当前位置:文档之家› 日语常见句型

日语常见句型

最常见的日语惯用句型
はがうく[歯が浮く]肉麻﹔(聽到刺耳聲音或看到酸的東西時)齒酸。

1.歯が浮くようなお世辞をいう。

2.ぎしぎしする音を聞くと歯が浮く。

3.酸っぱい果物を見ると、歯が浮く。

はがたたない[歯が立たない]咬不動﹔比不上﹔無法對抗。

1.この菓子は硬すぎて、歯が立たない。

2.何をやっても兄には歯が立たない。

3.この問題は難しくて歯が立たない。

はがぬけたよう[歯が抜けたよう]豁牙露齒﹔殘缺不齊﹔若有所失﹔空虛。

1.休んでいる人が多くて、教室は歯が抜けたようだ。

2.兄が旅行に出た後、家の中は歯が抜けたように寂しい。

3.欠席者が多くて、会場は歯が抜けたように閑散としている。

はにきぬをきせない[歯に衣を着せない]直言不諱。

1.彼は歯に衣を着せない人だ。

2.どうぞ歯に衣を着せないで悪い点を言ってください。

3.歯に衣を着せないしゃべり方。

はのねがあわない[歯の根が合わない](因寒冷或恐懼)發抖。

1.寒さと飢えにさらされて歯の根が合わない。

2.交番に駆け込んで来た男は歯の根が合わないほどおびえている。

3.朝から冷たい雨に打たれて、子供達は歯の根が合わないほど震えている。

はをくいしばる[歯を食いしばる]咬緊牙關。

1.歯を食いしばって頑張りなさい。

2.歯を食いしばって我慢する。

3.歯を食いしばって、痛みと苦しみに耐える。

ばかにする[馬鹿にする]輕視﹔瞧不起。

1.どう答えてもばかにされそうな気がする。

2.君は人をばかにしている。

3.若いからといってばかにしないでくれ。

ばかになる[ばかになる]不中用﹔沒感覺﹔失去原有的功能。

1.寒さで足がばかになった。

2.ねじがばかになった。

3.足代だって決してばかにならない。

4.あの人はばかにならない人だ。

はくしにかえす/もどす[白紙に返す/戻す]恢復原狀。

1.問題を白紙に返す。

2.今までのことはすべて忘れて白紙に返せばよい。

3.その話はいちおう白紙に戻すことにした。

はくしゃをかける[拍車を掛ける]加快﹔推動。

1.水の不足がダムの建設計画に拍車を掛けた。

2.勉強に拍車を掛ける。

3.その事故が内閣の崩壊に拍車を掛けた。

はじをかく[恥をかく]丟臉﹔出糗。

1.皆に笑われて恥をかいた。

2.そのことを知らなくて恥をかいた。

3.彼女は私に恥をかかせた。

4.彼は盗みを働いて家族に恥をかかせた。

はながさく[花が咲く]熱鬧起來。

1.議論に花が咲く。

2.雑談に花が咲いた。

3.そのことで話に花が咲いた。

はなをもたせる[花を持たせる]讓…臉上增光﹔給人面子。

1.ここは彼に花を持たせることにしよう。

2.妹に花を持たせてやった?
3.この中で一番年上の人に花を持たせて、会を締めくくるスピーチをしてもらおう。

はながきく[鼻が利く]嗅覺好﹔鼻子靈。

1.犬はよく鼻が利く。

2.あの人は鼻が利く。

3.風邪で鼻があまり利かない。

はながたかい[鼻が高い]得意洋洋﹔驕傲。

1.兄弟そろって展覧会に入賞し、鼻が高い?
2.妹がよくできるので、僕まで鼻が高い。

3.彼は息子のことで鼻が高い。

はなであしらう[鼻であしらう]嗤之以鼻﹔冷淡對待。

1.彼女は私に鼻であしらった。

2.質問したら、鼻であしらわれてくやしかった。

3.ふふんと鼻であしらう?
はなにかける[鼻に掛ける]自高自大﹔炫耀。

1.頭のいいことを鼻に掛ける。

2.成績がいいのを鼻に掛ける。

3.彼は自分のできることをすぐ鼻に掛けるので?いやだ。

はなにつく[鼻に付く]討厭﹔厭煩。

1.いくらおいしいものでも、毎日では鼻に付くようになる。

2.あのコマーシャルもそろそろ鼻に付いてきた。

3.あのコマーシャルもそろそろ鼻に付いてきた。

4.彼の自慢話も鼻に付いてきた。

はなをあかす[鼻を明かす]乘其不備﹔使大吃一驚。

1.私は彼の鼻を明かした。

2.一番仱辘颏筏啤ⅳ蓼螭蓼缺扦蛎鳏?筏皮浃盲?#65377;
3.いつもいばっている彼の鼻を明かしてやる方法がないだろうか。

はなをおる/へしおる[鼻を折る/へし折る]挫其銳氣﹔使出醜。

1.高慢の鼻を折ってやる。

2.ケンカして彼の鼻を折ってやった。

はなをつく[鼻を付く]惡臭撲鼻。

1.ごみの腐った臭いが、ぷんと鼻を付く。

2.酸っぱいような木のにおいが鼻を付いてくる。

3.実験室に入ると、アンモニアのにおいが鼻を付いた?
はないきがあらい[鼻息が荒い]盛氣凌人﹔趾高氣昂。

1.彼は、全部満点を取って見せると、なかなか鼻息が荒い。

2.コンクールで全国一になって見せると、鼻息が荒い。

3.彼は我々に対して鼻息が荒い。

はなしがつく[話が付く]談妥﹔交涉好。

1.あの件はもう話がついたよ。

2.その点については彼と話が付いている。

3.双方の話が付いたそうだ。

はなしがちがう[話が違う]不對﹔與談妥之約定不符。

1.それでは話が違う。

2.いま彼のやることはだいぶ話が違う。

3.みんなで行くというから来たのに、僕一人で行けなんで、話が違うよ。

はなしがわかる[話が分かる]懂道理﹔通情理。

1.あの人は話が分かるから、好きだ。

2.あの人は話しの分かる人だ。

3.話の分からない年寄りだ。

はなしがはずむ[話が弾む]談的相當起勁。

1.懐かしい思い出に話が弾んだ。

2.久しぶりに友達に会ったので、話が弾んだ。

3.母の学校時代の友達が集まると、昔の話が弾んでにぎやかだ。

はなしにならない[話にならない]不值一提﹔不像話。

1.試合をしたが、相手が強くて話にならなかった。

2.そんな計画はまるで話にならない。

3.そんな提案は話にならない。

はなしにはながさく[話に花が咲く]談得相當起勁。

→[話が弾む]はねをのばす[羽を伸ばす]無拘無束﹔毫無顧忌。

1.口うるさい姉がいないので、今日は羽を伸ばして遊べる。

2.今日は休みだから、一日羽を伸ばそう。

3.夏休みには思う存分羽を伸ばして遊びたい。

相关主题