S1-01 Jay:We’re from different worlds, yet we somehow fit together. Love is what binds us, through fair or stormy weather我们来自不同的时间,但我们彼此相容,爱将我们紧紧相连,共度风风雨雨。
S1-02 Jay:The key to being a good dad? Sometimes things work out just the way you want.Sometimes they don’t. You gotta hang in there. Because when all is said and done, 90% of being a dad is just showing up.成为好父亲的秘诀是什么?有时候事情会如你所愿,有时候则事与愿违,但你要坚持,因为当一切尘埃落地,一个好父亲的大部分特征就会自然出现。
S1-06 Claire:We do strange things for the people we love. We lie to them, we lie for them.There may be some bumps along the way, but we never stop wanting the best for them. That’s what makes it such a tough job, kind of the best job in the world.我们常常为了深爱的人做些稀奇古怪的事情,我们对他们撒谎,我们为他们撒谎,或许生活中难免坎坷颠簸,但我们总希望他们过得尽善尽美,就像是肩负着最沉重的负担,但确实世上最甜蜜的负担。
S1-07 Jay:We tell our kids it doesn’t matter if you win or lose, but let’s be honest, winning feels pretty great. There’s nothing like that golden moment in the sun. I think every parent probably wants that for their child. And maybe a little bie for ourselves too. Sometimes we push too hard. And that leads to a lot of resentment and quilt. So, how much is too much? Here’s where I come out. Guilt fades. Hardware is forever.我们教育孩子们说,输赢无所谓,但平心而论,胜利的感觉好极了。
他们在阳光下的那一刻是无与伦比的美丽,也许每位家长都希望孩子能有这样的时刻,甚至希望自己也能这样。
又是我们太苛求结果,结果导致许多怨恨和愧疚。
怎样才不算过分呢?我的想法是,愧疚总会过去,奖牌才是硬道理。
S1-13 Mitchell:Can people change? I don’t know. People are who they are-give or take, yeah, 15%. That’s how much people can change if they really want to. Whether it’s for themselves or for the people they love. But you know what? Sometimes that’s just enough.人会改变吗?我不知道。
人们总是本性难移,加减个15%吧。
如果真的想改变的话最多也就15%,不管是为了自己还是为了所爱的人改变。
但是,有时候这样就足够了。
S1-16 Fill:Everybody’s afraid of something, right? Heights, clowns, tight spaces. Those are things you get over. But then there’s our children. Will they fit in? Will they be safe? Those are fears you never get past. So sometimes all you can do is take a deep breath, pull then close and hope for the best. I mean, things don’t always work out. But you gotta love it when they do.每个人都有怕的东西,不是吗?怕高、怕小丑、怕窄小的空间,这些都可以克服。
但是我们还有孩子,他们是否合群?是否安全?我们注定要担心一辈子。
所以有时我们只能深呼吸,拥抱他们,希望一切安好。
我是说,人不可能事事顺心,若事事顺心则要珍惜当下。
S1-18 Luke:Why did he paint The Starry Night? Maybe because the sky is beautiful, and everybody likes looking at it, and it reminds us that something’s up there watching over all of us.为什么梵高会创作《星夜》那幅画呢?或许是因为天空很美丽,每个人都喜欢仰望星空,那提醒我们,天空中有东西在时刻盯着我们。
S2-01 Fill:It always is,nobody loves change,but part of life is learning to let things go.世事皆如此,没人喜欢改变,但是,学会放手也是人生的一部分。
S2-10 Phil:We like to think we’re so smart, and we have all the answers.And we want to pass all that on to our children, if you scratch beneath the surface, you don’t have to dig very deep to find the kid you were. Which is why it’s kind of crazy.我们喜欢自认为聪明,自认为自己能解决一切问题,而且我们希望可以把这些传授给孩子们,但是,如果你不只停留在肤浅的表面上的话,用不着深究就能看到你儿时的样子,这也正是疯狂的地方。
S2-16 Jay:You can't have a successful marriage without being a good listener.如果你不是一个好的聆听者,那么你就不会有美满的婚姻。
S2-18 Mitchell:People can surprise you, you get used to thinking of them one way, stuck in their roles.They are what they are.And then they do something that shows you there’s all this depth and dimension, that you never knew existed.人们总会出乎你的意料,你为表象所蒙蔽,看惯了他们人前的一面,以为眼见为实,这时他们就会出其不意,展示出自己深藏不露,不为你所知的复杂内心。
S2-22 Gloria:Maybe we are the way we are, because of the people we’re with.Or maybe we just pick the people we need.However it works, when you find each other, you should never let go.也许我们是因为身边的人,才成为现在的自己,又或许,我们只是挑中了我们需要的人。
不管是怎样,当你们找到彼此,就应该永远不放手。
S2-23 Alex:Everybody's got their stuff, whether you’re popular, or a drama geek, or a cheerleader, or even a nerd like me. We all have our insecurities. We’re all just trying to figure out who we are. Don’t stop believing.因为每个人都有自己的难言之隐,不论你是人气王或是滑稽怪人或是啦啦队队长或者像我这样的书呆子。
我们都有自己的不足。
我们都在努力证明自己。
永远相信自己。
S3-06 Jay:We all struggle with limitations, some we’re willing to accept, and some we’re not. It’s never too late to grow in life.我们都纠结于为人之限,有一些我们愿意接受,还有一些我们不愿接受,永葆童心也未尝不可。
S3-09 Cam:There are dreamers and there are realists in this world. You’d think the dreamers would find the dreamers and the realists would find the realists, but more often than not, the opposite is true. You see the dreamers need the realists, to keep them from soaring too close to the sun. And the realists, without the dreamers, they might not ever get off the ground.这个世界上有梦想家也有现实主义者。
你可能会觉得梦想家们喜欢聚在一起,现实主义者又聚成另外一个小集体,但是往往二者喜欢混搭在一起。