当前位置:文档之家› bother的用法与搭配

bother的用法与搭配

?
1.?表示“打扰”“麻烦”,为及物动词,要表示用某事麻烦某人,一般用介词?with?或?about。

如:
I’m sorry that I have to bother you with?[about]?this problem.?对不起,我要用这个问题来麻烦你了。

2.?表示“费心”“费力”,多用于否定句和疑问句;若表示费心做某事,表示通常其后接动词时,通常用不定式。

如:
He didn’t bother?(=trouble)?to answer personally.?他嫌麻烦不愿亲自回答。

Why bother to write? We’ll see him tomorrow.?还写信干什么??我们明天就见到他了。

在现代英语中,bother?后也可跟动名词。

如:
Don’t bother to lock?[locking]?the door.?别费事锁门了。

He won’t come, so why bother inviting him??他不会来的,为什么还要费心请他呢?
有时后接?about doing sth?也可表示类似意思。

如:
You needn’t bother to come up?[about coming up].?你不必费心来了。

3.?在口语中说?don’t bother(…),?主要用于谢绝对方主动提出的善意帮助,意为“不用费心(……)了”“不用麻烦(……)了”。

如:
A:Shall I help you with the washing up??要不要我帮你洗碗碟?
B:Don’t bother. I’ll do it later.?不必麻烦了,我等一会再洗。

Don’t bother to come to the door with me. I can see my self out.?不用费力送我出去。

我可以自己出去。

另外,口语中还说I’m not bothered,其意为“我无所谓”。

如:
I’m not bothered whether we go out or stay in.?出去还是待在家里,我无所谓。

4.?惯用句式can’t be bothered?(to do sth)?的意思是“嫌麻烦而不做某事”“偷懒”。

如:
The grass needs cutting but I can’t be bothered to do it today.?草得剪一剪了,但我今天却懒得去做。

相关主题