Finding your true calling找寻内心真实的呼唤The very worst use of time in life is to stay for months or years at a job for which you are completely unsuited. However, a great number of people spend their whole lives doing something during the week so that they can somehow find some thing enjoyable to do on the weekend.人们一生中利用时间最糟糕的莫过于经年累月地从事自己完全不合适的工作。
可是,有相当多的人却一生都是如此度过的:工作日内做做事,周末找些乐子。
In every case, these are men and women with very little future before them.They look upon their jobs as a form of drudgery, a penance they have to pay in order to enjoy the rest of their lives. And because of this attitude, they will seldom advance or be promoted. They will stay pretty much at the same level, moving from job to job, and always wondering why other people seem to live the "good life" while they feel they are living lives of quiet desperation.从各种情况看,这些人的前途黯淡。
他们认为自己的工作是沉重的任务,是他们为了享受余生对自己的惩罚。
正是由于这种态度,他们很少会有发展或得到提升。
他们总是在原地踏步,工作换了一个又一个,并老是不明白为什么别人能过上“好日子”而他们却感觉生活在无声的绝望之中。
People who are not successful and happy in their work are those who have not taken the time to sit down and deal honestly and openly with themselves.They have not looked deep within themselves to recognize the inner treasures of talent and ability that they have demonstrated throughout their lives.They are content to do work that other people design and to achieve goals that other people set.那些在工作中不成功、不快乐的人,往往没有踏踏实实坐下来坦诚地认识了解自我。
他们没有深刻地审视自己,没有认识到他们生命中展现出的宝贵的才华与能力。
他们满足于从事别人指派的工作,完成别人设定的目标。
Over time, people who are not following their true calling begin to helpless.They feel that there is nothing they can do to change things.Their income rises enough only to meet their expenditures and they worry about money much of the time. The future looks to them to be very much the same as the past. But this is not for you!日子一天天过去,由于没有追随内心真实的呼唤,人们开始感到无助。
他们感到自己无能为力,无法改变这一切,他们薪水增长缓慢仅够维持开销,大部分时间都是在担心钱不够用。
前途对于他们和过去相差无几,可这悲哀的境遇应当不属于你。
Your aim in life is to become everything you are capable of becoming, to enjoy full self-expression of your talents and abilities.Your job is to develop yourself to the point at which every day is a source of joy and satisfaction, and you have so many interesting things to do that you do not have enough time to do them.Your mission is to continually hold up a mirror to yourself and refuse to work at anything that is not an expression of everything that is good and capable within you.你在生活中的目标是将能力发挥到极致,充分展现自我才华与能力。
你的工作就是不断完善自己,直至每天都成为你快乐与满足的源泉,而你会被许多有趣的事情环绕以致无暇一一顾及,你的任务就是手握明镜照着自己,若任何工作不适合或不能彰显你的能力,就应当拒绝。
Success comes from being excellent at what you do. The market pays excellent rewards only for excellent performance. It pays average rewards for average performance and below average rewards一and insecurity一for below-average performance.成功来自于出色的工作表现,对于极佳的表现市场会赠与绝佳的报酬,中等的表现只能获得中等报酬,而低劣的工作只会相应地获得低劣的报酬甚至有丢掉工作的风险。
But excellence is a journey, not a destination. You never really get there.You can never relax. The market is always changing, and what constitutes excellence today will be different tomorrow and very different next year and the year after.然而,工作出色是一段旅程而非目的地。
你永远也不可能真正到达。
因而你永远不可以停歇放松,市场在不断变化,今日能表现出色,明日也许并不一定,明年乃至后年就更不一定了。
All really successful and happy people know in their hearts that they are very good at what they do. If you are doing what you really enjoy or love, if you are following your true calling, you will know because of your attitude you are following your toward excellence.所有真正成功并且快乐的人们从内心深处得知自己擅长从事的工作。
如果你从事真正喜欢和热爱的失业,如果你追随了你内心真实的呼唤,你就会知道自己是否擅长,就因你出色的态度。
When you find your true calling,you will have a continuous desire to learn more about it. A person who is not driven to learn more about his field is a person who is in the wrong job.And if a person is in the wrong job and not constantly learning and growing in his or her field,that person's value and his or her employ ability is diminishing with each passing day.一旦你找寻到了内心真实的呼唤,你会持续不断地去进一步了解它。
若一个人没有动力去更多地了解自己从事的领域,那么他就选错了职业。
如果他入错了行又不继续学习来增加自己对本行业的了解,那么他的价值以及被聘用的可能性将与日递减。
When you find your true calling,you will be determined to join the top 10 percent of people in your field. You will be willing to pay any price that is necessary to rise to the top. You will be willing to start work earlier than anyone else,work harder than anyone else,and work later than anyone else.一旦你找寻到了内心真实的呼唤,你会决心成为本领域中顶级的10%里的人物。
你会愿意付出人格必要的代价来跻身于顶级人物之列。
你会愿意工作得比任何人都早,比任何人都勤奋,比任何人都工作时间长。
A simple test as to whether or not you are in your true calling is this:If you are doing the job that is meant for you.that uses your unique talents,you will automatically admire those who are at the top of your field. You will look up to them and want to be like them. They will be your role models,and you will pattern your work and activities after them.You will want to meet them, speak with them, read their books, and listen to their talks.The very best people in your chosen field will become the examples that give you guidance,both spoken and unspoken,on your upward journey.一个简单的测试可以让那个你了解自己是否真正从事内心向往的工作:若你所从事的工作真是你应该从事的,能运用你独特的才能,你就会不自觉地崇拜那些本领域的顶级任务。