当前位置:文档之家› 大学法语综合教程 课后翻译整理

大学法语综合教程 课后翻译整理

Unit 7-你好。

我作一下自我介绍。

我叫金猫(Chat d’or)。

-Bonjour. Je me présente : je m’appelle Chat d’or.-为什么你叫金猫?-Pourquoi est-ce que vous vous appelez Chat d’or ?-因为我喜欢猫。

你呢?你叫什么名字?-Parce que j’aime les chats. Et vous ? Comment vous appelez-vous ? -我叫黑猫。

因为我也喜欢猫。

-Je m’appelle Chat noir, parce que moi aussi j’aime les chats.-你是大学生吗?-Est-ce que vous êtes étudiant ?-是。

你呢?-Oui, et vous ?-我在银行工作。

我是职员。

-Je travaille dans une banque. Je suis employé.参考译文网络聊天对话(若埃勒在互联网上的聊天室中)若埃勒:您好。

天龙:您好。

我自我介绍一下:我叫天龙。

您呢?若埃勒:我叫神奇薰衣草。

天龙:您是女的吗?若埃勒:是的。

您呢?您是男的吗?天龙:是的,我是法国人。

若埃勒:我呢,我是中国人。

为什么您叫天龙呢?天龙:因为我酷爱中国功夫。

您呢?为什么叫神奇薰衣草呢?若埃勒:因为我喜欢法国香水。

天龙:您会讲法语吗?若埃勒:会讲一点。

我刚开始学法语。

天龙:您做什么工作?若埃勒:我是大学生。

您呢?天龙:我是银行职员。

若埃勒:您住在巴黎吗?天龙:是的。

您呢?您住在哪个城市?若埃勒:我住在杭州。

您去过杭州吗?天龙:没有,还没去过。

若埃勒:您经常来聊天室吗?天龙:是的,经常来。

您呢?若埃勒:这是我第一次来这里。

(若埃勒的手机响了。

)若埃勒:不好意思,天龙,我有电话来了。

请原谅,再见。

天龙:真遗憾。

再见,神奇薰衣草。

课文若埃勒∙白是法语专业大学一年级学生。

她高个儿,身材苗条,气质优雅。

她披着褐色长发,还有一双黑色的眼睛。

她不仅温柔和蔼,而且还有幽默感:她很有意思,既快乐又风趣。

今天,她在网上遇到一个法国人。

他叫天龙。

这当然是个假名。

他是一个怎样的人呢?高大还是矮小?胖还是瘦?和善还是狡黠?若埃勒对此一无所知……Unit81.- 你家几口人?- 三口。

你呢?- 我家也一样。

–Combien êtes-vous dans votre famille ?–Nous sommes trois. Et toi ?–Moi aussi.2.- 你有兄弟吗?- 我没有兄弟。

–Est-ce que tu as des frères ? / As-tu des frères ?–Non, je n’ai pas de frères.3.- 我没有姐妹。

你呢?- 我也没有。

–Je n’ai pas de sœurs. Et toi ?–Moi non plus.4.- 你父母做什么工作?- 他们是医生,很忙。

–Qu’est-ce que tes parents font? / Que font tes parents?–Ils sont médecins et ils sont très occupés.5.我父亲在高中工作,他是语文老师。

我母亲已经退休,但她在家一直很忙。

Mon père travaille dans un lycée. Il est professeur de chinois. Ma mère est à la retraite, mais elle est toujours occupée à la maison.参考译文对话(法语课上,大学生们在谈论各自的家庭。

问的问题有:你们来自哪里?你们是哪个城市的人?你们几岁了?你们家里几口人?你们父母做什么工作?你们的父母是怎样的?等等。

)马克:我来自长春,但我家祖籍是昆明。

我十九岁。

我家共五口人:我祖父、我祖母、我父母和我我。

没有兄弟。

我也没有姐妹。

我父亲是工程师,我母亲是医生。

若埃勒:我来自杭州。

我十八岁。

我家三口人:我父亲、我母亲和我。

我也是独生子女。

我父母是工人。

他们辛勤工作。

他们不是很老,但他们也不年轻了。

菲利普:我来自园林之城——苏州。

我二十岁。

我家四口人:我父亲、我母亲、我妹妹和我。

我父亲是做生意的;我母亲不工作;我妹妹在上中学。

我父母很和蔼可亲。

但是我父亲总是不在家。

他总是很忙碌。

我母亲总是在家,而她也总是很忙碌!课文泰蕾丝十八岁。

她出生于南京的一个书香门第。

她父母是教师,她祖父母也是教师。

她母亲在一所高中教汉语。

她父亲在大学教社会学。

她祖父母年事已高。

祖父九十有三,祖母也有八十九岁了。

他们已经退休很久了。

但要知道,泰蕾丝的祖父母都会说法语啊!他们每天都教泰蕾丝讲法语。

现在,泰蕾丝进了大学。

她每周只回家一次。

因此祖父母很想念他们的孙女。

于是,他们每天晚上都打电话给泰蕾丝,为的是让泰蕾丝讲法语。

Unit 91.- 你的房间有多少平方米?- 12平方米。

- Combien mesure ta chambre ? - 12 mètres carrés.2.- 你觉得你的房间怎么样?- 我觉得很好。

干净又亮堂。

虽然不3.太大,4.但很舒服5.。

- Ta chambre, comment la trouves-tu ?- Je la trouve très bien : claire et propre. Elle n’est pas très grande, mais très confortable. 6.- 你的房间里有什么?- 我没有许多家具。

靠门边有一张小床。

床的左面有一个衣柜。

- Qu’est-ce qu’il y a dans ta chambre ?- Je n’ai pas beaucoup de meubles. Il y a un petit lit près de la porte, et une armoire à gauche du lit.7.- 你把书桌放在哪里?- 我把它放在靠窗的地方。

- Où est-ce que tu mets ton bureau ?- Je le mets près de la fenêtre.8.- 书桌上你放些什么?- 当然是我的电脑。

此外,9.我还放一盏台灯和一些书。

- Qu’est-ce que tu mets sur le bureau ?- Mon ordinateur, bien sûr. Et puis, je mets aussi une lampe et des livres.参考译文你觉得你的房间怎样?对话(泰蕾丝的祖母拨打她的手机和她通话。

)泰蕾丝:喂!祖母:喂!泰蕾丝,是奶奶。

泰蕾丝:你好,奶奶。

祖母:你好,我的小宝贝。

你在宿舍安顿下来了吗?泰蕾丝:是的,奶奶。

祖母:那么你的房间呢,你觉得怎样?泰蕾丝:我觉得很好,既明亮又干净。

祖母:你的房间大不大?泰蕾丝:既不大也不小,大概17平方米大。

祖母:你房间里住几个人?泰蕾丝:就四个,若埃勒、玛蒂娜、娜塔丽和我。

祖母:她们好吗?泰蕾丝:嗯,我觉得她们很好。

祖母:告诉我,泰蕾丝,你房间里有什么?泰蕾丝:嗯,有四张床、四张书桌、四把椅子、四个衣柜。

祖母:你放东西的地方够不够?泰蕾丝:够的,奶奶。

祖母:你的东西整理得整齐吗?泰蕾丝:当然,奶奶。

祖母:泰蕾丝,要知道,衣柜可不是垃圾桶哦?泰蕾丝:哦,行了,行了,奶奶!祖母:好吧,我挂了。

明天见,泰蕾丝,吻你。

泰蕾丝:明天见,奶奶。

再见。

课文(若埃勒描述她理想中的居所。

)我梦想的公寓是这样的:它很大,而且面朝一个公园。

一共有五间屋子:起居室、饭厅以及三个卧室。

此外还有厨房和两个浴室。

墙是绿色的,因为绿色是一种让人感到安宁的颜色……我的卧室在走廊的尽头。

在我的卧室里有一张床、一个衣柜、一张书桌和一些架子。

在卧室中央有一张漂亮的地毯。

床在门的旁边,书桌靠近窗户。

当然,在书桌前还有一个舒服的扶手椅。

这里既明亮又安静,这就是我的天堂!住在里面我真开心。

Unit 101. - 你这学期的课多不多?- 不少。

而且这个学期还相当长,有21周。

- Est-ce que tu as beaucoup de cours pour ce semestre ?- Oui, j’en ai pas mal. En plus, ce semestre est assez long, il y a vingt et une semaines.2. - 你每周有多少课?- 我有30节。

- Combien d’heures de cours as-tu par semaine ? –J’en ai trente.3. - 你有些什么课呢?- 有哲学、政治经济学、邓小平理论、法语、英语和古汉语。

- Qu’est-ce que tu as comme cours?- J’ai cours de philosophie, d’économie politique, de théorie de Deng Xiaoping, de français, d’anglais et de chinois classique. / Les voici : philosophie, économie politique, théorie de Deng Xiaoping, français, anglais et chinois classique.4. - 你喜欢什么课?不喜欢什么课?- 我喜欢古汉语和政治经济学,但不喜欢哲学和英语。

- Qu’est-ce que tu aimes comme cours ? Qu’est-ce que tu détestes comme cours ?- J’aime le chinois classique et l’économie politique, mais je n’aime pas la philosophie nil’anglais.5. - 你知道,英语是国际通用语,用处很大。

- 我当然知道。

我从小学起就学英语了,但现在我英语说得还不太好。

- Tu sais, l’anglais est une langue internationale, c’est très utile.- Bien sûr que je le sais. J’apprends l’anglais depuis l’école primaire, mais je ne parle pas encore très bien anglais.参考译文我有好多课!对话(若埃勒在互联网上和天龙聊天。

相关主题