超能陆战队中英对白片段
片段一
H: Okay... If my aunt asks, we are at school all day, got it?
B: We jumped out of window.
H: No! But be quiet! Shh...
B: We jumped out of window.
H: But you can’t say things like that on our Aunt Cass.Shh...
B: Shh... Shh...
A: Hiro? You home, sweetie?
H: Eh.. That’s right!
A: I thought I heard you. Hi!
H: Hey, Aunt Cass!
A: Oh, look at my little college man. Ah, I can’t wait to
hear all about it! Oh, It means it’s almost ready.
B: Whee....
H: You be quiet?
A: Yeah, Whee... All right! Get ready to have your face melted. We are gonna feel these things tomorrow. You know what I’m saying? OK, sit down, tell me everything.
H: Um.. The thing is, since I registered so late, I’ve got a lot of school stuff to catch up on.
A: W h at was that?
H: Mochi? Oh, that darn cat!
A: Oh, just take a plate for the road, okay? Don’t work too hard.
H: Thanks for understanding.
B: Hairy baby.Hairy baby.
H: All right, come on.
B: I’ll carry on. I’m your personal Baymax.
H: One foot in front of the other.This doesn’t make any sense.
B: Tadashi.
H: What?
B: Tadashi.
H: Tadashi’s gone.
B: When will he return?
H: He’s dead, Baymax.
B: Tadashi was in excellent health. With a proper diet and exercise, he should have lived a long life.
H: Yeah, he should have. But there is a fire.. Now, he’s gone.
B: Tadashi is here.
H: No, people keep saying he is not really gone. As long as you remember him. Still hurts..
B: I see no evidence of physical injury.
H: It’s a different kind of hurt.
H:如果阿姨问起话来的话,就说我们今天一整天都在学校,记住了吗?
B:我们从窗户跳了出去。
H:不行,安静点,嘘!
B:我们从窗户跳了出去。
H:你不能对卡斯阿姨说这些!
B:嘘------
H:嘘------
A:小宏?是你回家了吗,宝贝?
H:是的。
A:我就说好像听见你的声音了,嗨!
H:嗨,卡斯阿姨!
A:你现在都是大学生了,快来和我讲讲大学里面好玩的事情。
哦,对了,鸡翅也差不多做好了。
B:耶!
A:求你安静一点!
B:耶,鸡翅,奥耶!
A:好了,准备好辣成面瘫吧!
明天你就知道有多辣了,懂我在说什么吗?好了,坐下来和我讲讲。
H: 恩,事实上由于我注册得太晚了,今天都是在办一些琐碎的入学手续。
A:什么声音?
H:是麻球。
那只讨厌的猫!
A:那今晚就大吃一顿,祝你一切顺利!
H:别太忙,谢谢你这么理解我。
B: 毛茸茸的球,毛茸茸的球。
H: 好了,来吧。
B: 我是健康专家,你的私人伴侣大白。
H: 先把脚伸进去。
这不可能啊!
B: 阿正。
H: 什么?
B: 阿正。
H: 阿正已经走了。
B: 那他什么时候回来?
H: 他死了,大白。
B: 阿正的健康状况很好。
一直保持合理的饮食和健身习惯,
他应该活得更久。
H: 是的,他本应该活得更久。
但是发生了一场火灾…
现在他走了。
B: 阿正在这里,不。
H: 虽然大家都说只要我们记住他。
他就从未真正离开我们。
但还是感觉不好受。
B: 可我没在你身上发现任何受伤的迹象。
H: 这是另一种伤痛。
片段二
H: I’ll guide you out of here. Let’s go! Be right! OK, to the left! Hard right! Up and over! Ok, level up! Easy! Woohoo, nice flying! Almost there! Baymax! Baymax!
B: My thrusters are inoperable.
H: Just grab hold.
B: There is still a way I can get you both to safety. I can not deactivate until you say, you are satisfied with your care.
H: Nonono, wait, what about you?
B: You are my patient.
H: Baymax!
B: Your health is my only concern.
H: Stop! No, no, I’m gonna figure...
B: Are you satisfied with your care?
H: No, there’s gotta be another way. I’m not gonna leave you here. I’ll think of something.
B: There is no time. Are you satisfied with your care?
H: Please, no! I can’t lose you, too!
B: Hiro, I will always be with you.
H: I’m satisfied with my care.
H:我来给你指路,走!向右!好的,向左。
正右方!向上绕过去。
很好,保持稳定,别动。
喔,干得漂亮!就快到了!大白!大白!
B:我的助推器坏掉了。
H:抓住我。
B:我有办法把你们俩弄出去。
你只要说,你很满意你的身体状况。
H:不不不,等下,那你呢?
B:照顾你是我的职责。
H:大白。
B:我只在乎你的健康与否。
H:等下,等我想个办法…
B:你满意你的身体状况吗?
H:不,一定还有别的办法。
我不会把你丢下的,我可以想别的办法。
B:没有时间了,你满意你的身体状况吗?
H:求你了,不要…我不能连你也失去了。
B:小宏,我会永远和你在一起。
H:我很满意我的身体状况。