拒绝的十种表达
Thanks but no thanks.
这句话可能听起来会挺有礼貌,但是实际上是当一个人有一点不耐烦或者生气的时候用的。
比如在商场,有一个销售员总是向你推销商品,这时候你就可以用这句话,那么他们就知道你不需要他了。
No way, José.
José其实没有具体的意思,只是因为跟way押韵。
当一个问你,你需要我帮你整理房间吗?你可以用这句话来拒绝TA 的要求!
No siree, Bob!
这个其实和上面的用法基本一样啦,Bob也没有具体意思,你也可以只用No siree。
Not in a million years.
这个一般只是用在被他人问问题的时候,想否定他人问题而用的句子。
一般都是被问“你认为……会……吗?”,当你否定的时候,就可以用这句话。
I'll give it a swerve.
这句话非常适合用于拒绝别人的邀请,比如别人想邀请你去酒吧,你就可以用这个句子拒绝别人啦。
Could do.
这会是这篇文章最英式的表达拒绝的方法了。
可以理解为我们中文说“可能还是不了吧?!”。
当别人问你是否想做某事,你就可以用这句话委婉地表达拒绝。
Nah
这个是最接近no的词了,通常表示你对目前正在进行的话题不感兴趣。
We regret to inform you…
这个表达终于是本篇文章的第一个正式场合用语了。
通常用于职场中公司拒绝求职人申请的礼貌用语。
I appreciate the offer but…
这个也是一个正式用语哦。
与刚刚的相反,这个是用于拒绝别人的offer也就是录用信的。
这个表达会比No,以及Thank you要好哦。
Nope
这个是一个比较有趣的表示不的用语,通常也是被问的问题只需要你答yes或者no的时候用的,适合用于朋友之间。