在雾中很难辨认出海岸。

4. They have got struck in the red tape for which France is infamous — not to mention regulati onsform Brussels that affect everything from sales taxes to the bacteria in the Brie cheese.他们已经陷入法国所不擅长的繁文缛节中。

从布鲁塞尔那儿传来的那些规则从营业税到布里奶酪中的细菌事件就更不要提了。

get struck in the red tape 陷入繁文缛节中 Brussels 布鲁塞尔(比利时首都)欧盟总部所在的not to mention5. France’s problem isn’t the lack of creativity, but rather an unfavorable political environm ent for creativity.法国的问题不是缺乏创造性,而是政府环境不适合人们发挥创造力。

ExercisesExercises:Passage 11.第一段第四句“Businessmen come here to prove their wealth”。

最后一句“By spending lots of money on game, they can close the deal with business partners who are impressed with their expen sive tastes”。

相关主题