当前位置:文档之家› 高级英语阅读(1)期末复习提要与考试题型

高级英语阅读(1)期末复习提要与考试题型

高级英语阅读(1)期末复习提要与考试题型一、一、闭卷考查,120分钟。

二、二、复习范围:高级英语(修订本第一册,张汉熙主编),第1,2,3,5课。

三、三、考试题型:1. Replace the italicized words with simple, everyday words given below. (20 blanks, 20%)2. Paraphrase (10 sentences and/or expressions, 20%)3. Make sentences with each of the following words and expressions (10 sentences, 20%)4. Translate the following into Chinese (5 short passages, 10%)5. Translate the following into English (5 sentences, 10%)6. Reading Comprehension (2 passages, 20%)四、四、复习要求:熟读课文,掌握重点词语,重点段落能译能释,练习部分要求全部独立完成。

KEY TO EXERCISESLESSON ONEII. Paraphrase:1.1.The donkeys went in and out among the people and from one side to another.2.2.As you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise graduallydisappears.3.3.They reduce the number of their choice and start to bargain with the seller, causing theseller to lower his price.4.4.He will ask a much higher price and refuse to reduce the price by any significant amount.5.5.As you come nearer, a succession of light, ringing sounds and loud, broken noise beginsto have an effect on you.III. Translate the following into Chinese1. 1.我现在特别说起的这个市场,得从一个哥特式的拱形门洞进入,门洞的砖石由于年深日久而显古旧。

你从巨大的露天广场炎热而耀眼的阳光中一下走进了阴凉而昏暗的洞穴。

广场一眼望不到头,消失在远处的阴影里。

2. 2.对顾客来说,到最后才让店主猜着他喜欢什么,想买什么,是一件荣誉攸关的事情。

3. 3.另一方面,卖主振振有辞一再声称他现在的要价已是无利可图;只是出于他个人对买主的敬慕,才肯这样不惜血本。

VIII. Replace the italicized words with simple, everyday words:1. buyers2. sharp, strong3. dismal, gloomy, solemn4. declaring, insisting5. strike6. abundance, plenty7. rich and costly 8. goods 9. mixingX. Translate the following into English:1.1.A zig-zag path lost itself in the shadowy distance of the woods.2.2.At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold.3.3.I really don’t know what it is that has made him so angry.4.4.The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate andintricate traditional designs.5.5.Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see.6.6.They decided to buy that house with a garage attached.7.7.The teachers make a point of being strict with the students.8.8.This little girl is very much attached to her father.9.9.To achieve the four modernizations, we make a point of learning from the advancedscience and technology of other countries.10. As dusk fell, daylight faded away.11. The apprentice watched his master carefully and then followed suit.12. Frank often took a hand in the washing-up after dinner.** Make sentences with each of the following words and expressions:1. take back2. eye (or ear, meaning man’s power of seeing and hearing)3. penetrate4. fade, fade away5. echo6. follow suit7. deal (v.)8. preliminary9. make a point of doing sth. 10. depriveLESSON TWOII. Paraphrase:1.1.Serious looking men were so absorbed in their conversation that they seemed not to payany attention to the crowds around them.2.2.As soon as the taxi driver saw a traveler, he immediately opened the door.3.3.The traditional small floating houses among high modern buildings represent theconstant struggle between old traditions, and new development.4.4.I suffered from a strong feeling of shame when I thought of the prospect of meeting themayor in my socks.5.5.Those few Americans and Germans present seemed just to feel restrained.6.6.After three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual to showgratitude.7.7.I was on the point of showing my agreement by nodding when I suddenly realized whathe meant. His words shocked me out of my sad daydreamy thinking.8.8.I thought for some reason or other I had not been affected.III. Translate the following into Chinese:1. 1.其次,我感情激动,喉咙哽噎,愁思连绵,这同日本铁路官员说什么毫不相干。

踏上广岛的土地,呼吸着广岛的空气,这件事本身就比我过去的任何旅行或采访任务更为激动人心。

难道我不是就在犯罪的现场吗?2. 2.出乎意料,在车站经历的那种感情冲动又回来了。

当我想到我现在是站在第一颗原子弹爆炸的地方时,我心头沉重。

就在这儿,成千上万的人在原子弹爆炸的一刹那遭到杀害。

另有成千上万的人忍受痛苦的折磨,慢慢死去。

3. 3.“在这个牡蛎之城,有两派看法,一派主张保留轰炸的遗迹,另一派主张消除一切痕迹,甚至连在轰炸中心树立的纪念碑也拆掉。

”4. 4.“如果你身上有明显的原子烧伤的痕迹的话,你的孩子就会受到非原子弹受害者的歧视。

”5. 5.“我每多活一天,多受一天罪,也就是距脱离苦海的日子近了一天。

每过这样一天,我就做一只新的纸鸟,放到那一堆纸鸟中去。

我看着这些小鸟,庆幸疾病给我带来的好运气。

因为疾病磨炼了我的性格。

”VI. Replace the italicized words with simple, everyday words:1. job, task, duty2. unaware3. fronts, by front doors4. striking, fascinating; strange sight; continual, endless, constant5. sudden sharp feeling; idea, thought, expectation6. killed, murdered7. pain, torture 8. fame 9. daydream thoughts10. atomic disaster 11. tear down, pull down 12. meet with, faceIX. Translate the following into English:1.1.There is not a soul in the hall. The meeting must have been put off.2.2.The book looks very much like a box. (The book looks much the same as a box.)3.3.Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is sometimes difficult to tellone from the other.4.4.The very sight of the monument reminds me of my good friend who was killed in thebattle.5.5.He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.6.6.What he did had nothing to do with her.7.7.She couldn’t fall asleep as her daughter’s illness was very much on her mind.8.8.I have had the matter on my mind for a long time.9.9.He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchangeopinions with them on various subjects.10. It was only after a few minutes that his words sank in.11. The soil smells of fresh grass.12. Could you spare me a few minutes?13. Could you spare me a ticket?14. That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.** Make sentences with each of the following words and expressions:1.1.slip2. a lump in one’s throat3. previous4. rub shoulders with5. at the sight of6. grin7. in response to 8. ignorance 9. spectacle10. confess 11. comment (v.)LESSON THREEII. Paraphrase:1.1.It was not at all possible to catch a large amount of fish.2.2.His fingers came to the place where the layer of ice was formed twenty years ago.3.3.The engines of the plane are kept running because the pilot fears that if he stops theengines, the metal parts would be frozen solid and the engines would not be able to start again.4.4.Bit by bit trees in the rain forest are felled and the land is clear and turned into pasturewhere cattle can be raised quickly and slaughtered and the beef can be used in hamburgers.5.5.Thousands of birds which we have not even had a chance to see will become extinct.7. We are using and destroying resources in such volume that we are disturbing the balancebetween daylight and darkness.8. Or have we been so accustomed to the bright electric lights that we fail to understand thethreatening implication of these clouds, that it is a glaring sign of the violent clash between human activity and nature.9. To put the questions differently11. Up till now, we seem to be unaware of the fact that the earth’s natural systems are verydelicate and can easily be disrupted.12. This continuing revolution has suddenly developed at a speed that doubled and tripled theoriginal speed.III. Translate the following into Chinese:1. 1.迄今为止,地球大气层最重要的变化始于上世纪初的工业革命,并自那以后逐步加快变化速度。

相关主题