《史记·孔子世家》阅读试题答案及翻译译文
《史记·孔子世家》阅读试题答案及翻译译文
定公以孔子为中都宰,一年,四方皆则之。
由中都宰为司空,由司空为大司寇。
定公十年春,及齐平。
夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危齐。
”乃使使告鲁为好会,会于①夹谷。
鲁定公且以乘车好往。
孔子摄相事,曰:“臣
闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。
古者诸侯出疆,必具官以从。
请具左
右司马。
”定公曰:“诺。
”具左右司马。
会齐侯夹谷,
为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登。
献酬之礼毕,齐有司趋而
进曰:“请奏四方之乐。
”景公曰:“诺。
”于是旍旄羽袚矛戟剑②拨鼓噪而至。
孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰:“吾两君为好会,夷狄之乐何
为于此!请命有司!”有司却之,不去,景公心怍,麾而去之。
有顷,齐有司趋
而进曰:“请奏宫中之乐。
”景公曰:“诺。
”优倡侏儒为戏而前。
孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰:“匹夫而营惑诸侯者罪当诛!请命有司!”有司加法焉,手足异处。
景公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰:“鲁以君子之
道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之柰何?”有司进对曰:“君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。
君若悼之,则谢以质。
”于是齐侯乃
归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田以谢过。
定公十三年夏,孔子言于定公曰:“臣无藏甲,大夫毋百雉之城。
”使仲由
为季氏宰,将③堕④三都。
于是叔孙氏先堕郈。
季氏将堕费,公山不狃、叔孙辄
率费人袭鲁。
公与三子入于季氏之宫,登武子之台。
费人攻之,弗克,孔子命申
句须、乐颀下伐之,费人北。
国人追之,败诸姑蔑。
二子奔齐,遂堕费。
将堕成,公敛处父谓孟孙曰:“堕成,齐人必至于北门。
且成,孟氏之保鄣,无成是无孟
氏也。
我将弗堕。
”十二月,公围成,弗克。
【注】①夹谷:地名,春秋时齐地。
②拨
B.文章写孔子严于礼法之行为使齐景公惧怕而省悟,并以退还原来所占的鲁国之郓、汶阳、龟阴之地的行动来向鲁国赔罪。
C.定公十三年夏,鲁定公听众孔子的建议,打算拆毁季孙、叔孙、孟孙三家
封邑的城墙,在拆毁的过程中,遇到了公山不狃等人的武力阻扰。
D.公敛处父认为,如果拆了成邑的城墙,那么齐人必将兵临城下,孟氏没有了保障,会处于危险中。
于是,他坚决抗命不拆成邑的城墙。
13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。
乃使使告鲁为好会,会于夹谷。
景公心怍,麾而去之。
君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。
君若悼之,则谢以质。
具:配备
项,前者是副词,将要;后者是连词,表转折。
B项,均为连词,表修饰;C项,前者是介词,用;后者是连词,表目的,来。
D项,前者是副词,于是,便;后者是代词,表领属关系,你的。
①句说的是孔子在鲁国受到重视而被屡次提拔;②句说的是两国君主在夹谷见面的情景;⑥句是齐国有司的话。
“中都宰”是指中都的地方官,并非一般意义上的“宰相”。
13.
于是派人出使鲁国,告诉鲁国举办友好的会盟,会盟的地点定在夹谷。
景公心里惭愧,就挥手让乐人下去了。
君子有了过错就用实际行动来谢罪,小人有了过错就用虚礼文辞来谢罪。
君主如果心里不安,就用实际行动去谢罪吧。
【参考译文】
鲁定公任命孔子做了中都的地方长官,孔子才到职一年就很有绩效,各地都效法他的治理办法。
孔子便由中都长官提升为司空,又由司空提升为大司寇。
鲁定公十年的春天,鲁国与齐国和解。
到了夏天,齐国大夫黎鉏对景公说:“鲁国起用了孔丘,势必危及齐国”。
于是齐景公就派使者告诉鲁国,说要与鲁定公行友好会晤,约定会晤的地点在夹谷。
鲁定公准备好车辆随从,毫无戒备地前去赴约。
孔子以大司寇的身份,正好代理宰相的职务,他对定公说:“我听说
办理外交必须要有武装准备,办理武事也必须有外交配合。
从前诸侯出了自己的疆界,一定要带齐必要的官员随从。
请求您安排左、右司马一起去。
”定公说:“好的。
”就带了左、右司马一道去。
定公在夹谷与齐侯相会。
在那里修筑了盟坛,坛上备好席位,设置了三级登坛的台阶,用国君相遇的简略节相见,拱手揖
让登坛。
双方互相敬酒的仪式完毕之后,齐国管事的官员快步上前请示说:“请开始演奏四方各族的舞乐”。
齐景公说:“好的。
”于是齐国的乐队以旌旗为先导,有的头戴羽冠,射披皮衣,有的手执矛、戟、剑、楯等武器也跟着上台了,
喧闹着一涌而上。
孔子见状赶忙跑过来,一步一阶快步登台,还差一级台阶时,
便扬起衣袖一挥,说道:“我们两国国君为和好而来相会,为什么在这里演奏夷狄的舞乐,请命令管事官员叫他们下去!”主管官员叫乐队退下,他们却不肯动,齐景公心里很惭愧,挥手叫乐队退下去。
过了一会儿,齐国的管事官员又跑来说道:“请演奏宫中的乐曲”。
景公说:“好的。
”于是一些歌舞杂技艺人和身材
矮小的侏儒都前来表演了。
孔子看了又急跑过来。
一步一阶往台上走,最后一阶还没有迈上就说:“普通人敢来胡闹迷惑诸侯,论罪当杀!请命令主事官员去执行!”于是主事官员依法将他们处以腰斩,叫他们来个手足异处。
齐景公大为恐惧,深深触动,知道自己道理上不如他,回国之后很是慌恐,告诉他的大臣们说:“鲁国是用君子的道理来辅佐他们的国君,而你们却仅拿夷狄的办法教我,使我得罪了鲁国国君,这该怎办呢?”主管官员上前回答说:“君子有了过错,就用实际行动来向人家道歉认错;小人有了过错,就用花言巧语来谢罪。
您如果痛心,就用具体行动来表示道歉吧。
”于是齐景公就退还了从前所侵夺的鲁国郓、汶阳、龟阴的土地,以此来向鲁国道歉并悔过。
鲁定公十三年的夏天,孔子对定公说:“臣下的家中不能收藏武器,大夫的封邑不能筑起高一丈长三百丈的城墙。
”于是就派仲由去当季氏的家臣,打算拆毁季孙、孟孙、叔孙三家封邑的城墙。
这时,叔孙氏首先把郈邑的城墙拆了。
季
孙氏也准备拆费邑的城墙,公山不狃和叔孙辄就带领费邑的人袭击鲁城。
鲁定公和季孙、孟孙、叔孙三人就躲进了季孙的住宅,登上了季孙武子的高坛。
公山不
狃率领的费邑人进攻他们,没有能打进去,孔子命令申句须、乐颀下台来攻打他们,费邑人失败逃走,鲁国人乘胜追击,在姑蔑把他们彻底击溃。
公山不狃、叔
孙辄两人逃到了齐国,费邑的城墙终于被拆毁了。
接着准备拆成城,孟孙氏的家臣公敛处父告诉孟孙说:“拆除了成邑的城墙,齐国人必将进逼到我们的北大门。
且成城又是你们孟氏的屏障,没有成城也就等于没有孟氏。
我不打算拆毁”。
十二月,鲁定公率兵包围了成城,没有攻下来。