中级口译教程-梅德明-第三版-2-2-宾馆入住2-1机场迎宾Greetings at the airportA: 先生,请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗?B:Yes, I’m George Tallack from the School of Oriental and African Studies, Universityof London. You must be Miss Dai,if I’mnot mistaken.A: 是的,我叫戴嘉佳,海通集团人力资源部经理。
泰莱克教授,我一直在此恭候您的到来。
B: Thank you for coming to meet me at the airport. This is a fantastic airport,absolutely one of the top-notchinternational airports.A: 我很高兴在我的家乡接待您。
人人都说这是个一流的现代化国际机场。
欢迎,欢迎。
我们非常高兴您能成行啊。
非常感激您不辞辛劳,在百忙中抽空来我海指导。
B: I’ve long been exp ecting to learn about the famous Haitong Group. I reallyappreciate this opportunity, which is alsoan opportunity for me to learn aboutChinese enterprises at a close distance. A: 一路可好?十几个小时的飞行很辛苦啊。
B: Not too bad. But we were later than expected. Our plane delayed taking off aswe ran into a storm. We were held up forseveral hours at the airport, waiting forthe storm to clear up. But we had goodflying weather and we enjoyed a goodattending service, of course.A: 嗯,长途旅行之后您一定很累了,您还得倒时差呢。
行李都齐了,我们直接回宾馆吧。
B: Yes, I’m a bit tired.I’m very bad with a jet-lag. But I’ll be all right in a couple ofdays.A: 好的,先回宾馆下榻,好好休息一下。
明天不必早起。
明天的安排是这们的,我们中午设宴为您洗尘,下午会见集团总裁,晚上我们去看一场杂技表演,典型的中国杂技。
不知泰莱克教授意下如何?B: I like that. I’ve heard Chinese people are very friendly and hospitable. You’re veryconsiderate, Miss Dai. I’ll soon be spoiled,I’m afraid.A: 我们希望您在这里过得愉快,希望您与我海通集团合作愉快。
东西齐了,车已在外面等候,我们走吧。
B: Sure.译文:A: Excuse me, sir; is this Prof. Tallack from London?B: 是的,我是伦敦大学亚非学院的乔治泰莱克。
我要是没认错的话,您一定是戴小姐?A: Yes, I’m Dai Jiajia, manager of Human Resources, the Haitong Group. I havebeen expecting you, Prof. Tallack.B: 谢谢您来机场接我。
这个机场太美了,绝对是顶尖的国际机场。
A: I’m very glad t o have the pleasure of meetin g you in my hometown. This isindeed a first-class international airport,as everybody says so. You’re welcome.We’re very happy that you made it inspite of the tiring trip. We’re verygrateful that you took time from yourbusy schedule and came to Haitong togive us advice.B: 我一直希望能真正了解赫赫有名的“海通集团”,你们也给了我近距离了解中国企业的机会,我感激不尽。
A: How was the trip? It must be very tiring, flying for more than 10 hours.B: 还可以,但班机延误了,下了暴雨,我们只得在机场等了几个小时,天气转好后才起飞。
但飞行途中的天气还不错,服务也很好。
A: Well, you must be very tired after the long trip, and you have to get over the jet-lag.We have got all the luggage, haven’t we?Let’s drive directly to the hotel.B: 是的,我是有点累了。
我倒时差很慢,但两天后自然就恢复了。
A: Good. We’ll take you to the hotel for a good rest. You don’t have to get up earlytomorrow. Here’s the schedule fortomorrow. We’ll host a reception lunchin your honor. And then you’ll meet withChairman of the Board in the afternoon.We’ll take you to an acrobatic show inthe evening, a typical Chinese acrobaticshow. How do you like that,Prof.Tallack?B: 太好了。
中国人友善好客,我早有所闻。
戴小姐考虑得很周到,过不了几天我便会被宠坏了。
A: I hope you’ll have a pleasant stay here, and enjoy happy collaboratio n with theHaitong Group. I think we’ve goteverything. Our car is waiting outside.Shall we go now?B: 好的。
2-2 宾馆入住 Hotel AccommodationA: 下午好,欢迎光临和平饭店。
需要服务吧,先生?Good afternoon. Welcome to the Peace Hotel. May I help you, sir?B: 是的,我要登记住宿。
Yes, I’d like to check in, please.A: 好的,先生,请问尊姓大名?您有没有预订房间?Certainly, sir. My I have your name, please? Do you have a reservation with us, sir? B: 是的,我叫罗伯特金。
我已请人代为预订房间了。
Yes,it’s R obert King. I suppose somebody made the reservation for me.A: 请稍等,我查一下预订记录……喔,让您久等了,先生,不过,恐怕这里查不到您的预订记录。
您是在哪里预订的?有确认函吗?Just a moment, please. I’ll check ourreservation recor d… Oh, thank your forwaiting, sir. But I’m afraid we have norecord of your reservation. Where was itmade? Do you have a confirmationletter?B: 就这怪了。
我是在10天前请国内的一定旅行社代为预订的。
我没有带确认函来,我只带了一张复印的行程表。
我在这里只住两天行吗?That’s very strange. I made thereservation about 10 days ago, througha travel agency at home. But I don’thave the confirmation letter with me.What I have with me is a copy of theitinerary. Is there any problem with theaccommodation for just two days?A: 别着急,我查一下有没有空房间。
太好了,我们还有一个双人间,另外还有一套豪华套房,都没有人入住。
不知您要哪一套?Just a minute, please. I’ll checkvacancies. Very good, I got it. We have adouble room, and there’s a deluxe suiteavailable. Which one do you prefer?B: 太感谢了,我要那个双人间吧。
我可以住多久呢?不会加价吧?Thanks a lot. I prefer the double room.How long can I keep it? And is it aregular rate with no extra charge?A: 很好,先生,请登记吧。
我们不多收费,入住最后一套豪华套房您还可以享受8折优惠价呢。
Very good, sir. Will you register here,please? No, there’s no extra charge.Actually, you would have a good ratewith 20% off on the last deluxe suite. B: 双人间可以了,我想知道酒店提供什么服务。
The double room is fine. Is there any service that I need to know?A: 当然啰。