《语言学概论》复习资料
一、填空题:
1.索绪尔开创的语言学派被称为。
2.语言学的研究可以分为三大类:、和。
3.和是语言符号的两个最基本的特点。
4.语音和音系的最小线性单位分别是和。
5.辅音 [p] 和[m] 的相同。
6.根据出现条件是否受环境制约,音位变体可以分为和。
7.根据语素是否可以单独成词,可以把语素分为和。
8.词的五种基本组合关系中,、、和结构分别反映的是陈述
和被陈述、支配和被支配、修饰和被修饰、补充和被补充的关系。
9.派生意义产生的途径有和两种方式。
10.语言词汇中除了以外的词构成语言的一般词汇。
二、名词解释:
1.元音:
2.互补关系:
3.语流音变:
4、发音方法:
5.语法单位的构成关系:
6.预设:
三、单项选择题:
1. 以下哪项不是传统语言学的发源地()。
A. 中国
B. 印度
C. 希腊罗马
D. 埃及
2. 从音质角度划分出来的最小的线性的语音单位是()。
A. 音步
B. 音素
C. 音节
D. 音位
3. 声音的高低决定于()。
A. 频率大小
B. 声波形式
C. 气流强弱
D. 振动时间
4. 下列现象中不属于符号的是()。
A. 旗语
B. 炊烟
C. 语言
D. 狼烟
5. 造句时能自由运用的最小的语言单位是()。
A. 语素
B. 词
C. 音素
D. 短语
6. 舌面元音中,“前高圆唇”元音是()。
A. [y]
B. [i]
C. [u]
D. [a]
7. 国际音标中,“双唇浊塞音”标作()。
A. [f]
B. [p]
C. [b]
D. [m]
8. 下列英语单词中含有复辅音的是()。
A.spring
B.sea
C. car
D.often
9. 英语“ He reads a letter. ”中动词 reads 中的 s 表示的语法意义是()。
b5E2RGbCAP
A.性、数、格
B.体、人称、时
C.数、时、人称
D.格、体、时
10. 汉字是一种()文字。
A. 表音
B. 表意
C. 意音
D. 图画
四、简答题:
1.什么是语言符号的任意性?举例说明你对它的理解。
2.结合实例说明词的派生义产生的现实基础和基本途径。
五、论述题:
1.什么是意译词?请结合实例说明意译词与纯粹音译词及仿译词有什么不同?
参考答案:
一.填空题
1.结构主义语言学
2.基础研究应用研究交叉研究
3. 任意性线条性
4. 音素音位
5.发音部位
6.条件变体自由变体
7.自由语素黏着语素
8. 主谓述宾偏正述补
9. 隐喻转喻10. 基本词汇p1EanqFDPw
二.名词解释
1.语音:语音是由人的发音器官发出的代表一定意义的声音,是语言的物质外壳(物质载体、表现
形式)
2.对立关系:在某一语言或方言中,几个音素如果在同样的语音组合环境中能区别词或语
素,那么这几个音素就是对立性的关系。
处在对立关系上的音素各自成为独立的音位。
DXDiTa9E3d
3.音节:是语音结构的基本单位,是听觉上自然感到的最小的语音单位。
4.1 、①狭义的发音方法只指发辅音时形成阻碍和克服阻碍的方式,广义的发音方法还包括声带振
动不振动,送气不送气等。
RTCrpUDGiT
②形成阻碍和克服阻碍的方式有塞音、塞擦音、擦音、鼻音、边音五种,声带振动的是浊音,不振
动的是清音。
③如 [p] 发音方法是:塞音、不送气音、清音。
5.、①语法单位共有三级,语素和语素组是一级,词和词组是一级,句子和句组是一级,同级之间
是量变关系,功能相同;不同级之间是质变关系,功能不同。
5PCzVD7HxA ②同
级语法单位之间的量变关系叫做构成关系。
③如“花”都是词,“红花”是词组,“花”和“红花”功能相同。
6、①就话语本身的意义而言,如果有句义甲就必然有句义乙,且句义乙是句子的背景信息,那么
甲以乙为预设。
jLBHrnAILg
②预设是不能否定的,否定了甲,乙依然成立。
③如“他哥哥来了” (甲)的预设是“他有个哥哥”(乙),否定了甲,“他哥哥没来” ,预设仍是“他
有个哥哥”。
xHAQX74J0X
三.
1—— 5: DBABB 6 —— 10:ACACC
四.简答题
1.什么是语言符号的任意性?举例说明你对它的理解。
语言符号的任意性是指声音与意义的结合是任意的,二者没有本质的、必然的联系,也就是说,声音与意义的结合是不可论证的,完全是使用语言的社会集团自然而然地形成的习惯。
能思维、会
说话、能制造和使用工具的高等动物英语“ man”[m?n] 汉语“人”[r én]。
LDAYtRyKfE 语言符号的任意性表现在四个方面: A 不同的语言可以用相同的声音表示不同的意义. [mi],
汉语是“蜜、密”, 英语是 me B 不同的语言可以用不同的声音表示相同的意义.如英语“ book”, 汉语“书” , 日语“ほん” C 同一语言中可以用相同的声音表示不同的意义.英语[sait]:sight\ site\ cite.分别是“视力场所引证”的意思. D相同的语言可以用不同的声音表示相同的意义. 站台月台爸爸父亲医生大夫同一植物的不同叫法。
Zzz6ZB2Ltk
2.结合实例说明词的派生义产生的现实基础和基本途径。
派生义的现实基础是词义所指向的现实现象之间有各种联系。
派生义的派生途径有二:隐喻和换喻。
隐喻,是指根据客观对象之间的相似性联系,用原本指称甲对象的词语再去指称乙对象,从
而派生出新的意义,如英语中pearl 原指珍珠,根据本质特征上的共通性,pearl 又被用来指称珍品、杰出的人。
dvzfvkwMI1
换喻,是指根据客观对象之间的相关性联系,用原本指称甲对象的词语再去指称乙对象,从而派生出新的意义,如汉语小麦原指一种一年生或二年生草本植物,依据相关性联系,小麦又
被用来指称小麦这种植物的果实。
rqyn14ZNXI
五.分析题
1、什么是意译词?请结合实例说明意译词与纯粹音译词及仿译词有什么不同?
意译词是用本族语言的构词材料和规则构成新词,把外语中某处词的意义翻译过来。
换言之,意
译词的词义来自外语,而语音形式和构词方式则都是本族语言的。
如英语的 democracy 和 penicillin ,汉语借词是“德谟克拉西”和“盘尼西林” ,意译词分别是“民主”和“青霉素”。
EmxvxOtOco 音译:即用汉语近似音节转写外来词读音。
如"沙发( sofa)、芭蕾( ballet )、坦克( tank )、麦克风( microphone )、加拿大( canada)、高尔夫( golf) "等。
由于不同语言之间语音的差异,所以
这种转写只是原词的近似音,在吸收到汉语中来时,有的扩展了音节,有的压缩了音节,读音完全
汉化,已经改造成汉民族语音习惯的形式了。
SixE2yXPq5
仿译词是用本族语言的语素逐个对译外语原词的语素,这种词不仅把原词的词义翻译过来,而且保持了原词的内部构成方式。
如汉语中的“热狗”(hot dog)、“马力” (horsepower)、“蜜月”(honeymoon) 、“超市” (supermarket)、“黑匣子” (blackbox)、“软件” (software)等。
6ewMyirQFL。