国内银行:
中国工商银行:Industrial and Commercial Bank of China Limited(ICBC)
中国银行:Bank of China
中国建设银行:China Construction Bank
中国农业银行:Agricultural Bank of China
招商银行:China Merchants Bank
中国邮政储蓄银行:Postal Savings Bank of China
交通银行:Bank of Communications
中国光大银行:China Everbright Bank
浦发银行:Shanghai Pudong Development Bank
中信银行:China Citic Bank
兴业银行:Industrial Bank Co., Ltd
华夏银行:Huaxia Bank
深圳发展银行:Shenzhen Development Bank
中国民生银行:China Minsheng Banking Corp., Ltd
广东发展银行:Guangdong Development Bank
哈尔滨银行:Harbin Bank
外资银行:
花旗银行:Citi Bank
汇丰银行(香港上海汇丰银行):The Hong Kong and Shanghai Banking Corporation Limited
渣打银行:Standard Chartered Bank
CA 中国国际航空公司Air China
MU 中国东方航空公司China Eastern Airlines
CZ 中国南方航空(集团)公司China Southern Airlines
SZ 中国西南航空公司China Southwest Airlines
WH 中国西北航空公司China Northwest Airlines
CJ 中国北方航空公司China Northern Airlines
F6 中国航空股份有限公司China National Aviation Corporation
美国佬爱用firm,不是非常正式,corporation稍正式.英国人爱用company. enterprise 通常翻为企业,不直接译为公司.company 是有限责任公司corporation 是股份有限公司
firm是任何的一个企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。
firm和company 相比之下概念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多于companies。
company是商界的任何一个从事商业的企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。
一般用company是针对的是某一个特定的公司。
例如说“我们公司”这句话英文就该说“Our company”而不说“Our firm”,更不说“Our enterprise”。
group多指集团公司或者总公司
enterprise是商业企业,一般来说enterprise这个单词很少用来称呼企业,虽然有商业企业的意思,enterprise多用与描写公司的经济活动。
corporation是合伙的公司、企业,股东较少的
其实公司还有很多说法,比如house,business,concern,combine,Partnership,complex,consortium,establishment,venture,conglomerate,multinational,transnational, assembles,line,agency,store,associates,system,service,视公司的类型不同翻译的不同。