当前位置:文档之家› 答司马谏议书原文及翻译

答司马谏议书原文及翻译

答司马谏议书原文及翻译
尊敬的陛下:
臣谏以千言万语,不尽忧虑之情。

愚见国家朝堂,政务
日积千秋,实有改革之必要,然而陛下一直以来过于重用权臣,导致朝政不得善尽,国家民生日趋困顿,竭河山之财力,劫万民之民力。

愿陛下深思臣之言,审时度势,使得治国无方之局势得以扭转。

首先,陛下所用之权臣司马氏实为国家之累。

自祖父司
马懿起,权臣篡夺朝政之权,离间君臣关系,先帝悔之晚矣。

如今司马氏代陛下为政,可谓朝国矣!陛下宜思以何等之忠臣为国家和百姓负责。

其次,臣见国中之朝堂制度也有可改之处。

如今朝中文
武大臣百官众多,其职能重叠,决策效率低下。

陛下宜考虑减少多余之职位,合并冗杂之部门,以提高政务运作的效率。

另外,宜加强对官员的选拔,注重其品质与能力,以确保国家之治理不被权臣篡夺。

再者,国家财政危机迫在眉睫。

一方面,陛下过度重用
权臣,导致国家财政无法善尽,臣担忧日后民不聊生。

另一方面,陛下宽纵权臣横征暴敛,民众负担过重。

臣请陛下审查国家财政,以重整财政体制,优化税收政策,减轻百姓负担,以增进国家和民众的福祉。

最后,陛下对内外交战之态度需审慎。

如今国内动荡不安,外忧祸患丛生。

陛下宜避免过度扩张战争,导致国家势力耗尽,百姓生活裕困。

同时,陛下宜重视对外交战事务之处理,
与敌国和解,以换取国家之安宁与和平。

愿陛下深思臣谏之言,审时度势,以改革国家政务,修
复朝堂体制,改善财政状况,维护国家稳定和民众福祉。

司马懿曰:“以千里马为普通车用徵,此势必不可,并传曰:马名曰神龙。

”则臣庆幸王寡人一直以来给予臣的信任和支持。

愿陛下在庆王名号的引领下,开创国家新纪元,带领国家繁荣昌盛。

愚谨上表,谨以为议。

臣:司马谏
参考译文:
臣以为千言万语,表达不完的忧虑之情。

愚见国家朝堂
已经积累了许多政治难题,亟待改革。

陛下一直以来过度信任权臣,致使政务不善,国家经济日渐崩溃,国力和人民生活都在急剧恶化。

愿陛下深思臣的劝告,时刻审视目前形势,扭转治国无方的局势。

首先,陛下所信任的权臣司马氏实在对国家不利。

从祖
父司马懿开始,权臣篡夺朝政,破坏了君臣关系,先帝非常后悔。

而现在司马氏已经代表陛下执政,国家已经处在危难之中!陛下应该选择何种忠臣能够为国家和人民负责。

其次,朝堂制度也需要改革。

现在朝中文武百官职位繁多,职能冗余,决策效率很低。

陛下应该考虑减少多余的职位,合并冗杂的部门,提高政务的运转效率。

此外,应该加强对官员的选拔,注重其品质和能力,确保国家治理不会被权臣篡夺。

再者,国家财政危机迫在眉睫。

一方面,陛下对权臣的
过度信任导致了国家财政无法良好运作,臣担心人民将来将无法生存。

另一方面,陛下放任权臣征收苛捐杂税,民众负担过重。

臣请陛下审查国家财政情况,重新构建财政体制,优化税
收政策,减轻人民的负担,以增进国家和人民的福祉。

最后,陛下对内外交战的态度也应审慎。

现在国内动荡不安,外忧重重。

陛下应该避免过度扩张战争,以免国家力量耗尽,人民生活困苦。

同时,陛下应该重视处理外交战事,与敌国和解,换取国家的安宁与和平。

愿陛下深思臣的建议,审时度势,改革国家政务,修复朝堂制度,改善财政状况,维护国家稳定和人民福祉。

司马懿曾说过:“用千里马当普通马则不可,传说中说马叫神龙。

”臣感谢陛下多年来对臣的信任和支持。

愿陛下在庆王名号的引领下,开创国家的新纪元,带领国家繁荣昌盛。

谨以此表达,希望陛下采纳。

臣:司马谏。

相关主题