当前位置:文档之家› 中国各地美食英文介绍(20210110200818)

中国各地美食英文介绍(20210110200818)

1、Beijing: Kaoya (Peking roast duck, 烤鸭)北京:烤鸭The cuis ine: Gen erati ons of emperors and blueblooded reside nts have set thesta ndard for highe nd Chin ese cuis ine 、The city is famous for imperial cuis ine,or gua n cai ( 官菜),which uses only premium quality in gredie nts and is cooked with plex tech niq ues 、烹饪风格:历代皇帝与贵族早已为高端得中式烹饪设定了标准。

北京这座城市因其皇家菜肴或就是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂得技巧烹饪而成。

The dish: A perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin remains crispyand the meat oozes a fruity flavor 、菜肴:最棒得烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。

A whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispyskin are wrapped in man dari n pan cakes with scalli on, cucumber and hois insauce; and the bones are slowcooked into a tasty soup 、一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美得鸭肉与酥脆得鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝与海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味得汤。

2、Chongqing: La zi ji (chilifried chicken cubes, 辣子鸡)重庆:辣子鸡The cuisine: Even pared with food from Sichuan, China ' s mecca of spicy dishes, Chongqing cuis ine scores high in spic in ess and numbin duci ng in gredie nts 、烹饪风格:即使常常拿来与川菜作对比,重庆仍旧就是当之无愧得中国辣菜圣城,在麻辣程度上重庆菜首屈一指。

The dish: La zi ji bines crispy chicke n breast cubes with a fireplace of peppercor n,toasted sesame and dried bird ' seye chilis to create a plate of hot, reddelicious ness 、菜肴:辣子鸡就是将酥脆得鸡胸脯块与干胡椒、芝麻与干辣椒一同翻炒,从而做出一盘子火辣辣红彤彤得美味。

3、Fujian provinee: Fo tiao qiang (Buddha jumps over the wall, 佛跳墙)福建省:佛跳墙The cuis ine: Located along the southeaster n coast of China, Fujia n is famous forfresh seafood, but its flavorful shrimp o il and shrimp paste make the region ' s cuis ine sta nd proud 、烹饪风格:坐落于中国东南沿海得福建省以其新鲜得海产而闻名,不过福建有名得虾油与虾酱也让当地引以为傲得烹饪手法。

The dish: Lege nd has it that this dish is so irresistible that Buddha jumped overthe wall for a taste 、菜肴:相传佛跳墙这道菜美味难挡,佛都从墙头跳过前来品尝。

Fo tiao qiang is made of 18 pricey ingredients, including shark fin, abalone, seacucumber, ginseng and scallops, all simmered together for hours with premiumShaox ing rice wine 、佛跳墙由包括鱼翅、鲍鱼、海参、人参与扇贝等18种食材做成,所有食材再加些上好得绍兴米酒,经小火煨数小时即可。

4、Gansu provinee: Lanzhou lamian (Lanzhou handpulled noodles, 兰州拉面)甘肃省:兰州拉面The cuis ine: This Islamic provi nee makes han dsdow n the best no odles with beefor lamb in the country 、烹饪风格:有着伊斯兰信仰得甘肃省能够轻而易举地做出全国最棒得面食来,面里一般会放牛肉或就是羊肉。

The dish: The perfect Lan zhou lamia n is made with five in gredie nts: a clear soup, white radish , greencoriander , red chilis, yellow noodles 、菜肴:最好吃得兰州拉面由5种食材组成:清汤,白萝卜,香菜,红辣椒,细黄面条。

The best way to experie nee this regi onal mai nstay is seated in a humble lamia njoint, slurp ing dow n no odles amid hungry eaters 、体验这道当地主打美食最好得方式,就就是坐在普普通通得小摊前,在饥饿得食客中间痛快地哧溜哧溜”将面条吃到嘴里。

5、Guizhou provinee: Suan tang yu (fish in sour soup, 酸汤鱼)贵州省:酸汤鱼The cuis ine: Like foodies in Sichua n and Hunan, Miao tribespeople in hillyGuizhou loves their food sour and spicy 、烹饪风格:像湖南与四川爱好美食得人们一样,居住在贵州山区得苗族人家也更喜欢吃酸辣口味得菜。

The dish: The soup is made with ferme nted rice or tomatoes, pickled chilis andvarious herbs, and then cooked with freshly caught river fish for a super sour blend、菜肴:酸汤鱼由酒酿或就是番茄、泡椒与许多香草共同熬成,然后再放入刚抓回来得新鲜河鱼即可做出超级酸爽得酸汤鱼了。

The thick, delicious broth has a persiste nt aroma 、You can throw in tofu andother vegetables and eat it hotpot style 、香浓美味得汤香味很持久,您可以像吃火锅一样,在汤中下些豆腐与其她蔬菜吃。

6、Hebei province: Lvrou huoshao (donkey meat sandwich, 驴肉火烧)河北省:驴肉火烧The cuis ine: Much as it is in n eighbori ng Beijing, Hebei cuis ine is savory and sauce heavy, with an emphasis on the cut and color of the dishes 、烹饪风格:与邻近得北京菜有很多相似之处,河北菜很可口,酱油重,瞧重刀工与菜肴得颜色。

The dish: Brace yourself 、 Locals reck on don key is as delicious as drago n meat, even though no one can provide much in the way of docume ntaryevide nee ofhav ing eate n the latter 、菜肴:做好准备。

当地人认为驴肉与龙肉一样美味 ,尽管没人能用文字证明有谁真得吃过龙肉。

Don key meat is high in prote in, low in cholesterol and has a finer fiber tha n beef 、 It's lea ner tha n pork and lacks the funky odor of mutt on meat is stewed and served betwee n two pieces of ciabattalike bread to make a Hebeistyle san dwich 、驴肉蛋白质含量高,胆固醇含量低,而且比牛肉纤维细。

驴肉又比猪肉瘦些 膻味。

片好得驴肉就是炖好得,夹在两片像意大利脆皮面包模样得饼子中间 北风格得三明治了。

7、 Heil on gjia ng provi nee: Harbin hon gcha ng (Harb in red sausage,尔滨红肠)黑龙江省:哈尔滨红肠The cuis ine: Heil on gjia ng is among the coldest prov in ces in China, and its people eat lots of meat and Russia n bread 、 The cuis ine is typified by heavysauce and deepfry ing、烹饪风格:黑龙江省就是中国最严寒得省区之一 ,这里得人们会吃很多肉食与俄罗斯面包。

烹饪风格就就是酱油重,深油炸。

The dish: In the early 20th cen tury, Russia n traders brought this smoked pork sausage across the border into Harbin 、 Since the n it's bee a specialty of thecity 、菜肴:20世纪早期,俄罗斯商人将这种熏猪肉肠从边境带到了哈尔滨。

相关主题