当前位置:文档之家› 经典小古文:买椟还珠(附译文)

经典小古文:买椟还珠(附译文)

经典小古文:买椟还珠(附译文)
导读:经典小古文:买椟还珠(附译文)
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也——《韩非子·外储说左上》
【注释】[1]为(Wãi):制做。

木兰:一种高级木料。

柜:这里指小盒。

[2]桂椒:香料。

[3]缀(zhuì):点缀。

[4]玫瑰(mãigui):一种美丽的玉石。

[5]缉:装饰边沿。

翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。

[6]椟(dú):小盒。

还:退回。

[7]鬻(yù):卖。

【译文】有个楚国商人在郑国出售珍珠。

他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉、翡翠来加以装饰。

一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。

这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。

【寓意】比喻没有眼力,取舍不当。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

相关主题