浪淘沙令·帘外雨潺潺
•
• “流水”两句,叹息春归何处。张泌《浣溪沙》有“天上
•
人间何处去,旧欢新梦觉来时”之句,“天上人间”,是 说相隔遥远,不知其处。这是指春,也兼指人。词人长叹 水流花落,春去人逝,这不仅是此词的结束,亦暗示词人 一生的即将结束。 这首词,情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国 之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。 正如王国维在《人间词话》中所说:“李重光之词,神秀 也。词至李后主而眼界始大,感慨遂深。……‘自是人生长 恨水长东’、‘流水落花春去也,天上人间’,金荃、浣 花,能有此气象耶?”李煜后期词反映了他亡国以后囚居 生涯中的危苦心情,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且 能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的 惊人艺术魅力。
赏析
• 上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。起首说五更梦回,薄薄
的罗衾挡不住晨寒的侵袭。帘外,是潺潺不断的春雨,是 寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。“梦里” 两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘 虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可 是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(《浪淘 沙》),却加倍地感到痛苦。 过片三句自为呼应。说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏” 而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感”。“别时容 易见时难”,是当时常用的语言。《颜氏家训· 风操》有 “别易会难”之句,曹丕《燕歌行》中也说“别日何易会 日难”。然而作者所说的“别”,并不仅仅指亲友之间, 而主要是与故国“无限江山”分别;至于“见时难”,即 指亡国以后,不可能见到故土的悲哀之感,这也就是他不 敢凭栏的原因。
浪淘沙令·ห้องสมุดไป่ตู้帘外雨潺潺
李煜
• 帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。 • 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间。
浪淘沙令· 帘外雨潺潺
李煜
浪淘沙令·帘外雨潺潺
李煜
•
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更 寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。 • 独自莫凭栏,无限江山,别时容易 见时难。流水落花春去也,天上人间。
注释
• 此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。唐人多用七
• • • • • • • • •
言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四字(宋人有稍作 增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是 别格。 潺潺:形容雨声。 阑珊:衰残。一作“将阑”。 罗衾(音qīn):绸被子。 不耐:受不了。一作“不暖”。 身是客:指被拘汴京,形同囚徒。 一晌(音shǎng):一会儿,片刻。一作“饷”(音xiǎng) 贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。 凭阑:靠着栏杆。 江山:指南唐河山。
译文
• 门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋
残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只 有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受 片时的欢娱。独自一人在暮色苍茫时依靠 画栏,遥望辽阔无边的旧日江山。离别它 是容易的,再要见到它就很艰难。像流失 的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今 昔对比,一是天上一是人间。
作者简介
李煜 (937-978)南唐后主,杰出词人。字重光,初名从 嘉,号钟隐、莲蓬居士。南唐元宗李璟第六子,公元961 年(北宋建隆二年)继位,史称后主。公元974年(北宋 开宝七年),宋太祖屡次遣人诏其北上,均辞不去。公元 975年(开宝八年),国破降宋,俘至汴京,被封为右千 牛卫上将军、违命侯。宋太宗即位,进陇西郡公。后为宋 太宗毒死。李煜在政治上虽庸驽无能,但其艺术才华却卓 绝非凡。李煜工书法,善绘画,精音律,诗和文均有一定 造诣,尤以词的成就最高,被誉为“千古词帝”。对后世 影响亦大。其词主要收集在《南唐二主词》中。现存词四 十四首,其中几首前期作品或为他人所作,可以确定者仅 三十八首。