I am pleased to tell you(or, to say)我乐意告诉你。
We do not expect prices to rise.我们并不希望涨价Please let us have your opinion soon.请尽快让我们知道你的意见Please tell(or,inform)us. 请通知我们Please find out the reason 请找出理由We are sorry we cannot meet your present order immediately我方不能立刻完成你们目前的订购,至为抱歉。
We are writing about我们正在写有关于。
The information is needed for由于。
我们需要这项资料We shall be able to 我们将能。
The next few days未来的几天中We granted him a loan of £50.我们贷款给他50镑Watsons will pay their account next month. 华特森将在下个月付他们的账款。
Referring to your letter关于你的信Thank you for your letter谢谢你的信We have received 我们已经收到We are writing to inform you 我们将写信通知你We thank you 我们感谢你We have received your letter我们已经接到你的信I shall be glad to hear from you soon我们将高兴听到你立刻回音According to 依,按As soon as you can希尽快I(we) enclose(are enclosing)随函附上Name the month 指出月份If we can 假如我们能We shall try 我们将尽可能Of today 今天Very glad to 非常乐于。
By 按照Please tell us请告诉我们Your letter,the goods,ets指出该物名称Act promptly立刻行动Consider 考虑Being dealt with即刻处理Yesterday昨天Your letter,phone message,etc.你的信,或你的电话口信You 你Your letter你的信Your letter of the 15th你本月15号得来信Separately, or better still, by registered post, etc.分开地,或用挂号寄出等等Do 做About (大)约Letter 信Buy 买Ask 要求(请)Need (需)要End 结束Use 用Please请Soon马上(即请)Now现在(目前)Decide 决定Prefer 偏爱Because 因为Your request will be carefully considered 我们将考虑你的要求We will fulfil your order promptly我们将立刻照你的订购办理I am pleased to tell you(or, to say)我很高兴告诉你We do not expect prices to rise我们并不希望涨价We advise you我们通知你New salary scales are being prepared新薪水等级事宜刻正办理中Please inform us how matters now stand事情发展结果请即通知As the request is unusual 这次请求非同寻常开放句与完全句I had an interview as soon as i arrived.As soon as i arrived, i had an interview.我一到就面谈了一次The price of tea rose owing to rumours of a bad crop.Owing to rumours of a bad crop, the price of tea rose.由于谣传歉收,茶价上涨Please let me know at once should you be unable to deliver the goods.Should you be unable to deliver the goods, please let me know at once.万一不能送这批货请立刻通知我We regret to have to complain that you have not yet delivered the goods ordered a month ago.(medium) They are now urgently wanted.(Short) The customer for whom we ordered them threatens to cancel his order unless he receives the goods during next week.(Long) Please therefore arrange to deliver them at once(Short)我们抱歉必须抱怨你们尚未把一个月前订购的货送到(中型句)。
我们现在迫切需要这批货(短句)。
我们代为订购的顾客扬言退货,除非他下星期内接到货(长句)。
因此请安排立刻送货(短句)。
I met your representative yesterday.我昨天碰到你们的代表Yesterday, i met your representative 昨天,我碰到你们的代表(强调昨天)We note with surprise the contents of your letter 我们看到你们来信的内容,颇为惊讶It is with surprise that we note the contents of your letter.你们来信的内容,令我们大吃一惊Unfortunately, the goods did not arrive in time不幸货物未能按时运达It was unfortunate that the goods did not arrive in time.这是不幸的货物未能按时运达I was glad to receive your letter of....我非常高兴收到你。
的来信I am sorry we cannot supply the cuitains you ordered on...(followed by the reason)很抱歉,我们不能给予你。
所订购之窗帘(接着写理由)When i received your letter of... i at once gave instructions for...收到你。
的信,我已立即指示。
In your letter of...you enquire about...在你。
的信中,你所要求的。
We shall deal promptly with any order you place with us.我们将立即处理你所提出来的订单We are sorry there should have been any misunderstanding.我们非常抱歉会发生了那些误解We are glad to have been of service.我们很高兴为您服务Thank you for sending your cheque so promptly谢谢您如期送来了支票。
I(we) hope to hear from you soon.(我)我们希望能很快获得你的回音I look forward to our next meeting我期待下次的会晤I trust you will approve of this我相信你会同意I thank you for your trouble我谢谢你的劳神We cannot 我们不能If 如Try 试Concerning 关于During 当。
To 以期Regret price unacceptable抱歉,价格不能接受Competitors position very strong竞争者颇占优势14th july,19..The area manager,Reliance insurance Co. Ltd.,Thorncroft,GLASGOWG44 5ENDear Sir,Fire Policy No. B.83592I shall be glad if you will review the rate of premium for goods in our No.2 transit shed at Victoria Docks.My request for the review is made on the following grounds:(i) Lighting is by electricity and the shed is not heated.(ii) The shed is equipped with fire-fighting appliances of the most recent type.(iii)No power of any kind is employed in the shed.I feel that these points cannot have been fully taken into account when the present rate of premium was fixed and hope you will find it possible to reduce it.Yours faithfully,亲爱的先生:保险单B.83592号我们希望你能修订在维多利亚码头的我们第二号堆栈中的货物的保险率。
我之所以作如是请求,乃是基于下列理由:(1)由于电力照明,堆栈不致招受热力之影响。
(2)堆栈中有最新型的消防设备。
(3)堆栈中不使用任何动力(如:电、火之类)我认为当初在决定现行之保险率时,以上诸点并未完全被列入考虑之中。
因此,希望你能尽可能将保险率降低。
你忠实的,Our ref: RS/APLDear Sir,We received today the electric light fittings we ordered from you on 25th May.Three of the crates reached us in perfect condition, but when we unpacked the fourth, we found a large number of breakages. As the fittings appear to have been carefully packed, it would seem that the breakages have been caused by rough handling in transit.We enclose a list of the damaged fittings and shall be glad if you will take the matter up with the railway authorities. Replacements will of course be needed and we hope you can arrange for these to be sent within the next few days.Yours fithfully,for L. PICKUP & CO.LTD.W.MartinSecretary我们的参考字号:RS/APL收信人地址亲爱的先生:我们于五月二十五日向你订购的吊灯,已于今日收到。