当前位置:文档之家› XX趣味英语手抄报资料

XX趣味英语手抄报资料

XX趣味英语手抄报资料
分手时该说什么
爱情并不一定都会走向婚姻,有的人会有大团圆结局,也有人会伤心分手。

这一次我们就来看看这些伤心的事情用英语怎么表达。

1. I'm over you.
我跟你之间完了。

还记得前几天我们讲过一个 I'm all over you,意思是“我对你非常着迷”。

但是 I'm over you. 意思就完全不同了。

你要是说 I'm over you. 就是说“我跟你之间完了,我不想再和你有任何的瓜葛”。

一字之差,意思就完全不一样了。

2. I had a falling out with my boyfriend.
我不理我男朋友了。

Falling out 就是说二个人可能因为吵架或是其它原因而不讲话或是不理对方了。

当你说 falling out with my boyfriend 时,有时候是暂时性的 (可能以后还会和好),但是大多数的时候是说“你和你的男朋友真正吹了”。

我们把恋爱叫 fall in love,那结束一段恋情就叫 fall out of love (从爱情中掉出来),有点幻想破灭的味道在里面。

但是要注意,没有人会说 I fall out with my boyfriend. 而只能说 I had a falling out with my boyfriend.
3. We decided to break up. To be more precise, he dumped me.
我们决定分手,但更确切一点说,是他把我给抛弃了。

Break up 是指男女朋友之间分手,Jennifer Aniston 的新电影就叫做The Break-up。

当然这种说法并没有区分谁抛弃谁。

如要说明是“谁抛弃谁的”,则可以说 I broke up with my boyfriend (我和我男朋友分手了) 或是更明确一点用 dump 这个词。

英文中的“倒垃圾”就是 dump trash,大型的垃圾收集箱就叫 dumpster。

想想被抛弃的人好像是垃圾一样被倒掉,真是有够可怜的。

有时分手也可以用 end our relationship 表示,例如If our relationship is going to end, I don't want it to end up like this.(如果我们真的要分手,我也不希望是以这种方式分手。

)
4. That's a heart-breaking story.
那真是个令人心碎的故事。

一讲到伤心,大家都会想到 sad 这个词。

但在讲到男女之间的关系时,老美特别喜欢用 heart-broken 这个词。

这就是指那种令人心碎的感觉。

他们常讲I am heart-broken 或是 I am broken-hearted. 就是说“我的心碎了(通常是跟男女之间有关)”。

当然,你也可以用动词break my heart. 例如My boyfriend really broke my heart.
但如果不是用人做主语的话,则要用 heart-breaking。

例如你听到了别人男女朋友分手的事情,你就可以说That's a heart-breaking story.
分隔两地的爱情
通讯越发达,世界越来越小,远距离的爱情却似乎越来越多。

这种分隔两地的爱情要么就以搬到一起结婚圆满,要么就以分手结束。

毕竟,虽然有很多先进的通讯设备,但要维持这种long distance relationship 还是很难的。

这里的long distance relationship就是“分隔两地的爱情”。

一般 relationship 都是特别指男女朋友之间的关系,比如你可以跟你的另一半说“I really appreciate our relationship.”就是“我很感激我们能够在一起。


Long distance relationship 是一种固定用法,在那些聊天类的广播中常会听到。

人们一般情况下不会说成 We live far away from each other. 只会说 We have a long distance relationship. 然后那些寻求情感咨询的人通常会接着说“It's so hard for me.”我想这是所有远距离相爱者的心声吧!。

相关主题