竭诚为您提供优质文档/双击可除
国际购销合同
篇一:国际贸易销售合同
购货合同
puRchAseconTRAcT
合同编号:签订日期:签订地
点:contractno.:oA010602signedat:shAnghAIDate:
JuLY6,20XX
1.买方:
Thebuyers:shAnghAIoKFooDco.,LTD地址:
Address:7/F,ocDAbLDg,xIhuRD.,hAngZhou,chInA
电话(Tel):86-755-5252520传真
(Fax):86-755-5252520
2.卖方:
Thesellers:LoVeLwFooD,Inc
地址:
Address:5-18chAngnIng,shAnghAI,chInA
电话(Tel):81-465-282828传真(Fax):81-465-282829 经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:
Theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscont ractisaccordancewiththetermsandconditionsstipulated below:
TotalValue(inwords):sAYusDThIRTeenThousAnDTwohunDRe DAnDsIxTYonLY
8.允许溢短____5____%。
9.成交价格术语:
Terms:
?Fob?cFR?cIF?DDu11.包装
packing:expoRTeRcARTon12.运输唛头
shippingmark:none
13.运输起讫:由_______上海_________(装运港)到
_________杭州_______(目的港)。
shipmentfrom(portofDestination).14.转运:?允许?不允许;分批:?允许?不允许
Transhipment:?allowed?notallowedpartialshipment:?al
lowed?notallowed运输时间:
shipmentTime:wIThIn20DAYsAFTeRReceIpToFIRReVocAbLes IghTL/c.
15.保险:由___卖____方按发票金额的___110___%投保_____一切险_____,加保___战争险罢工险___从____ 上海__到____杭州__。
Insurance:tobecoveredbythefor%oftheinvoicevaluecove ringadditional
from16.付款条件:
Termsofpayment:
?买方应不迟于__20XX____年__7__月_30___日前将100%货款用即期汇票/电汇支付给卖方。
Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight (demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterth an?买方应于__20XX__年___7_月__25__日前通过____中国
银行________银行开立以卖方为受益人的__90__天不可撤
销信用证,有效期至装运后__10__天在中国议付,并注明合同号。
ThebuyersshallissueanirrevocableL/catsightthroughin
favourofthesellerspriortoindicatingL/cshallbevalidi nthoughnegotiationwithindaysaftertheshipmenteffecte d,theL/cmustmentionthecontractnumber.
?付款交单:买方应凭卖方开立给买方的__2__期跟单汇票付款,付款时交单。
Documentsagainstpayment(D/p):thebuyersshalldullymak ethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyer satsightbythesellers.
?承兑交单:买方应凭卖方开立给买方的__2__期跟单汇票付款,承兑时交单。
Documentsagainstacceptance(D/A):thebuyersshalldully acceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysby thesellers.17.装运通知:一但装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名
称及启运日期等。
shippingadvice:thesellersshallimmediately,upontheco
mpletionoftheloadingofthegoodsadvisethebuyersofthec sofcommodity,loadedquantity,invoiceva lue,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebyTLx/F Ax.19.检验与索赔:
Inspectionandclaims:
①卖方在发货前由____工商______检验机构对货物的
品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明。
Thebuyershallhavethequalities,specifications,quanti tiesofthegoodscarefullyinspectedbytheInspectionAuth ority,whichshallissuesInspectioncertificatebeforesh ipment.②货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复验。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货物到达目的口岸的
___5____天内凭_____工商_________检验机构出具的检验
证明书向卖方索赔。
Thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocal commodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoo dsattheportofdestination.Ifthegoodsarefounddamaged/ short/theirspecificationsandquantitiesnotincomplian cewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodg