[医学]英文药品说明书的写
药品英文说明书
1
进口药英文说明书的结构简介
英文表达方式: Instructions,Directions,Description ; 现在多用:Package Insert, Insert, Leaflet, Sheets Data
2
多数英文说明书都包括以下内容:
药品名称(Drug Names) 性状(Description) 药理作用(Pharmacological Actions) 适应症(Indications) 禁忌证(Contraindications) 用量与用法(Dosage and Administration) 不良反应(Adverse Reactions) 注意事项(Precautions) 包装(Package) 贮存(Storage) 其他项目(Others)
本项中常用的词语
1、表示组成、制备的词及短语,如: be derived from 由……衍生; consist of 由……组成; be obtained 制得; contain 含有;
be prepared from 由……制备; have (possess) 有(具有)
2、表示性质的一些词类,如: color 颜色; taste 味道; odor 气味; molecular formular 分子式;
10
1、动词
常用词及短语举例
treat 治疗 metabolize 代谢 promote 促进 prevent 阻止,预防 tolerate 耐受
absorb 吸收 act 作用 accumulate 积蓄 administrate 投药 cause 引起 demonstrate 显示 exert (action on) 起……作用 exhibit 显示 inhibit 抑制 excrete 排泄 result in 导致 indicate 表明 maintain 维持 produce 产生 protect (from) 保护(不变) reach 达到 show 显示,表明
17
第五节 禁忌症(Contraindications)
Restrictions on Use(用药限制)的。
18
一、本项中涉及到禁用(或慎用)某些药物的患者或某种特殊情况, 例如:
1、孕妇、妊娠期或哺乳期,幼童等: pregnant woman 孕妇 lactation 哺乳期 in pregnancy 妊娠期 children under …years of age …岁以下儿童 the first trimester (3 months) of pregnancy 妊娠期的最初三个月 2、患有某些疾病或过敏的患者,如: allergic (hypersensitive) to… 对…过敏的 allergic (anaphylactic) reaction 过敏反应 allergy (hypersensitivity) to… 对…过敏 patients with… (who…) 患有…的患者
odorless 无臭的; stable 稳定的; soluble 可溶的; insoluble 不溶的; colorless 无色的 ; tasteless 无味的; sterile 无菌的; molecular weight 分子量; structure 结构; solubility 溶解度 derivative 衍生物; solution 溶液; injection 注射剂; tablets 片剂; crystalline 结 晶的; powder 粉沫; liquid 液体; solid 固体
6
第二节
性状 (Description)
还可能有其他的表示法,如: Chemical Structure 化学结构 Composition 成分 Physical and Chemical Properties 理化性质 本项中常见的句型 Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless. 叶酸是淡黄色至橙色结晶粉沫,无臭或几乎无臭。 Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid. 熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸。 7
(3α,7β-二羟基 -5β- 胆烷酸)
4
药品说明书中的标题药名用其商品名。 有时在其右上角(或左上角)有一(R)标记,
e.g. ADRIBLASTNA (R) (阿霉素)
“R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门 核准.取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。
5ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
药品名称的翻译可采用音译(Tamoxitn它莫西芬 )、意译 (Tetracyline四环素 )、音意合译(Medemycin麦迪霉素 )及谐音 译意(Doriden多睡丹 )等方法。 为了统一药品名称的译名,卫生部药典委员会已拟定出原料药 和辅料命名原则,并刊行了《药名词汇》一书,可供翻译英文 药品名称时参考
8
第三节 药理作用 (Pharmacological Actions )
包括药理作用、 临床药理(Clinical Pharmacology)、体外试 验(in vitro experiments)、 药物代谢(Metabolism)、 药效(Potency)及毒性(Toxicity)等。 这一项常用的标题是: Pharmacological Action 药理作用 Pharmacological Properties 药理性质 Pharmacology 药理学 Clinical Pharmacology 临床药理 其他的表示方法还有: Actions 作用 Actions and Properties 作用与 性质 Clinical Effect (Use) 临床效果 (用途) Mechanism of Action 作用机理 Mode of Action 作用方式 如果药品是一种抗生素,可能 出现: Biological Action 生物活性 Microbiology 微生物学
9
例句
Mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about 60 minutes after intramuscular administration. 肌注后约30~50分钟之间妥布毒素的平均血药浓度达到 高峰。
14
3 、 To+动词原形构成的短语,如: To protect the liver cell during administration of drugs hazardous to the liver. 在服用对肝脏有危害的药物期间,用以保护肝细胞。 4 、完整的句子结构或段落,有时结构很复杂: Amikacin is useful in the treatment of infections from Gram- negative sensitive species,there included the Pseudomonas species;it may also be useful to treat infections caused by sensitive staphylococci. 阿米卡星可用于治疗革兰氏阳性敏感菌(其中包括假单孢菌)引起的 感染,也可用于治疗敏感葡萄球菌引起的感染。
2、形容词
(be) active (effective) against 对… 有效的 (be) related to 与……有关的 (be) sensitive to 对……敏感的 resistant to …… 有耐药性的 average 平均的 minimum 最低(小)的 maximum 最高(大)的 normal 正常的
12
第四节
适应症
Indications 适应症 Indications and Usage 适应症与用途 Major (Principal) Indications 主要适应症 Uses 用途 Action and Use 作用与用途
13
一、常见句型
1、不完全句结构.仅列出疾病或微生物的名称.例如: Angina pectoris, Prinzmetal’s angina, hypertension 心绞痛,变异性心绞痛,高血压。
16
表示与“其他药物合用”的结构有: be associated with in association with be combined with in combination with be compatible with in conjunction with concomitant with together with
3
第一节
药品名称(Drug Names)
或 Proprietary Name)
商品名( Trade Name
通用名( Generic Name) 化学名(Chemical Name)
e.g. 日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片
商品名: Ursosan(Tablets)
通用名: Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸) 化学名: 3α,7β- dihydroxy-5β-Cholanoic acid
2 、 由For(或In等)引出的短语,例如: For prevention of the advance of cataract. 用于预防白内障进展。 In the treatment of all forms of pulmonary tuberculosis in association with other antitubercular drugs. 与其他抗结核药配伍,治疗各种类型肺结核。