Unit61, 如果对这器械有什么不清楚的地方,你可以写信到我们总公司去询问。
If there is anything you are not clear about the device, address your inquiry to your head office. 2, 在执行计划之前,我们最好把它的每一个方面仔细考虑,看看是否切实可行。
Before we put the new plan into practice, we had bitter scrutinize every aspect of it to make sure t hat it is practicable.3, 在新的规章执行后,我们预期这地区的情况会有好转。
We expect that there will be a change for the better in this area after the new regulations are imple mented.4, 不要把他的话当真,他仅仅是开个玩笑而已。
Don’t take his words literally. He is just cracking a joke.5, 在农业中应用固氮作用良好。
The prospect of employing (nitrogen fixation) in agriculture is promising.6, 他想发明一种不留痕迹的改正液的企图以失败告终。
His attempt at contriving a correcting fluid which leaves no marks on paper ended in failure.7, 那个外国人不会说汉语。
他用手势表达他的要求。
但是他无法把他的意思表达来。
The non-Chinese-speaking foreigner gestured to make a requested, but he just couldn’tget his idea across.8, 他不考虑这件事的迫切性而断然拒绝了,不留一丝余地。
Without considering the urgency of the matter, he gave us a flat refusal, once and for all.Unit71.他怪异行为有悖于一般的良好行为规范。
His strange behavior runs counter to the popular concept of good conduct.2. 可以肯定的是世界上鲜有人能同时在数学和科学领域的成就比牛顿更突出。
It is certain that few people in the world could have made such a great impact on the development of science and mathematics than Isaac Newton.3.你不该嘲笑孩子的失败,应鼓励他们再去尝试。
You are not suppose to deride the children for their failures; instead you should encourage them to try again,instead.4.在Judy毕业典礼的那天,她的叔叔婶婶以丰盛的晚餐来款待她。
On her graduation day, Judy was treated to a sumptuous dinner by her uncle and aunt.5.对于他在公司的过往表现,没有人有什么不满。
With respect to his past record in the firm , no one has anything to complain about.6.他们的自由和我们的自由息息相关,我们不能单独行动。
Their freedom is inextricably bound to ours. We cannot act alone.7.我年迈的叔祖母不习惯使用市场上盛行的一次性物品。
My aged great aunt is not used to disposable products which flood the market today.8.他在考试中作弊被抓住后,名字马上从应考者名单上删去。
His name was immediately eliminatedfrom the list of candidates after he was caught cheating in the exam.Unit81.他企图影射John是肇事者,结果是徒劳的。
His attempt at insinuating that John was the culprit turned out to be futile.2.当他未能完成期望他做的事时,他很善于临时找个借口来为自己开脱。
He is very clever at improvising excuses when he fails to de what is expected of him.3.他此行去西藏可以满足他想参观布达拉宫的愿望了。
His trip to Tibet will gratify his desire to see the Potala.4.这个公司人力资源雄厚,足以应对其他大公司的挑战。
This corporation commandsdistinguished human resources,rich enough to meet challenges from other big corporations.5.我认为这恐怕不是我们双方都能接受的变通办法。
我们难道想不出来一个更好的方案来处理这个问题?I don’t think that could be an acceptable alternative for both of us.Can’t we come up with a better one for this problem?6.总爱胡思乱想和动不动就心血来潮都是有害的。
It is harmful to indulge in whims and caprices.7.对不属于你的东西不要作非分之想。
Try not to lay your hands on anything that you are not entitled to.8.他没有来参加竞赛。
可能把这件事全部忘记了。
He did not come to the competition. It may well be that he had forgotten all about it.Unit91.比赛的结果不仅取决于球员的个人技术,还取决于全队所有球员能否把握好时机。
The outcome of the game depends not just on the skills of individual players but also on the timing of all the player of the team.2.接下来我想问的是,我们如何维持一个恒定的自我呢?What I want to ask next is how we could sustain a constant self-identity?3.从迷梦中醒悟过来之后他为自己所做的蠢事感到可耻.He felt ashamed of himself for the foolish thing he had done when his infatuation was over.4.皮肤科的医生告诫人们要小心阳光的直射,因为会有患皮肤癌的危险。
Skin doctor warm people to be careful with direct sun exposure because of the risk of skon cancer.5.她的头部伤得很厉害,但是她最终还是爬出了窗口。
Her head was seriously injured,but she eventually managed to climb out of the window.6.我们该怎么做才能使我们的展览摊位比别人的更突出呢?How can we make our exhibit booth stand out from the others?7.他设法冒充一名绅士,但每个人都知道他只是一个暴发户。
He tried to pass for a gentleman;but everyone knew he was just an upstart.8.他强调说,政界人士和媒体评论员都应该在言辞上有所冷静。
He stresses that both politicians and commentators in the media need to cool their rhetoric.Unit101.习俗不同于传统在于前者是一个社会中一般被接受的行为规范,而后者则是指从过去传到现在的思维和行为的习惯方式。
Conventions are different from tradition in that the former are the generally accepted standards of behavior in a society, whereas the latter refers to the customary way of thinking or behaving that has been passed down from the past to the present.2.孔孟之道在很长一段时期内统治着中国社会。
For a long time the teaching of Confucius and Mencius held way over Chinese society.3.他的潦草书写只有他自己看得懂。
His scribbling is unintelligible to any one but himself.4.我们必须在有可能发生最坏事态的前提下采取行动。
We must act on the premise that the worst can happen.5.早在儿童学会说话和理解口头语言之前,他们就掌握了通过比较视觉外观的差异来辨识物体的能力。
Long before children are capable of using and understanding verbal language,they possess the ability to differentiate between objects with visual difference.6.植物园的一个显著特色就是它的面积宽广。