当前位置:文档之家› 幸福终点站 The Terminal 中英文剧本

幸福终点站 The Terminal 中英文剧本

幸福终点站The Terminal 中英文剧本[Tannoy] United Airlines announcingthe arrival of Flight 9435 from Beijing,联合航空公司的从北京飞来的9435号航班即将降落Customer service representative,report to Gate C42,客户服务代表,请到C42门报道[repeats announcementin Mandarin Chinese] [chatter][Tannoy] All visitors to the US shouldline up at booths one through 1 5,所有旅客排好队从15号通道到一号亭[customs official]Please have your l-94 forms filled out.请填写一下I-94表格(入境/ 出境记录)- What's the purpose of your visit?- What is the purpose of your visit?- 您此行的目的是什么?- 您此行的目的是什么?What is the purpose of your visit?Business or pleasure?您此行的目的是什么?商务旅行还是观光?Just visiting. Shopping?观光…购物?Au plaisir,观光- Pleasure.- Business.- 观光- 商务旅行How long will you be staying?您打算逗留多久?Could I see your return ticket?能出示一下您的回程机票吗?- What's the purpose of your visit?- Business or pleasure?- 您此行的目的是什么?- 商务旅行还是观光?Enjoy your stay. Next.祝您此行愉快,下一位[Tannoy] Please have your passports,immigration forms, 1-94,请出示您的护照和I-94 表格and customs declarationsready to hand to the inspector,准备好您的报关证明以备核查- Stand by. He's fishing.- [man] Copy that,- 准备,有情况- 收到See this bunchof Mickey Mouse sweatshirts? 看见那些穿米老鼠T恤的人了吗?That's the tour from China,connecting to Orlando.中国来的旅游团,去奥兰多的When was the last timeyou saw Chinese tourists你什么时候见到中国的观光者on their way to Disney Worldwithout any cameras?去迪斯尼而不带相机的?Possible forged documentson 1 0 and 1 1.10号和11号通道发现有伪造文件嫌疑的旅客[shouting]Sir. Sir. Passport.先生,先生,护照Thank you.谢谢Welcome, Mr. Navorski.欢迎,纳沃斯基先生。

Purpose of your visit?您此行的目的是?- [speaks Bulgarian]- Business or pleasure?商务旅行还是观光?[speaks Bulgarian][beeps]Sir, I have an lBlS hit on six.先生,6号台发现一个护照有问题的[man] No!.不!Mr. Navorski, please follow me.纳沃斯基先生,请跟我来[Tannoy],,,flight number 746 from Montreal …从蒙特利尔来的746航班must proceed to US 1mmigrationbefore claiming their luggage,认领行李之前请先到移民登记处All right, Mr. Navorski,we'd like you to wait here, please.好吧,纳沃斯基先生请在这里等候Next, please.下一位Next, please.下一位[electric razor][Thurman] What are you doingin the United States, Mr, Navorski?您到美国做什么,纳沃斯基先生?[thick Bulgarian accent]Yellow taxicab, please.请帮我叫出租车T ake me to Ramada lnn,去拉玛达酒店1 61 Lexington.列克星敦街161号Staying at the Ramada lnn?您要住在拉玛达酒店?Keep the change.不用找零了Do you know anyone in New York?在纽约有熟人吗?Yes.是的- Who?- Yes.- 谁?- 是的- Who?- Yes.- 谁?- 是的- No, do you know anyone in New York?- Yes. - 你在纽约有认识的人吗?- 是的- Who?- Yes.- 谁?- 是的1 61 Lexington.列克星敦街161号OK, Mr. Navorski, I need to seeyour return ticket, please.好吧,纳沃斯基先生,请出示您的回程机票No, your return ticket. Your...不,您的回程机票…- Oh... Yes.- Ah.- 哦…是的- 啊[woman screams]This is just a standard procedure.只是例行公事I'm going to need the passport also.还需要护照Oh... OK.哦,好的- No, no.- Thank you.- 不,不- 谢谢你Mr. Navorski.纳沃斯基先生。

That. Passport.那个,护照That.那个Mr. Navorski?Sorry to keep you waiting.纳沃斯基先生?抱歉让您久等了I'm Frank Dixon, Director of Customsand Border Protection here at JFK.我是弗兰克迪克逊,机场海关及边境保护局的主任I help peoplewith their immigration problems. 我负责处理与移民相关的事务We're looking foran interpreter for you.我们正在帮您找翻译How are we doing on that?Do we have an interpreter?怎么样了?翻译找到了?But I understandthat you speak a little English.我知道您懂一点英语- Yes.- You do?- 是的- 真的吗?I hope you don't mind if I eat while we talk. I've a bit of bad news.希望您不介意我边吃边说,我有些坏消息Your country has suspendedall traveling privileges您的国家已经暂停了其签发的护照上on passports issuedby your government.所有的出行特权And our State Departmenthas revoked the visa 敝国国务院已经注销了您的签证that was going to allow youto enter the US.您将不被允许进入美国That's it in a nutshell, basically.简而言之,基本上就这么回事While you were in the air therewas a military coup in your country.您还在飞机上的时候,您的国家发生了军事政变Most of the dead were membersof the Presidential Guard.死者多是总统卫队的成员They were attackedin the middle of the night. 他们在半夜受到攻击,发生了猛烈的交火They got it all on GHN, I think.我想新闻已经播过了There were few civilian casualties.I'm sure your family's fine.也有少数平民伤亡,我相信您的家人没出事Mr. Navorski, your countrywas annexed from the inside.纳沃斯基先生,您的国家内部合并了The Republic of Krakozhiais under new leadership.克罗西亚共和国已经更换了领导人Krakozhia. Krakozhia克罗西亚…克罗西亚- Krakozhia.- Right. I don't think he gets it.- 克罗西亚- 是的,我觉得他没听懂Er... Let me... OK. Look.呃…我…好吧Imagine that these potato chipsare Krakozhia. 把这些薯片当做克多西亚Kra-kozhia.克罗西亚- Kra-kozhia.- Yes.- 克罗西亚- 是的- Krakozhia.- OK.- 克罗西亚- 好吧Er... So the potato chips are Krakozhia. 呃…这些薯片就是克罗西亚- And this apple...- Big Apple. Big Apple.- 这个苹果…- 大苹果(纽约的别名)...Big Apple representsthe Liberty Rebels. …大苹果代表自由民变OK?明白吗?No more Krakozhia! OK?没有克罗西亚了!New government.Revolution. You understand?新政府,革命,你懂吗?All the flights in and outof your country have been suspended.所有进出里面国家的航班都无限期推迟了The new government has sealed allborders, so your visa's no longer valid.新政府封锁了边境,您的护照无效了So, currentlyyou are a citizen of nowhere.现在您变成无主之人了Now, we can't process you new papers在美国政府给您的国家重新进行外交分类之前until the US recognizes your country'snew diplomatic reclassification.我们不能给您签发任何文件You don't qualify for asylum,refugee status,您也不能申请庇护,避难temporary protective status,humanitarian parole,临时保护,也不能给您签发人道入境证明or non-immigration work travel.You don't qualify for any of these.和非移民工作,旅游签证这些你都不能享受You are at this time simply...您现在是……-...unacceptable.- Unacceptable.…不受欢迎- 不受欢迎- Unacceptable.- Unacceptable.- 不受欢迎- 不受欢迎Big Apple tour includes Brooklyn Bridge,Empire State, Broadway show Cats,纽约游包括布鲁克林大桥,帝国大厦百老汇音乐剧《猫》I got more bad news for you.Cats has closed. 我还有坏消息,《猫》已经停演了OK. OK.好,好Now I go New York City. Thank you.那我现在去纽约,谢谢No, Mr. Navorski. I cannot allow youto enter the United States at this time.不,纳沃斯基先生,您此刻不能进入美国国境- Krakozhia.- We can't allow you to go home either.- 克罗西亚- 也不能允许您回国You don't really have a home.Technically it doesn't exist.从理论上来讲,您也没有祖国了It's like a Twilight Zone,Do you get that show over there?有点像《阴阳魔界》里面的情况你们国家播这部剧集了吗?Talking Tina, Zanti Misfits,天娜和赞蒂米斯菲特Zanti Misfits was Outer Limits, sir.赞蒂米斯菲特是《外部极限》的人物,先生Really? It's not important.真的吗?这无关紧要Where do I buy the Nike shoes?在哪里可以买耐克鞋?OK, Mr. Navorski, come here.纳沃斯基先生,到这儿来Here's my dilemma, Mr. Navorski.现在情况比较复杂,纳沃斯基先生You have no right to enter the USand I have no right to detain you.您没有权利进入美国我也没有权利扣留您You have fallen througha crack in the system. 您掉进了这个体系的一个漏洞里面了- I am crack.- Yes. Until we get this sorted out, - 我,漏洞- 是的,在我们妥善处理好之前I will allow you to enterthe lnternational Transit Lounge.我可以允许您进入国际过境休息厅I'm going to sign a release formthat is going to make you a free man.我将给你签发一张许可证,允许你自由出入- Free?- Free. Free.- 自由?- 自由,自由Free to go anywhere you likein the lnternational Transit Lounge.您可以在国际过境休息厅范围内自由活动- OK?- OK.- 行吗?- 可以- OK.- OK. - 行- 好的OK.好Uncle Sam will have thissorted out by tomorrow,您的事情明天就能解决and welcometo the United States. Almost.欢迎来到美国[Dixon laughs]- Thank you.- OK. All right.- 谢谢- 好的Thanks, Judge.谢谢,贾吉[door closes][Tannoy] Announcing the arrivalof flight 76 from Singapore Airlines,新加坡航空公司的76号航班即将降落Now, Mr. Navorski.现在,纳沃斯基先生Mr. Navorski. Mr. Navorski.纳沃斯基先生…纳沃斯基先生This is the lnternationalTransit Lounge.这里就是国际过境休息厅You are free to wait here.These are food vouchers.你可以在这里等候,这是餐券You can use them in the Food Court.Your Krakozhian money is no good here.你可以去那边的餐厅买东西你的克罗西亚货币在这里是没用的This is a 1 5-minute,prepaid calling card.这是1张预付15分钟话费的电话卡You may call home, if you like.你可以打电话回家This, in case we need to contact you,is a pager.这是呼机,我们用它联络你You must keep thiswith you at all times.你必须随身携带Here is an lD badge for youto get into CBP. Beyond those doors...这是给你的一张出入海关及边境保护局的身份卡那些门的外面…Mr. Navorski.I'm going to need you to look atme.纳沃斯基先生,你看着我Beyond those doors is American soil.那些门的外面就是美国领土Mr. Dixon wants me to make it clear迪克逊先生要我说清楚that you are notto enter through those doors. 你不能走出那些门You are not to leave this building.America is closed.你不能离开这栋楼,美国对你关闭了America closed.美国关闭了What I do?我该做什么?There's only one thingyou can do here, Mr. Navorski.纳沃斯基先生,只有一件事Shop.购物[Tannoy] Passengers of flight 854New Yorkwarsaw,,,从纽约飞往华沙的854号航班的旅客…[Tv; brass band plays][Tv],,,the international communitytries to secure a peaceful resolution,…国际社会正在寻求和平的解决方法The populace has to wonder ifthey will ever find political stability,民众不得不考虑他们是否能获得政治上的稳定or find the leadership to securetheir place on the world stage,他们的领导人是否能在世界舞台上站稳脚跟And next this hour,looking to buy a 90-foot yacht?想买90英尺的游船吗?[Tv],,, taken hostage, We 're hearingthat the vice President has been killed…被劫持…副总统along with four cabinet members,1 3 injured soldiers and 20 civilians,以及四位内阁成员被杀13名士兵和20位平民受伤By dawn, rebel leadershad surrounded the state houses,黎明时候,叛军领导人已经包围政府大楼1n a symbolic gesture, the national flagof Krakozhia was torn down作为标志的克罗西亚国旗from the Presidential Palaceand the parliament building,已经从总统官邸和议会大厦撤下Please. Please.帮帮忙,帮帮忙T elevision.电视[speaks Bulgarian][Tannoy] Passenger Chen Wan-Shiuand Liu Tao-Jing,旅客程宛秀,刘淘金please come to podiumto pick up your boarding passes,请到总台领取你们的登机证[speaks Bulgarian]This just in, Last night a military coupoverthrew the government of Krakozhia, 最新消息,昨晚一场军事政变推翻了克罗西亚政府Bombing and gunfirewere heard through the night,枪炮声整晚不歇Although details are unclear,虽然具体情况不明we are told that President vagobaginand his aides have been taken hostage,据悉瓦果巴尔金总统和他的住手们已经被劫持Bonjour, monsieur,You are a Red Carpet Club member?您好,先生,您是红毯俱乐部的会员吗?[speaks Bulgarian]I need to seeyour boarding pass and club card, sir.请出示您的登机卡和会员证I'm sorry, sir.This is a private lounge.抱歉,先生,这里是私人候机处The public lounge is downstairs.公众候机处在楼下[Tv] The tiniest nation in the regionhas been shaken by another uprising,这个该地区最小的国家又一次受到冲击Krakozhia has been involved in civil warthroughout the late '80s and '90s克罗西亚80年代末期和90年代as it has triedto transition from Communist rule,在从共产主义转型的过程中一直内战不断- Watch it!- Please.- 小心!- 帮帮我Please, telephone?T elephone?帮帮忙,电话?电话?T elephone?电话?Please. Please.帮帮忙…帮帮忙Please. Please.帮帮忙…帮帮忙[Tannoy] For security reasons, pleasekeep your luggage with you at all times,请看管好随身携带的行李Unattended luggage will be removedfor inspection and may be destroyed,无人看管的行李会送去检查甚至销毁[speaks Bulgarian]Oh, my God.Oh, my God, you broke my bag! 哦,天哪,他弄坏了我的箱子!I got this in Paris.This is my favorite bag.是我在巴黎买的,我最喜欢的箱子I can't believe you just broke my bag!Mom, Dad! He broke my bag!真不敢相信,爸爸,他弄坏了我的箱子!- Food document.- Excuse me. Stop it. Stop it. - 餐券- 对不起,住手,住手Do you have an appointment?你有预约吗?I don't let anyone to lookat my trash without an appointment.如果没有预约,我不允许任何人看我的垃圾I have an opening next Tuesday.我下星期二有空Tuesday. Tuesday,Monday, Tuesday, Wednesday, Tuesday.星期二…星期二星期一,星期二,星期一,星期二It will be good time for youto come back and get lost.那时候你再来找你的东西OK, goodbye. Sorry.再见,抱歉Tuesday.星期二[Strangers In The Night instrumentalplays] [Strangers In The Night instrumentalplays] [airplane descends][yawns][strains][fizzes][sighs][engine screams]Don't shoot!别开枪![Salchak] She sleeps 1 2, Frank. Has a1 20-volt generator, wet bar, gas range.她有12张床位,弗兰克有一个120伏特的发电机,一个小吧台,瓦斯炉She looks amazing.太迷人了She's my pot of goldat the end of the rainbow. 简直是我的梦中情人She's a beautiful boatand I hope you get her soon.这船真漂亮,您赶紧买下吧- You've earned her.- Thank you, Frank.- 您挣的够多的了- 谢谢,弗兰克- You have.- Actually, I bought her yesterday. - 说真的- 实际上,我昨天就买了Come on. Congratulations!恭喜你啦!I'm nominating you to take my place.我已经推荐你接替我You will assume the dutiesof acting Field Commissioner你可以开始履行代理地区特派员的职责until you get approval from Washington.就等华府的任命书了Really? I don't know what to say.真的吗?都不知道该说什么了- Jesus. Richard, is this real?- It's real, Frank, it's real.- 老天。

相关主题